- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Владычица морей - Рут Лэнган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прекрасно, миледи. – Он направился к двери. – Королевский лекарь приказал вам оставаться в постели до утра, пока он не придет.
Ее ответ заставил Рори обернулся.
– Сегодня вечером бал, и я собираюсь быть там, где должна быть, – рядом с королевой.
– Кортни, вы должны…
– Я сама знаю, что я должна, – резко оборвала его она. – Можете сообщить королю, что я буду на балу.
Рори долго молча смотрел на нее. Затем, поклонившись, пробормотал:
– Как вам угодно, миледи.
Как только он ушел, Кортни вызвала служанок.
* * *Огромный зал пестрел от изобилия красок. Кавалеры в богатых парчовых камзолах не уступали в роскоши дамам, наряженным в шелк, атлас и бархат. Свет от тысяч свечей отражался в бриллиантах, рубинах, сапфирах и изумрудах, украшавших гостей.
Кортни не видела ничего подобного. Казалось, вся английская знать прибыла приветствовать короля и королеву.
Верная чувству долга, Кортни стояла рядом с Генриеттой Марией. Она хотела, чтобы представление юной королевы английскому двору прошло безболезненно.
– Ты прекрасно выглядишь, Кортни, – прошептала королева. – А мне сказали, что ты заболела.
– Я просто устала, ваше величество, но уже отдохнула.
– Слава Богу. А то я боялась, что мне придется остаться один на один со всей Англией.
– Не бойтесь, ваше величество. Я вас никогда не покину.
Голос у Кортни замер, когда она увидела, что вошел Рори Макларен.
Самый неотразимый из всех мужчин в зале. При свете свечей его темные волосы обрели огненно-медный оттенок. Голубые глаза стали еще голубее от атласного камзола сине-фиолетового цвета, а масса белоснежных кружев у ворота и манжет смягчала суровые черты лица.
Он на секунду задержался, разговаривая с поразительной красоты дамой. Кортни обратила внимание, что та с восхищением смотрит на Рори, который беспечным взором обводил зал. Его взгляд пробежал мимо Кортни, затем поверх ее головы, и, наконец, их глаза встретились и замерли. У нее словно пронзило стрелой сердце – так сильно оно заболело. Как странно этот человек действует на нее – даже взглядом он словно касается ее. Присутствия других она так не ощущала.
Кортни заставила себя заняться своими непосредственными обязанностями, переводя слова приветствия, которые говорились королеве. Когда прошел последний из гостей, она позволила себе повнимательнее присмотреться к зрелищу, разворачивающемуся перед ней.
Наконец король и королева возглавили шествие, устремившееся к приготовленным для пира столам. И, словно воспользовавшись моментом, Рори очутился около Кортни, предлагая ей руку.
– Вы восхитительны, миледи.
А про себя он подумал, что это слово не передает всей ее прелести. Казалось, что платье из ярко-красного атласа вспыхивает от света свечей при каждом ее движении. Корсаж, украшенный жемчугом и рубинами, приковывал взор к высокой упругой груди. А талия под атласным поясом в тон платью была такой тонкой, что он мог бы обхватить ее ладонями. Рори призывал всю свою силу воли, чтобы удержаться от этого.
– Спасибо. Вы тоже выглядите недурно, милорд.
Он пытался найти у нее на лице следы недавней слабости, но щеки ее пылали, а глаза блестели.
– Вы отдохнули, Кортни?
От его теплого тона она смягчилась. Все было так красиво. И хоть ненадолго ей ужасно захотелось забыть, зачем она здесь.
– Да, я чувствую себя замечательно.
Он улыбнулся: ее голос дрожал от волнения. В конце концов, это ее первый бал при английском дворе. Сегодня можно отложить все вопросы и опасения и позволить себе отдохнуть и получить удовольствие от ее общества.
– Король пригласил меня поужинать с ним. Кортни осторожно положила свою руку на его рукав, и он ощутил ее тепло. Они последовали за королевской четой на помост, где находился стол, предназначенный для августейших особ.
Столы ломились под тяжестью целиком зажаренных поросят, оленей и телят. Фазаны, куропатки и голуби были уложены на блюдах поверх различной зелени. Слуги торопливо сновали по залу, обслуживая гостей.
Сладкие фруктовые пироги, пропитанные солодом, нарезались на куски и раздавались гостям. Бокалы с вином, кружки с элем наполнялись, едва их успевали осушить.
Развлекая собравшихся, вокруг столов расхаживали музыканты. Когда же пиршество закончилось, дамы и кавалеры прошли в другой огромный зал – для танцев.
Ожидалось, что король и королева начнут первый танец. Когда Карл повел свою новобрачную вперед, Кортни ободряюще улыбнулась Генриетте Марии.
– Вы ведете себя как наседка, – прошептал ей Рори. – Я думаю, наша новая королева куда сильнее, чем кажется на первый взгляд.
– Да, слабой ее не назовешь, – Кортни смотрела, как королева делает первые па, – но путешествие и непривычная обстановка крайне истощили ее.
Как и еще кое-кого, подумал Рори. Отодвинув кресло, он протянул руку.
– Потанцуем, миледи?
Кортни закусила губу. В ее уроки входили занятия танцами, но, как и шитье, танцы ей не давались.
– Боюсь опозорить вас, милорд.
Рори с трудом удержался от улыбки.
– Почему?
– Я не умею танцевать грациозно.
Рори взял ее за руку и силой заставил встать.
– А я умею. Вы просто повторяйте мои движения.
У Кортни не было выбора, и она позволила Рори увести ее в отведенный для танцев зал. Положив ее руку на свою, Рори галантно поклонился. Глядя на других дам, Кортни сделала реверанс. Поддерживая ее сзади, Рори двинулся вместе с ней по кругу, затем повернул ее к себе лицом и, обхватив за талию, повел в медленном танце.
Его губы были так близко, что она ощущала теплоту его дыхания у себя на виске.
– У вас хорошо получается, Кортни.
От глубокого тембра его голоса у нее внутри что-то затрепетало.
– Не надо меня дразнить.
– Я не шучу. Вы, как цветок на ветру, следуете за моими движениями.
Как цветок на ветру. Именно так она чувствовала себя в его объятиях: слабая, дрожащая, цепляющаяся за него. Совсем не похожая на прежнюю Кортни.
– Вы замечательный танцор. Но ведь, милорд, у вас, вероятно, богатый опыт.
– Да, Кортни, богатый. – Особенно, подумал он, если учесть курбеты, какие выделываешь, чтобы увернуться от шпаги противника, или танцевальные па, уводящие от ловушки, умело расставленной какой-нибудь особой женского пола. Ему хотелось смеяться, но Кортни была совершенно серьезна. – Смотрите, лорд Невелл глядит на нас. Мне кажется, он горит желанием пригласить вас на танец.
Она так сильно вцепилась в его руку, что он с удивлением посмотрел на нее.
– Что с вами, Кортни?
– Пожалуйста, Рори, не надо, чтобы я танцевала с лордом Невеллом.
– Но почему?

