Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мой неотразимый граф - Гэлен Фоули

Мой неотразимый граф - Гэлен Фоули

Читать онлайн Мой неотразимый граф - Гэлен Фоули

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
Перейти на страницу:

Томас тоненько расплакался.

— Это регентский выродок, миледи?

— Оставьте мою карету! Как вы смеете?! — крикнула Мара.

— Палата лордов — это паразиты! — вопили в толпе. Томас заплакал громче. Карета совсем остановилась и лишь раскачивалась из стороны в сторону на рессорах. Мара прижимала к себе сына. Из толпы в Джека бросили камень и сбили с него шляпу. Кучер ответил ударом хлыста. Бледная как мел, миссис Басби опустила шторки на окнах и с ужасом смотрела на хозяйку. Мара не знала, что делать.

Глава 5

«И что теперь?» — раздраженно спрашивал себя Джордан, когда его внимание привлек шум в дальнем конце парка. В его сердце еще не остыл гнев после ссоры с Марой. В душе кипели слова, которых он не мог ей высказать. Рассеянно направляя лошадь к воротам на Парк-лейн, он двигался на восток. Оттуда всего несколько кварталов до его дома на Гросвенор-сквер. Но что-то заставило его оглянуться. Должно быть, сработало шестое чувство, которое развилось у него за годы службы ордену, когда он научился мгновенно предвидеть опасность. В этот момент Джордан и разглядел бушующую в отдалении толпу. До нее было неблизко, но необычность происходящего разбудила в нем шпионские инстинкты. Любопытство заставило придержать лошадь и повернуть на север, чтобы разобраться в событиях.

Несколько сотен людей собрались вокруг оратора, который взывал к ним с высокого пня. Сквозь одобрительный шум и возмущенные крики Джордан сумел различить лишь несколько слов и имен, вызывавших особое негодование слушателей. Лорд Ливерпул и Сидмут.

— Вымазать их дегтем и вывалять в перьях! — надрывался оратор.

Джордан прищурился и стал внимательно разглядывать толпу. Пресечением беспорядков занималось министерство внутренних дел, орден же больше интересовался агентами прометеанцев, действующих среди радикально настроенных групп населения.

Прометеанцы были мастерами провокаций и умело поддерживали недовольство в обществе. Оказывали помощь бунтарям и осторожно подталкивали их к действиям. Хаос, любые проявления насилия и обострение противоречий между различными слоями населения служили их интересам.

Джордан зорко всматривался в возбужденных людей в поисках знакомых лиц из числа прометеанцев и наконец поймал несколько угрожающих взглядов. Разумеется, здешнее общество было не готово принять в свои ряды очевидно богатого и благополучного джентльмена. Даже его конь ощущал угрозу, исходящую от этого сборища простолюдинов. Жеребец фыркал и мотал головой, пользуясь рассеянностью своего седока.

— Ну, тише, тише, — пробормотал Джордан и направил гунтера к дорожке.

Едва приблизившись к толпе, он выделил взглядом шумную группу и направил коня в обход небольшой рощицы, чтобы лучше разглядеть собравшихся.

«Черт возьми! Эти подлецы остановили чью-то карету!» Тут его зоркие глаза разглядели знакомый герб Пирсонов на дверце экипажа, и у него застыла кровь в жилах.

Стая мерзавцев, облепив карету, колотила по крыше, яростно ее раскачивала, как будто собиралась перевернуть.

Мара!

Кто-то с разгульной бесшабашностью уже хватал лошадей за уздечки, не давая им сдвинуться с места. Из толпы швыряли камнями в кучера.

Джордан побелел. О Господи, в карете Мара и ее сын! И старуха.

В следующую секунду он уже несся к осажденному экипажу. Копыта жеребца гулко стучали по земле. Врезавшись в толпу, Джордан заставил нескольких человек отпрыгнуть с его пути. Вслед ему полетели проклятия.

На всем скаку он влетел в обступившую экипаж кучу разбушевавшейся черни. Его свирепый конь одним своим видом расчищал ему путь. Кто-то повалился на спину и в страхе кричал от ужаса, опасаясь быть растоптанным, другие разбегались.

Из кареты доносился плач Томаса. Джордан скрипел зубами. Он уже наметил себе цель. Грязный молодой человек взбирался на крышу экипажа, желая присоединиться к своим бесчинствующим товарищам. Наклонившись в седле, Джордан схватил его за шкирку и швырнул на землю. Тот едва успел избежать удара копытом. Не глядя на поверженного, Джордан нашел следующего противника, развернул лошадь и сбросил с запяток кареты еще одного негодяя. В толпе заметались. Джордан услышал, как Мара выкрикивает его имя. Жеребец попятился, чуть не налетев на одного из зевак, а Джордан прямо из седла прыгнул на крышу экипажа и оказался между двумя хулиганами, нагло отплясывающими джигу на крыше. Эти встретили его кулаками. Джордан сбросил одного вниз. Второй, более крупный, расхохотался ему в лицо. Джордан ответил холодной улыбкой и тут же нанес сокрушительный удар в челюсть. Здоровяк недоуменно посмотрел на него и, даже не покачнувшись, ответил. Джордан зашатался, но сумел удержаться на скользкой поверхности. Противники снова обменялись ударами. Мара высунулась из окна посмотреть, что происходит на крыше кареты.

— Джордан!

Она отвлекла его лишь на долю секунды, но этого оказалось достаточно, чтобы верзила успел вцепиться Джордану в шею.

— Оставьте этого джентльмена! — крикнула Мара. — Негодяй, вы напали на пэра Англии!

— Тем более ему следует врезать! — хрипло отозвался бунтовщик под одобрительные вопли толпы.

Стараясь высвободиться из мощного захвата, Джордан гневно взглянул на Мару.

— Спрячьтесь… внутрь! — приказал он, с трудом втягивая воздух.

На самом деле он старался не наносить никому увечий, ведь он должен защищать этих людей. Однако сейчас терпение ему изменило.

Перенеся центр тяжести вперед, Джордан сделал рывок, нырнул вниз и швырнул противника через плечо. Верзила полетел на землю.

Тяжело дыша, Джордан огляделся и увидел окровавленного кучера.

— Пошел! — крикнул он и перепрыгнул в седло своего жеребца. Толпа неистовствовала, но Джордан и сам не смог бы сказать, возмущались люди или были восхищены зрелищем схватки. Разбираться было некогда. Он направил гунтера к головной лошади перепуганной упряжки. — Ну тише, тише, — приговаривал Джордан, стараясь успокоить возбужденных животных. Но когда из толпы кто-то стал выкрикивать оскорбления в адрес скрывающейся в карете леди, Джордан взревел: — Ну хватит! — И выхватил шпагу. — Назад! — Он сделал резкий выпад, давая понять черни, что больше не станет церемониться. — С дороги!

Людское море расступилось перед каретой. Джордан, угрожая шпагой, удерживал бунтовщиков на расстоянии. Кучер Джек вовсю орудовал хлыстом. Дрожащие лошади сорвались с места и понеслись к воротам. Джордан продолжал грозно размахивать оружием. Вдруг откуда-то долетел звук выстрела. Стреляли в воздух. Люди застыли. Одновременно из всех глоток вылетел испуганный вздох.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мой неотразимый граф - Гэлен Фоули торрент бесплатно.
Комментарии