- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело сомнительного молодожена - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне кажется, я нашел их на револьвере, послужившем орудием преступления.
– Ну, об этом волноваться не стоит, – успокоил его Мейсон. – Признаюсь как на духу, Трэгг: мой клиент действительно держал в руках револьвер... Если, конечно, это тот самый револьвер.
– Что значит «тот самый»? – подозрительно переспросил Трэгг.
– Револьвер, который был оставлен на пожарной лестнице за окном «Гарвин Майнинг, Эксплорейшн энд Девелопмент Компани». Мистер Гарвин подержал его в руках, а затем револьвер положили в перчаточное отделение его автомашины. Но до отъезда моего клиента из Лос-Анджелеса револьвер выкрали.
Трэгг откинул голову и рассмеялся.
– До чего наивное, просто детское объяснение! Стало быть, вы признаете, что ваш клиент положил револьвер в машину?
– Не он положил, а ему положили, – поправил Мейсон.
Трэгг обратился к Гарвину:
– Вы признаетесь, что положили револьвер в машину?
– Он признает, что ему положили револьвер, – сказал Мейсон.
– Я разговариваю с Гарвином, – раздраженно буркнул Трэгг.
– А я отвечаю за него.
– Ладно, мне-то уж прекрасно известно, что, когда мы выехали из Лос-Анджелеса, револьвера в машине не было, – вмешалась в разговор Лоррейн Гарвин. – Его стащили.
– Откуда вы знаете? – подозрительно прищурился Трэгг.
– Мой муж положил в «бардачок» очки и, когда мы отправились в путешествие, попросил их достать. Я открыла дверцу и вынула футляр с очками. Если бы там лежал револьвер, я бы обязательно его увидела. А увидев, потребовала бы от Эдварда объяснений.
– Вы уверены, что револьвера там не было?
– Абсолютно уверена!
– Вообще-то, – вкрадчиво произнес Трэгг, – ваш муж мог к тому времени револьвер из «бардачка» забрать и переложить в другое место.
Лоррейн сердито посмотрела на лейтенанта.
– Если вы не верите ни единому нашему слову, то зачем вообще приставать к нам с расспросами?
– Расследуя некоторые убийства, мы порой прибегаем к подобной тактике, – сказал он, особенно выделяя слово «некоторые». – Признайте, миссис Гарвин, что человек, совершивший убийство, вполне может рассказывать небылицы.
– Я лично одно вам скажу, – огрызнулась Лоррейн. – Если даже муж и брал револьвер, то стрелять из него он не стрелял, это точно. Мы всю ночь пролежали бок о бок.
– Всю ночь? – переспросил Трэгг.
– Да, всю.
– Вы что, не сомкнули глаз?
– Я проснулась примерно в час ночи, муж лежал рядом и храпел. Затем я бодрствовала примерно с двух сорока пяти до половины четвертого, и муж по-прежнему был со мной.
– Вы, конечно же, посмотрели на часы? – язвительно усмехнулся Трэгг.
– Я прислушалась.
– Прислушались?
– Да. Здесь есть часы с боем... Впрочем, вы прислушайтесь сами!
Лоррейн подняла руку, призывая к тишине. Большие часы, висевшие в холле, сначала сыграли какую-то приятную мелодию, а потом пробили нужное время.
– О’кей, – сказал Трэгг, – если вы подтвердите под присягой, что просыпались именно в...
– Да-да, конечно!
– Если вы, разумеется, не ошиблись...
– Нет, что вы!
– Ладно, я в любом случае свои дела закончил, – заявил Трэгг. – Осталось только снять отпечатки пальцев мистера Гарвина. Меня все-таки интересует, сохранились они на револьвере или нет. Вы не возражаете, Гарвин?
– О нет! – воскликнул Гарвин. – Наоборот, я с радостью буду помогать следствию. По мере сил.
– Только возвращаться в Калифорнию не будете, – напомнил Мейсон.
– Что касается возвращения, то я не собираюсь выставлять свою жену на суд пошлой толпы, да и сам не хочу угодить в ловушку, подстроенную мне... – Гарвин осекся.
– Ну-ну, продолжайте! – встрепенулся Трэгг. – Подстроенную вам...
– Теперь нет нужды произносить ее имя, – с достоинством ответил Гарвин. – Она мертва.
– Ладно. – Трэгг открыл коробочку, отодвинул промокашку и обратился к Гарвину: – Давайте сюда ваши руки, будем снимать отпечатки пальцев. Сделаем хотя бы это.
Гарвин протянул ему руки. Трэгг аккуратно снял отпечатки его пальцев, записал, кому они принадлежат, поставил число, пометил, где была произведена процедура, и радостно осклабился:
– Прелестно! Надеюсь, вы хорошо проведете время в Мексике.
Затем поклонился Гарвинам и добавил:
– Рад был встретиться с вами, мистер и...мм... миссис Гарвин. Мы еще увидимся.
После чего распахнул дверь и выметнулся прочь, внезапно заторопившись, словно опаздывал на поезд.
12
Было уже темно, когда Перри Мейсон и Делла Стрит вернулись в Сан-Диего. Мейсон остановился, чтобы позвонить Полу Дрейку.
