Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Кружево. Сплетение судеб - Ширли Конран

Кружево. Сплетение судеб - Ширли Конран

Читать онлайн Кружево. Сплетение судеб - Ширли Конран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:

Кто-то громко постучал в дверь:

– Месье Бурсель! Фотографы пришли, ждут внизу.

Они оба застыли. Пьер выругался и с сердитым видом сел на кровати.

– Скажите им… Скажите им, что я сплю. Вымотался. Пусть потом приходят.

За дверью помолчали, потом послышались удаляющиеся шаги по коридору.

Пьер снова вернулся к тому, чем занимался несколько минут назад. Максина несказанно удивилась, увидев, какой эффект имеют ее легкие поглаживающие движения. Она лишь слегка касается этой штуки – и крепкий парень, лежащий рядом с ней под теплым одеялом, такой сильный и бесстрашный, становится вдруг совершенно беспомощным.

– Давай снимем эти брюки, – пробормотал Пьер, и из-под одеяла по комнате полетели последние детали одежды Максины.

Она рискнула взглянуть вниз и снова застыла. Какой огромный! Но это же невозможно, он ее просто разорвет на части!

– Не надо, я боюсь, хватит, – запротестовала она, останавливаясь. Пьер застонал и тоже остановился.

– Верно. Ты еще маленькая, – неохотно проговорил он. При этих словах Максина разозлилась и снова ухватилась за него.

– Я не хочу делать тебе больно, – пробормотал Пьер, тем не менее забираясь на нее сверху.

Но оказалось почти совсем не больно, эта штука легко и вся целиком вошла внутрь, и вскоре они уже двигались в такт друг другу.

– Я правильно все делаю? – шепотом спросила Максина, не зная, верный ли она выбрала ритм. Все это было чем-то похоже на самбу, только танцуемую в горизонтальном положении, подумала Максина, гадая, следует ли ей двигаться вместе с ним или же во встречном направлении.

– Не думай об этом. Вообще ни о чем не думай, – прошептал Пьер ей на ухо. Максина лежала и чувствовала, как по всему ее телу расходятся, заполняют его волны тепла. Потом она ощутила во всем теле какую-то непривычную дрожь, нарастающий трепет и вдруг инстинктивно начала отвечать на движения Пьера.

Внезапно его движения стали более резкими и сильными. Он прогнулся кверху, издал приглушенный стон, как бы от боли, и упал на Максину. Вначале ей показалось, что Пьеру стало плохо; но через пару минут он проурчал, как урчат сытые и довольные щенята, и заснул.

Кажется, все прошло хорошо. Или ей это только кажется? Максина испытывала облегчение от того, что все уже кончилось, что она перешла через этот рубеж и стала теперь настоящей женщиной. Но в ней теснились и другие, странные ощущения. Она чувствовала себя страшно уставшей, но спать ей абсолютно не хотелось. Мешала какая-то напряженность, и было просто неудобно лежать. Рука Пьера оказалась у нее под спиной, а поворачиваться она не хотела, боясь разбудить его. Очень медленно и осторожно она сползла немного ниже, так, что теперь рука Пьера оказалась у нее под шеей, а сама она спряталась под одеяло и лежала там, закрыв глаза и чувствуя себя совершенно одинокой. Ей страшно хотелось заплакать.

И вот это – все?! Все, о чем они так много говорили в темноте после отбоя, о чем мечтали, на что намекалось в сотнях романов и журналов?! Сырая смятая простыня с пятном крови, непривычный запах потных тел и еще какой-то кислый запах, что-то мокрое и липкое, что стекало сейчас тонкими струйками у нее по бедрам.

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Бедная малышка! (фр.) – Здесь и далее примечания переводчика.

2

О Боже! (фр.)

3

Закон Мэрфи (фр.).

4

«People» («Люди») – популярный в США журнал, посвященный главным образом жизни знаменитостей.

5

«Verve!» («С огоньком!») – название журнала.

6

Скверный ребенок (фр.).

7

Отличающийся простотой и элегантностью шрифт, названный по имени его создателя, итальянского печатника Джамбаттисты Бодони (1740–1813 гг.).

8

Графство в юго-западной части Англии.

9

Один из самых дорогих районов Вест-Энда Лондона; до 1708 г. – место ежегодной майской ярмарки.

10

«Ласточка» (фр.).

11

Pagan – язычник, безбожник (англ.).

12

«Внимание! Проход запрещен» (фр.).

13

Слово «defense» в надписи на щите может означать и «запрет», и «оборона, охрана».

14

Специфическая манера пения у альпийских горцев.

15

Помогите! (фр.)

16

Дословно: Почему помочь? (фр.)

17

Потому что… (фр.)

18

Ты говоришь по-английски? (фр.)

19

Здесь: Так что будем практиковаться с тобой (фр.).

20

Ну и что ты думаешь о здешней школьной кормежке? (фр.)

21

Название школы.

22

Один из центральных и наиболее престижных районов Лондона.

23

Сидон – вымышленная арабская страна.

24

Здесь: шоколадное пирожное (фр.).

25

Полнота (фр.).

26

Здесь: медленный танец (фр.).

27

Английский чехол (фр.).

28

Большая винная бутыль, вмещающая две кварты (около 1,6 л).

29

Увы! Жерар, милый, на этой неделе не смогу. В ближайшую субботу в три часа. Твоя Изабель (фр.).

30

Милая (фр.).

31

Приходится страдать, если хочешь быть худым (фр.).

32

Помогите! (фр.)

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Кружево. Сплетение судеб - Ширли Конран торрент бесплатно.
Комментарии