Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Время истинной ночи - Селия Фридман

Время истинной ночи - Селия Фридман

Читать онлайн Время истинной ночи - Селия Фридман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 126
Перейти на страницу:

- Корабль из другого мира, - согласилась Рася.

- Из того самого, который ваши единомышленники надеются сотворить, не так ли, преподобный? - Глаза капитана, прищурившегося на солнце, в упор смотрели на Дэмьена. "Скажи мне, что это и есть твои единомышленники, казалось, молил этот взгляд. - Скажи мне, что тебе известно, как с ними себя вести".

- Не знаю, - прошептал Дэмьен. Боясь выдать себя. Неужели и впрямь этой изолированной общине Святой Церкви удалось достичь своих целей, пусть и в ограниченном объеме. Или враг своими кознями способен подделать и это? Просто не знаю.

- Нам придется вступить с ними в переговоры, - заметила Рася. - И условия, я бы сказала, будут диктовать они.

Капитан кивнул:

- Это уж точно. - Не без усилия он отвел взгляд от чужого корабля и посмотрел на Расю: - Давно у нас закончили разработку геральдики? Опознают ли они наши флаги, увидев их?

- Нет, если они из первых двух экспедиций. Для этого слишком рано. Глаза штурмана сузились, она вспоминала точные даты истории мореплавания. - Когда вышла в путь третья группа? В Пятом веке?

- В 536-м году, - уточнил Дэмьен.

- Что ж, тогда сходится. По-моему, к тому времени все уже было определено. И, разумеется, экспедиция Янсена...

Ее слова потонули в грохоте взрыва. Дэмьен инстинктивно собрался, машинально схватился за меч - и тут же мысленно обозвал себя полным идиотом. С кем это и как это он, интересно, собирался сразиться? Им даже негде спрятаться, не говоря уж о том, чтобы отразить пушечные ядра, размахивая мечами. Этот корабль может разжевать и проглотить их, даже не сбавив хода. Он увидел, как подобралась Рася, потом посмотрел назад, на паруса, успеют ли члены команды переставить их с тем, чтобы попробовать ускользнуть? "Едва ли", - мрачно решил он. Священник приготовился к кораблекрушению и, скорее всего, к неминуемой гибели, когда с борта чужого корабля опять громыхнуло. Никогда еще он не чувствовал себя настолько беспомощным.

Третий залп. Потом четвертый. Потом пятый. Все орудия корабля палили строго одновременно, обстрел проходил без сучка без задоринки. Это напомнило Дэмьену ночной кошмар, однажды изобретенный для него Таррантом. В том кошмаре существовал мир, в котором отсутствовало Фэа. И следовательно, стрельба из огнестрельного оружия была вполне возможна. Точно такая же - согласованная по времени и ничем не осложненная...

Молчание тяжко повисло в воздухе, буквально пропитанном запахом страха. Из квадратных отверстий по борту чужого корабля клубился дым, он карабкался вверх по мачтам, как будто там решили поднять еще один флаг. Дэмьен, оцепенев, ждал точного попадания, которое должно было случиться с минуты на минуту. Господи, упаси, - если ядро попадет в обшивку и она треснет - все их планы будут похоронены в то же мгновение... Но ничего подобного не происходило. Ровным счетом ничего. Он ждал, затаив дыхание, он молча молился. И по-прежнему ничего не происходило. Дым змеями клубился вдали, затем рассеивался. И никаких других признаков канонады. Никаких других звуков в том числе.

Он посмотрел на капитана - и увидел лицо, настолько искаженное страхом, что с трудом узнал его. Неужели это тот самый человек, с которым он повстречался в Фарадее? Тот человек, послужной список которого свидетельствовал о несокрушимой отваге? Неужели это бесстрашный покоритель морских просторов, спасший два корабля от неминуемого крушения и голыми руками убивший портового демона и совершивший еще множество отчаянных поступков? И сейчас его объял такой страх?

Глубоко заглянув в глаза капитану, он увидел и кое-что иное. Более волнующее, чем обыкновенный страх. Более могущественное, чем самый невыразимый ужас.

Трепет, чуть ли не богобоязненный трепет.

- Ни одной осечки, - прошептал капитан. - Господи, вы можете себе такое представить? Если бы мы попробовали установить на борту полдюжины таких пушек, да каких угодно пушек... Нет, вы можете себе такое представить? Он медленно покачал головой. - И все пять палят одновременно, секунда в секунду... - Его голос дрогнул. - Неужели такое возможно, преподобный? Неужели на такое способны люди?

- Мы полагаем, что способны, - ответил Дэмьен, тщательно подбирая слова. Он покосился на Расю, которая, судя по всему, была поражена ничуть не меньше, чем капитан. В отдалении он услышал голоса пассажиров. Они стонали. Они молились. Они достаточно понимали, на какой планете живут, чтобы уяснить значение столь стройно согласованной канонады: залпы свидетельствовали о предельном владении ситуацией и о бесспорном могуществе. Больший страх не могли бы нагнать на них и прямые попадания. Церковь полагает, что такое станет возможным, когда в наше дело уверует достаточное количество душ.

Неужели здесь и впрямь произошло такое? Им хватило молитв, хватило религиозного рвения для того, чтобы исполнились предсказания Пророка? Значит, Фэа со всеми ее порождениями не представляет опасности для этих людей? Это было бы слишком хорошо, чтобы на такое можно было хотя бы надеяться. От одной мысли об этом у него закружилась голова.

"Полегче, Дэмьен, полегче. Ты ведь еще ничего не знаешь".

- Обратись к ним, - приказал Расе капитан. - Дай им знак, что мы пришли с миром.

Штурман ушла с носа, чтобы выполнить поручение. Немного погодя над головами, на средней мачте, замелькали сигнальные флажки. Красные и черные, слагаясь в прихотливые узоры. Дэмьен какое-то время следил за этим, а потом, когда текст сообщения пошел по второму разу, вновь перевел взгляд на чужой корабль. И затаив дыхание принялся ждать ответа.

Но никакого ответа не последовало.

- Кому-то придется отправиться к ним на шлюпке, - решил наконец капитан. - И поговорить напрямую. Другого выбора у нас нет.

- Это чертовски опасно, - пробормотал Дэмьен.

- Ага. А то я сам не понимаю.

Они помолчали.

- Ладно, - буркнул наконец Дэмьен. - Если кто-нибудь и может знать их язык, то только я. Просигнальте, что я плыву к ним.

- Они, скорее всего, не поймут...

- Или поймут, но сделают вид, будто не поняли. Так или иначе, просигнальте.

Он посмотрел на свою одежду, которая была сейчас в десять раз грязнее, чем когда он вышел из каюты.

- Мне нужна пара минут. Переодеться и... приготовиться.

- Я отправлюсь с вами.

- Черта с два!

- В конце концов, это мой корабль!

- Вот именно поэтому вам и надлежит оставаться на борту. Если со мной что-нибудь случится...

- Тогда мы все в любом случае погибнем, преподобный, а не все ли равно, где умирать, - здесь или там? Так что, поплыв с вами, я вроде бы ничего не теряю, верно? А может быть - это всего лишь допущение, - эти подозрительные ублюдки малость смягчатся, увидев, что мы полностью предаемся им во власть. Как будто мы и без того не находимся у них во власти. - Дэмьен промолчал, и капитан еще надавил на него: - Ну что, это звучит разумно?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Время истинной ночи - Селия Фридман торрент бесплатно.
Комментарии