– Ладно, Пол, мы сейчас с Деллой выезжаем из Сан-Диего. Поедем в Оушенсайд, там пообедаем, встретимся с тобой и обмозгуем, как нам быть с Хэкли.
– Хэкли – крепкий орешек, – предупредил Дрейк. – Я собрал о нем кое-какую дополнительную информацию. Говорят, он крутой парень.
– Прекрасно! – откликнулся Мейсон. – Я крутых ребят обожаю. Когда ты отправляешься в Оушенсайд?
– Могу прямо сейчас.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – А мы с Деллой съездим в аэропорт, заберем свои машины со стоянки и где-нибудь пообедаем. Ты езжай не торопясь по главной улице, там и найдешь нас... Машину-то мою ты ведь обязательно узнаешь! У нее такой бурый откидывающийся верх.
– О’кей, я вас найду, – пообещал Дрейк.
– Значит, мы выезжаем, – сообщил Мейсон и повесил трубку.
Автомобиль плавно мчался по шоссе вдоль берега и наконец доехал до Оушенсайда. Мейсон попросил шофера доставить их в аэропорт, там они с Деллой Стрит забрали со стоянки свои машины, расплатились с шофером и поехали в центр Оушенсайда, где Мейсон отыскал два места на стоянке возле ресторана.
Они вошли в ресторан, не спеша насладились обедом и уже болтали, попивая кофе и попыхивая сигаретами, когда в ресторан вошел Дрейк. Оглядевшись, он увидел Мейсона и Деллу, приветственно взмахнул рукой и приблизился к их столику.
– Какие новости, Пол? – спросил Мейсон.
– Я бы с удовольствием выпил чашечку кофе, – сказал Дрейк, – и съел кусочек лимонного торта. Я завтракал второй раз довольно поздно, но уже проголодался... Черт побери, Перри, не очень-то легко добираться сюда из Лос-Анджелеса! Как ни старайся, обязательно попадешь в пробку.
– Да уж, – кивнул Мейсон. – И все-таки меня интересует, есть ли новости, хоть какие-нибудь?
– Полиция обнаружила на орудии убийства отпечатки пальцев Эдварда Гарвина, – сообщил Дрейк.
– Ну и что? Гарвин признает, что держал его в руках. Еще какие новости?
– Да вроде бы особых нет. Я кое-что разузнал про Хэкли. Он вообще-то игрок. Толком ничего выяснить не удалось, но люди, знакомые с ним, утверждают, что он человек опасный.
– Прекрасно, – откликнулся Мейсон. – Давайте съездим и взглянем на него. Он будет очень удивлен. Хэкли наверняка уверен, что никому и в голову не придет связывать его с Этель Гарвин.
Дрейк сказал:
– Ладно, только я сначала съем торт и выпью кофе.
Мейсон с Деллой подождали, пока он окончит трапезу, и вышли втроем из ресторана.
– Мы можем поехать в одной машине, – предложил Мейсон. – Лучше в моей колымаге. У нее очень просторное переднее сиденье.
– Это идея, – согласился Дрейк. – Давайте посадим Деллу посередке. Таким образом у меня будет повод обнять ее. Я так долго не ухаживал за красивыми девушками, что даже позабыл, как это делается.
– Не надейтесь, я к вам в учительницы не пойду, – заявила Делла. – Не могу тратить время на дилетантов.
– Да что вы, я мигом все вспомню! – с жаром заверил ее Дрейк.
Они сели в машину Мейсона, тронулись с места, свернули на восток, на дорогу, ведущую в Фолбрук, и медленно поехали, высматривая на обочине почтовый ящик с надписью «Ломакс». Доехав до него, Мейсон сбавил скорость и свернул в нужном месте.
– Довольно легко найти эту дорогу, когда знаешь ее по описанию, – заметил Мейсон.
– Ага.
– А полиция действительно ни сном ни духом? Они действительно не знают про Хэкли, Пол?
– Думаю, нет. Наверно, им даже в голову не пришло поинтересоваться обстоятельствами пребывания Этель в Неваде.
Ухабистая дорога вела через апельсиновую рощу. Примерно через полмили показалось новенькое бунгало, которое мрачно смотрело на дорогу темными окнами.
– Похоже, Хэкли уехал или лег спать, – пробормотал Дрейк. – Что предпримем? Зайдем?
– Зайдем, – кивнул Мейсон. – Если он дома, мы застанем его врасплох и заставим ответить на наши вопросы. Другими словами, заморочим ему голову, если нужно.
– Скажем ему, кто мы и откуда?
– Если удастся, то не будем. Просто назовемся – и дело с концом.
– Хорошо! – кивнул Дрейк. – Пошли!
Мейсон подъехал к дому, остановил машину и выжидающе замер, пытаясь определить держит ли хозяин собаку.
Большая черная немецкая овчарка неслышно обходила машину, злобно ощетинившись и деловито принюхиваясь. Она старалась уловить запах поздних визитеров.
– Не связывайся с этой псиной, – сказал Дрейк. – Лучше погуди. Может, кто-нибудь выйдет и впустит нас в дом?

