- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Первый бал - Энн Эшли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее глаза превратились в щелочки.
— Возможно, так оно и будет.
— Я бы поехал на вашем месте. Как знать, может удастся выведать, когда Рэвенхерст помог ему купить ту пару серых лошадей. А я найду способ связаться с вами. — Листья зашелестели. — Мне пора идти, барышня. Я дам о себе знать.
В следующую минуту из кустов появился Гораций, за ошейник которого был воткнут красивый цветок. Верити протянула руку, и мягкая улыбка тронула ее губы. Почему всегда, когда кучер оказывался рядом, у нее появлялось прекрасное чувство защищенности и все в этом перевернутом с ног на голову мире вставало на свои места при одном лишь звуке его хрипловатого голоса?
Она посмотрела на нежный полевой цветок, лежащий у нее на ладони. Господи! Неужели ей грозила опасность потерять голову из-за этого загадочного, порой приводящего ее в ярость человека? Конечно, нет! Однако…
Глава девятая
— Все, что я слышала об этом месте, — чистая правда! — заявила леди Биллингтон, пришедшая в совершеннейший восторг. — Ты когда-нибудь видела такую красоту?
Экипаж начал плавно спускаться по главной дороге к большому особняку георгианского стиля, и Верити, смотревшая в окно почтовой кареты, призналась, что не видела. Но вскоре еще больше ее восхитила хозяйка этого великолепного дома.
Верити не очень себе представляла, как должна выглядеть жена одного из богатейших людей страны. Возможно, она слегка надменная, знающая себе цену женщина с безупречными манерами. И скорее холодная, чем приветливая. Но Сара Рэвенхерст оказалась совершенно не похожей на тот портрет, который Верити себе нарисовала. Верити мгновенно почувствовала расположение к миловидной хозяйке дома, казалось лучившейся радостью от их приезда.
— Ах вы, бедняжки! Я знаю, что путь от Лондона не так и долог, но последние дни стоит такая жара! А уж сегодня днем просто невыносимо.
— Не могу не сознаться, что с облегчением покинула эту душную почтовую карету, — с чувством ответила леди Биллингтон. — Мы с племянницей решили нанять экипаж. Вам и так хватает хлопот с размещением наших горничных, чтобы к ним прибавились еще заботы о кучерах и слугах, не говоря уж о лошадях.
— Очень трогательно с вашей стороны. Леди Джиллингэм тоже об этом подумала. — Во взгляде Сары Рэвенхерст мелькнул огонек. — У нас очень просторная конюшня, но боюсь, экипаж графини такой большой, что занимает очень много места.
— Только не говорите мне, что она прибыла сюда в своем старинном ландо! — леди Биллингтон скорчила трагическую гримасу. — Вдовствующая графиня сделала его на заказ. Там можно разместить целую кровать!
— Я не намного старше вас, мисс Хэркорт, поэтому предлагаю вам называть меня Сарой, а мне позвольте величать вас Верити. Такое милое имя. Мне всегда оно нравилось.
Не дав гостье времени опомниться, Сара повела их по красивой резной деревянной лестнице наверх. Попутно она объяснила, что в этот вечер их ждет ужин в непринужденной обстановке и в чисто женском обществе, поскольку Брин приедет только поздно вечером, а ее мужа, к сожалению, вызвали по неотложному делу. При последних словах насмешливая улыбка тронула губы Верити. Однако, поскольку их хозяйка в этот самый момент подвела леди Биллингтон к отведенной ей спальне, улыбка эта осталась незамеченной.
— Вас я размещу здесь. — Сара открыла следующую по коридору дверь. — Я подумала, что вы захотите быть рядом со своей тетей.
Верити оказалась в просторной спальне, очаровательно декорированной в разных оттенках синего.
— О, как чудесно! Синий — мой любимый цвет.
Сара внимательно вгляделась в тонкие черты лица Верити.
— Наверное, вы устали с дороги, так что оставлю вас отдохнуть до ужина.
— Я вовсе не устала, но если вы заняты, пожалуйста, не позволяйте мне вас задерживать.
— Нет, что вы, наоборот. Я буду счастлива задержаться. Это даст нам возможность познакомиться. — Удобно устроившись у оконной ниши, Сара наблюдала за тем, как Верити развязывает ленты шляпки. Сара немного знала о других своих юных гостьях, но в том, что касалось Верити, Брин был не очень словоохотлив, и она недоумевала по поводу того, что скрывалось за его молчанием. — Если я не ошибаюсь, вы знакомы с Брином уже давно?
— Да, мне было немногим более десяти лет, когда мы впервые встретились. Моя матушка вернулась в свой родной Йоркшир вскоре после того, как умер отец. К сожалению, она пережила его всего на два года, и я осталась жить с дядей Люцием, моим опекуном. Он чудесный человек. Мы отлично ладим.
— В этом случае вам можно только позавидовать, моя дорогая. Мой опекун был пренеприятнейшей личностью. — Сара улыбнулась. — Но из него получился прекрасный муж.
— Рэвенхерст был вашим опекуном? — Верити от неожиданности всплеснула руками. — Какая интересная история! Ой, расскажите поподробнее!
Сара собиралась узнать все, что только можно, об этой полной жизни молодой женщине, а получилось, что она сама поведала ей историю своей жизни: как три года назад приняла решение уехать из Бата; как Рэвенхерст помчался за ней и выследил ее в одной придорожной гостинице, в которой впоследствии произошло убийство.
Верити увлеченно слушала. Фиалковые глаза горели от возбуждения.
— Как интересно! И, конечно, невероятно романтично, что вы полюбили и вышли замуж за своего опекуна. Жаль, что его нет сейчас здесь. Я с большим удовольствием познакомилась бы с ним.
— Он вернется к приему, который состоится в пятницу, — успокоила ее Сара. — Очень… неудачно, что его вызвали в такое время.
— Не говорите! — согласилась Верити, но губы ее дрогнули, и Сара, которой никогда не изменяло чувство юмора, залилась смехом.
— О, я вижу, что напрасно теряла время, пытаясь обмануть вас. Правильно, этот негодник уехал по моей собственной просьбе, — созналась она. — Маркус бывает иногда нетерпимым, особенно с некоторыми представительницами нашего пола. В общем, наверное, это к лучшему, что он решил потихоньку «испариться».
— В таком случае он поступил великодушно, распахнув двери своего дома гостьям, большинство из которых, я уверена, совершенно ему незнакомы, — искренне заявила Верити, прежде, чем вспыхнувшее в ее глазах изумление начало угасать. — Чего нельзя сказать о майоре Картере. Он не только злоупотребил вашей дружбой, но не проявил даже элементарной вежливости и не помог вам встретить его гостей.
Сара поспешила заступиться за друга:
— Брин предупредил, что его не будет до вечера, Верити. И пожалуйста, не думайте, что меня заставили предоставить мой дом, потому что это не так. Я люблю Рэвенхерст и с удовольствием провожу здесь большую часть года. Нас с Маркусом считают очень странной парой. Нам очень нравится находиться в обществе друг друга. С тех пор, как мы поженились три года назад, я родила ему двоих детей и лишь дважды выезжала ненадолго в Лондон. Боюсь, что мне всерьез грозит опасность стать необщительной. Так что, когда Брин предложил мне быть хозяйкой вечера, я была просто счастлива. Единственное, чего я опасаюсь, — это что вам быстро наскучит наш тихий уголок.

