Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Классическая проза » Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей - Гийом Аполлинер

Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей - Гийом Аполлинер

Читать онлайн Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей - Гийом Аполлинер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
Перейти на страницу:

АКТ ПЕРВЫЙ

Рыночная площадь в Занзибаре, утро. Декорация изображает дома, пространство перед гаванью, а также то, что может дать французам намек на игру в Занзибар — азартную игру в кости. На авансцене укреплен мегафон в форме рожка для костей, украшенный игральными кубиками. Сбоку от него дворик и вход в дом; с другой стороны сад, газетный киоск, в котором выставлено множество товаров; в киоске продавщица-кукла, одна рука у нее двигается; обращенная к зрителям стена киоска украшена зеркалом. При поднятии занавеса в глубине зала видно коллективное безмолвное действующее лицо — занзибарский народ. Народ сидит на скамье. Справа от него стол, под рукой у него инструменты, с помощью которых он сможет в надлежащих случаях производить шум: это револьвер, волынка, большой барабан, барабан поменьше, аккордеон, трещотки, бубенцы, кастаньеты, игрушечная труба, битая посуда. В дальнейшем все звуки, издаваемые этими инструментами, производит занзибарский народ, а все, что снабжено ремаркой «В мегафон», следует выкрикивать в публику.

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Занзибарский народ, Тереза.

Тереза

Голубое лицо, длинное голубое платье, расписанное фруктами и мартышками. Входит, когда занавес уже поднят, но еще прежде, чем занавес пошел вверх, слышно, как она старается перекричать шум оркестра.

Нет мой друг мой супругТо что вы велите я не стану делать ни за что

Шипение.

Я феминистка авторитета мужчины я не признаю

Шипение.

И вообще я хочу поступать по-своемуМужчины уже давным-давно делают что хотятЯ в конце-то концов тоже хочу лупить враговЯ хочу солдатом быть ать ать атьЯ хочу воевать (Трещотки) и не хочу детей рожатьНет мой друг мой супруг вы мне больше не указ

Делает три наклона задом к публике.В мегафон.

Оттого что вы когда-то бегали за мной                                                               в КоннектикутеЯ по-вашему теперь ходи за вами в Занзибаре

Голос мужа

Бельгийский акцент

Дайте мне сальца говорю дайте мне сальца

Звон битой посуды.

Тереза

Слыхали у него на уме одна любовь

Бьется в истерике.

Ты и не догадываешься дурак

Чихает.

Что после солдата я хочу стать артисткой

Чихает.

Вот именно вот именно

Чихает.

А еще депутатом адвокатом сенатором

Чихает дважды.Министром президентом навигатором

Чихает.

Врачом который лечит и грипп и истерикиЧтобы ставить клизму Европе и АмерикеРожать и хозяйничать ни за что

Тараторит.

Хочу быть философом химиком математикомОфициантом цирковым акробатикомХочу субсидию дать пожилой балеринеПускай гуляет зимой в меховой пелерине

Чихает, тараторит, затем подражает шуму паровоза.

Голос мужа

Бельгийский акцент

Дайте мне сальца говорю дайте мне сальца

Тереза

Слыхали у него на уме одна любовь

Наигрыш волынки.

На месте мозгов у него морковь

Большой барабан.

Кажется у меня растет бородаГрудь моя ты куда

С громким воплем распахивает балахон, из-за пазухи у нее показываются груди, одна красная, другая синяя; Тереза отпускает их, и они улетают (это воздушные шары), но улетают недалеко, потому что привязаны за ниточки.Прочь улетайте трепетные птицы          И так далееЖенские прелести как вы милыУпруги круглыТак бы и съела

Дергает за ниточки, шары танцуют в воздухе.

Довольно дуритьНе станем тратить время на полетыБудем лучше упражняться в добродетелиБесспорно порок опасная штукаПоэтому пожертвуем красотойКрасота зацепка для грехаПоэтому долой наши грудки

Подносит к шарам горящую зажигалку, шары лопаются; затем она корчит публике издевательскую гримасу и швыряет в зал мячи, которые достает из-за пазухи.

Вот это даУ меня растут усы а не только борода

Гладит внезапно отросшую бороду, подкручивает усы.

О чертЯ словно спелая нива в ожидании механической                                                                                    жнейки

В мегафон.

Я мужчина образцовыйС головы до ногЯ такой бычокКрепкий да бедовый

Без мегафона.

Я тореро новыйТолько чур молчокГерой на подвиги готовыйНемного потерпиА ты женоподобный мужДавай вопиСколько влезет

Продолжая тараторить, идет к газетному киоску и смотрится в зеркало, висящее на киоске.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Народ Занзибара, Тереза, муж.

Муж

Входит с большим букетом цветов, замечает, что она на него не смотрит, и швыряет цветы в зал.

Говорю тебе хочу сальца

Тереза

Слыхали у него на уме одна любовь

Муж

Во время его реплики Тереза тараторит все громче. Он подходит, желая, видимо, отвесить ей пощечину, но тут его разбирает смех:

Ах но это не моя Тереза

Продолжает уже более сурово, в мегафон.

Что за хам надел ее наряд

Подходит ближе, осматривает ее, потом отходит. В мегафон.

Это без сомнения и есть ее убийца

Без мегафона.

Тереза милая Тереза где же ты

Задумывается, обхватив голову руками, потом принимает вызывающую позу, руки в боки.

Я убью тебя мерзавец переодевшийся Терезой

Дерутся, она побеждает.

Тереза

Ты прав я больше не твоя жена

Муж

Еще чего!

Тереза

Но я Тереза

Муж

Еще чего!

Тереза

Я Тереза но я уже не женщина

Муж

Это чересчур

Тереза

Теперь остаюсь при своем интересе я

Муж

Вот так известие

Тереза

И буду отзываться на мужское имяТиресия

Муж

складывая руки как при молитве

Прощай моя бессия

Она уходит.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Занзибарский народ, муж.

Голос Тиресия

Я съезжаю

Муж

Прощай моя бессия

Она по порядку выбрасывает из окна ночной горшок, таз и судно. Муж подбирает горшок.

Рояль

Подбирает судно.

Скрипка

Подбирает таз.

Масленка положение усугубляется

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Те же, Тиресий, Лакуф, Престо.

Возвращается Тиресий, несет одежду, веревку, какие-то причудливые предметы. Бросает все на землю и накидывается на своего мужа. Слыша последнюю реплику мужа, Престо и Лакуф, вооруженные картонными браунингами, с важным видом вылезают из-под сцены и уходят в зал; тем временем Тиресий, одержав верх над мужем, стаскивает с него брюки, раздевается, натягивает на мужа юбку, связывает его, надевает штаны, состригает свои волосы и нахлобучивает себе на голову цилиндр. Эта сцена продолжается до первого револьверного выстрела.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей - Гийом Аполлинер торрент бесплатно.
Комментарии