- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Путь Никколо - Дороти Даннет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, как оказалось, по этой части мейстер Юлиус никому не создавал проблем. Либо он обладал даром хранить свои похождения в абсолютной тайне, либо противоположный пол не занимал никакого места в его расчетах. Равно как и, по счастью, (насколько можно было судить) и его собственный иол. И, тем не менее, он оплошал с Феликсом.
А вот и ее сын, — выбежал из дома, со своей нелепой шляпой в руках. Завитые кудряшки так и подпрыгивают… Все такой же неуклюжий, и никак не окрепнет, все такой же тщедушный. Такой же шумный, такой же…
Спешившись, госпожа Шаретти повысила голос, прежде чем сын успел подойти ближе:
— Феликс де Шаретти, вернись в дом. Когда я пожелаю говорить с тобой, я за тобой пошлю.
Обида в глазах. Губы тут же надулись, затем он опустил взгляд.
— Хорошо, матушка.
И, развернувшись, с достоинством вернулся в дом. Вот и славно.
Теперь спешились и обе дочери и встали рядом с матерью. Тильда и малышка Катерина. Скромные, послушные; исподволь бросают взгляды из-под капюшона. Взгляните на нас. Взрослые девицы, которым нужны мужья.
— Хеннинк, — окликнула управляющего вдова. — Как поживаешь? Зайди в мой кабинет через пять минут. — Она немного помолчала, обвела взором работников, затем челядинцев, ответила на их поклоны и книксены, прежде чем, совершив полный круг, обратилась к своему стряпчему: — И вы, мейстер Юлиус, не согласитесь ли уделить мне немного времени чуть позже?
— Когда пожелаете, сударыня. — Он склонил голову.
— А что ваш неуемный подмастерье? — поинтересовалась она.
Ответил Хеннинк:
— Клаас внутри, демуазель. Магистраты велели держать его взаперти до вашего возвращения.
— Не сомневаюсь, — кивнула вдова де Шаретти. — Но не было ведь никакой нужды соглашаться с ними, не так ли? Разве что город намерен возместить мне стоимость его рабочих дней? Или это вы, таким образом, договорились с ними, мейстер Юлиус?
Он уверенно встретил ее взгляд.
— Боюсь, что магистраты не согласились бы на меньшее, — заявил стряпчий. — Если позволите, я все объясню вам при личной встрече.
— Непременно, — подтвердила Марианна де Шаретти. — Кроме того, я рассчитываю услышать объяснения от подмастерья Клааса.
Кивнув, она расстегнула пряжку на плаще и вместе с дочерьми прошла ко входу в дом.
Привратник, запыхавшись, поспел вовремя, чтобы распахнуть перед ней дверь.
Феликс поднялся в мансарду, где на своем тюфяке сидел Клаас и вертел в пальцах нож, в окружении горы стружек.
— Матушка дома — объявил Феликс. — Хеннинк и Юлиус первые.
— Тепло или холодно? — поинтересовался Клаас, поворачивая шкатулку, над которой он трудился. Клаас всегда делал какие-то игрушки, а другие люди ломали их.
— Просто лед, — с чувством отозвался Феликс. Вид у него был бледноватый.
— Тогда это все игра на публику, — уверенно подбодрил его Клаас. Прищурившись, он вновь взял нож и что-то подправил в своей работе. — Говори с нею начистоту и не полагайся на Юлиуса. Он не может все время тебя прикрывать. А Хеннинк все равно выложит всю правду, чтобы спасти свою шкуру.
Клаас положил свое новое творение на пол, а затем отыскал где-то рядом маленький деревянный шарик.
Феликс покачал головой:
— Тебе легко говорить. Ты же не ее сын и наследник. Ты не обязан с честью блюсти светлую память отца, заботиться о будущем его дела, о добрых отношениях с заказчиками и об уважении тех, кто рано или поздно будет служить тебе (это про тебя, не смейся, черт возьми!). Не ты являешь собой пример неуважения к славному стряпчему Юлиусу, который выбивается из сил, пытаясь наставить тебя на путь истинный, не ты зря тратишь время Хеннинка, тратишь время наставников в Лувене, порочишь репутацию Фландрии в глазах чужеземца…
— И стоишь матери кучу денег, — завершил Клаас. Он осторожным движением опустил шарик в гнездо, после чего в маленькой шкатулке словно сами по себе начали твориться какие-то удивительные вещи.
Феликс покосился на шкатулочку.
— Она не играет, — бросил юноша пренебрежительно. — У той, что ты сделал в последний раз, были колокольчики и барабанные палочки… Что до матушки, то она бы сберегла свои деньги, если бы забрала меня из университета.
— Ну, не могут же все время быть колокольчики, — пробормотал Клаас и резонно заметил в ответ на последнее замечание: — Тебе придется трудиться.
— Я трудился в университете! — возмущенно воскликнул Феликс. Поскольку Клаас не поднял на него глаза и не удостоил ответом, то Феликс схватил с пола новую шкатулку и бросил ее на пол. Кусочки проволоки и щепки разлетелись повсюду.
Клаас поднял глаза. В них не было обиды, не было злости. Одна лишь покорность, возмущенно подумал Феликс. Клаас вечно делал игрушки, а другие люди их ломали.
Именно поэтому люди и били его. Клаас попросту никогда не возражал.
* * *Тем временем Юлиусу, приглашенному для беседы с хозяйкой, приходилось куда тяжелее, чем он ожидал. Он сам себя загнал в неловкое положение, и теперь испытывал гнев и досаду. С другой стороны, несмотря на молодость, он был довольно неглуп и набрался жизненного опыта. Разумеется, он не собирался до конца дней своих служить в какой-нибудь меняльной конторе или красильне, однако ему вряд ли пойдет на пользу, если его выгонят с позором. Именно поэтому Юлиус держался уверенно, сочетая в своих манерах любезность и показное чувство вины. Стоя (она не пригласила его сесть) перед высоким креслом матери Феликса, мейстер Юлиус описал ей происшествие с герцогской ванной и постарался доказать несправедливость вынесенного решения. После чего описал в туманных выражениях незначительную провинность Клааса, из-за которой подвыпившие господа вздумали гоняться за ним и завели шутку слишком далеко. Лично он, Юлиус, сильно сомневался, что Клаас мог убить чужую собаку, хотя, конечно, ничего доказать нельзя. И наконец, что касается проделки с водонапорной башней…
— Он спланировал это вместе с остальными, однако осуществил затею мой сын. Я уже в курсе, — перебила Марианна де Шаретти.
Юлиусу не по душе было служить под женским началом. Когда внезапно умер Корнелис, он уже собирался покинуть это место, но затем передумал. Кто знает, может, она так и останется вдовой. Она ведь на добрых десять лет старше его самого. Если они с Марианной найдут общий язык, у Юлиуса будет куда более широкое поле для применения своих способностей, чем это дозволял ему Корнелис. В какой-то мере так оно и вышло. Однако Марианна де Шаретти по-прежнему нуждалась в Юлиусе исключительно как в стряпчем. В прочих вопросах умом и твердостью она ничем не уступала покойному супругу. И поскольку у нее не было времени утверждать свою власть постепенно, то действовала она еще более резко и беспощадно. В этом году вдова Шаретти вконец загоняла их всех, и в Лувене, и в Брюгге. И наконец, с Феликсом зашла, слишком, далеко.

