- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело сомнительного молодожена - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон покачал головой.
– Надо постучаться. Иначе Хэкли врасплох не застанешь. А у собаки вполне разумный вид.
– Это ничего не значит.
– Значит, если имеешь дело с собакой, – возразил Мейсон и открыл дверцу машины.
Собака замерла, ощетинившись и не издавая ни звука. Мейсон поймал ее взгляд.
– Послушай, – сказал он, обращаясь к овчарке, словно к человеку, – я хочу поговорить с твоим хозяином. Сейчас я выйду из машины и пойду прямо к крыльцу. Ты можешь идти сзади и следить, чтобы я не отклонялся в сторону. Хорошо?
На последнем слове Мейсон повысил голос, а затем, не раздумывая ни секунды, ступил на землю.
Собака рванулась за ним и всю дорогу от машины до дома шла, уткнувшись ему носом в пятки.
– Ничего-ничего, порядок! – ободрил Мейсон оцепеневшую от страха Деллу Стрит и опустил руки так, чтобы собака могла обнюхать его раскрытую ладонь.
Дойдя до входной двери, он нажал на кнопку звонка. В доме били часы.
Подождав немного, адвокат позвонил еще несколько раз.
В темноте послышались шаги: кто-то неспешной, уверенной поступью направлялся к двери. Щелкнул один выключатель, потом другой. Зажегся свет. Мейсон увидел в окошке мужчину в двубортном сером пиджаке. Правой рукой мужчина придерживал левый лацкан пиджака. Под мышкой у него мелькнула кобура револьвера.
Стоявшая у двери собака задрала хвост и начала им вилять.
Звякнул засов. Мужчина слегка приоткрыл дверь, не снимая цепочки. Фонарь, зажегшийся над входом, осветил Мейсона.
– Кто вы? – спросил мужчина. – Что вам нужно?
– Я ищу Элмана Белла Хэкли.
– А зачем?
– Мне надо с ним поговорить.
– Интересно, о чем?
– О его недвижимости в Неваде.
– Там ничего не продается.
– Вы хотите услышать, что я вам скажу, или нет?
– Если у вас ко мне дело, то возвращайтесь в Оушенсайд, в гостиницу. Позвоните мне утром после десяти, – отрезал мужчина и попытался закрыть дверь. Но потом вдруг сообразил, что собака ведет себя странно, и спросил, подозрительно сощурившись: – Эй, послушайте, а как вам удалось прошмыгнуть мимо пса?
– Я не прошмыгивал, а просто вылез из машины и...
– После наступления темноты он никому не позволяет выходить из машины.
– Для меня ваш пес решил сделать исключение, – усмехнулся Мейсон.
– Почему?
– У него спросите.
Мужчина нахмурился.
– Да кто вы такой, в конце концов?
– Я хочу выяснить кое-что об Этель Гарвин, – вкрадчиво произнес Мейсон.
Лицо Хэкли вытянулось.
– Вам что-нибудь известно о ней? – спросил адвокат.
– Нет! – рявкнул Хэкли и захлопнул дверь.
– Сегодня утром ее убили, – сообщил Мейсон сквозь закрытую дверь.
После некоторой паузы она резко распахнулась.
– Что вы сказали? – грозно прорычал мужчина.
– Я сказал, что она подъехала вчера сюда примерно в полпервого ночи и заправила машину бензином.
– Ты или пьяный, или идиот, я точно не знаю, да и знать не хочу. Сейчас же отваливай подобру-поздорову, а не то я велю собаке прокусить тебе ляжку!
– Только попробуй, и я подам на тебя в суд. А тогда – прости-прощай ранчо в Неваде, – предупредил Мейсон.
– Ух, какие мы грозные...
– А ты попробуй, – сказал Мейсон. – Ну, прикажи собаке прокусить мне ляжку. И посмотрим, что будет дальше.
– Что тебе нужно?
– Поговорить об Этель Гарвин.
Наступила томительная пауза. Стройный, худощавый мужчина с молчаливым одобрением глядел на Мейсона. Потом, внезапно приняв решение, снял с двери цепочку.
– Входите. Я вас выслушаю, раз уж вам так не терпится поговорить. И, пожалуйста, не забудьте объяснить, почему вы считаете, что эта ваша Этель Гарвин останавливалась тут в половине первого ночи. Милости прошу, мистер...
– Мейсон, – подсказал адвокат.
– Прекрасно! Мистер Мейсон, прошу!
Мейсон обернулся к машине:
– Эй, Делла! Пол! Идите сюда!
– А собака? Черт бы ее побрал, – раздраженно отозвался Дрейк. – Может, ее завести в дом?
– Пес останется на улице, – отрезал Хэкли. – Он не тронет, если я не велю.
Делла Стрит распахнула дверцу машины, ступила на землю и уверенно двинулась к веранде, на ступеньках которой стоял Мейсон. Собака повернулась в ее сторону, тихо, но довольно зловеще зарычала, однако с места не тронулась.
Дрейк, высунувший было одну ногу, быстренько убрал ее обратно и заперся в машине.
– Да ничего страшного! – крикнул ему Хэкли и приказал псу: – Заткнись, Рекс!
Пес умолк, глядя с холодным одобрением на уверенно приближавшуюся к нему Деллу Стрит, и медленно завилял хвостом. Видя, что с Деллой все в порядке, Дрейк снова открыл дверь, осторожно поставил на дорожку правую ногу, потом левую и сделал пару робких шажков по направлению к веранде.
Шерсть на загривке у пса стала дыбом, он зарычал и метнулся к Дрейку.
Тот ринулся к машине и едва успел захлопнуть дверь перед самым носом у разъяренной овчарки. Собачьи зубы лязгнули по металлу.
Хэкли выскочил на крыльцо и завопил:
– Рекс! Назад! Назад, паршивец!
Овчарка повернула голову, взглянула на хозяина... Потом медленно, нерешительно легла на землю и замерла, приготовившись к прыжку.
– Место! – крикнул Хэкли. – Поди сюда! А ну живо!
Овчарка поплелась к нему, явно ожидая взбучки.
– Ах ты, мерзавец! – отругал пса Хэкли. – Я же тебе велел не делать этого... Ложись и не смей вставать!
Он подошел к машине и сказал Дрейку:
– Выходите. Пес вас не тронет.
Глядя через плечо Хэкли на овчарку, Дрейк предупредил:
– Если он сделает ко мне хоть шаг, я его застрелю.
– С вами ничего не случится, если вы спокойно выйдете из машины и пойдете уверенной походкой, – принялся уговаривать его Хэкли. – Только ни в коем случае не бросайтесь бежать и не подавайте виду, что вы испугались.
– Иными словами, вы советуете мне стоять смирно и покорно ждать, когда она обглодает мою ногу, – съязвил Дрейк.
– Но другие-то прошли без осложнений, – возразил Хэкли.
– Зато я за всех отдуваюсь, – парировал Дрейк, но из машины все-таки вылез и поплелся вслед за Хэкли к веранде.
– Входите, – пригласил Хэкли. – Прочь с дороги, Рекс! – добавил он, с явной неохотой замахиваясь на овчарку.
Пес ловко увернулся и воззрился на Дрейка, оскалив клыки.
Хэкли сказал:
– Да входите же! Пройдем в комнаты, сядем и спокойно все обсудим, как цивилизованные люди.
Потом он обратился к Мейсону:
– Давайте не будем разводить турусы на колесах. Значит, вас зовут Мейсон. А кто эти люди?
– Это мисс Стрит, моя секретарша, – представил Деллу адвокат.
Хэкли отвесил предельно учтивый поклон и произнес:
– Мисс Стрит, счастлив с вами познакомиться.
– А это Пол Дрейк, – сообщил Мейсон.
Хэкли ограничился коротким «Здравствуйте, мистер Дрейк».
– Дрейк – сыщик, – пояснил Мейсон.
– О! – воскликнул Хэкли. – Неужели дело зашло так далеко?
– Увы, – кивнул адвокат. – Так где мы можем поговорить?
– Проходите в дом, располагайтесь.
Придержав дверь, Хэкли впустил всех троих в дом и сказал:
– Пожалуйста, первая дверь налево.
Делла Стрит вошла в комнату, служившую кабинетом и, видимо, наспех переоборудованную из стандартной гостиной загородного дома. Полки стояли абы как, книги – тоже.
– Садитесь, – пригласил Хэкли, обведя комнату рукой.
Вошедшие расселись.
– Ну что ж, – протянул Хэкли, – я вас слушаю.
– Зачем вы все ставите с ног на голову? – усмехнулся Мейсон. – Это мы вас слушаем.
– Мне лично вам сказать нечего.
– Но вы были знакомы с Этель Гарвин? – поинтересовался адвокат.
– Кто вам дал такую информацию?
– Я сам знаю. Вы познакомились с ней, когда она отдыхала в Неваде. И подружились. Вы отговорили Этель разводиться с мужем. Сказали, что если она затаится и заставит мужа поверить, что развод получен, то, когда Эдвард Гарвин найдет себе другую пассию, его можно будет нагреть на очень даже кругленькую сумму.
– Пожалуй, я вряд ли проникнусь к вам симпатией, мистер Мейсон, – процедил сквозь зубы Хэкли.
– Пожалуй, да, – любезно согласился адвокат.
На несколько секунд воцарилось молчание.
– Так вот, – продолжал Перри. – Этель Гарвин поздно ночью приехала в Оушенсайд. Она заглянула к вам и заправила здесь свою машину. Содержание вашего разговора мне неизвестно, но я точно знаю, что, простившись с вами, Этель проехала по шоссе около двух миль и остановила машину на площадке чуть в стороне от дороги. Где и была убита.
– А по-моему, – сказал Хэкли, – вы нарочно болтаете всякую чушь, чтобы запутать меня и заставить признаться в том, чего я не совершал. Ручаюсь, что эта ваша... как ее... Этель Гарвин жива и здорова. Вы, наверно, просто хотите добиться от меня признания, что я общался с ней в Неваде. Ладно, карты на стол: говорите прямо, что вам нужно и зачем. Думаю, мы так лучше столкуемся.
– Вон в углу телефон. Позвоните в полицию Оушенсайда и спросите, правда ли, что сегодня на рассвете Этель Гарвин убили, – предложил Мейсон.

