Время Чёрной Луны - Алексей Корепанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Человек улыбнулся и сказал:
– Если бы я хотел вас отравить, то сделал бы это гораздо проще. – Он внезапно сдвинул брови и приказал: – Посмотрите на меня.
Он поднял согнутые в локтях руки, повернув их ладонями к нам. Мне показалось, что пальцы его начали багроветь, и в следующее мгновение понял, что это не показалось, и что действительно пальцы человека охвачены огнем. Вот уже запылали все ладони, я почувствовал жар, струящийся от его рук, по-прежнему направленных на нас, – и почти тут же мной овладело оцепенение. Зеленые глаза на бледном морщинистом лице засверкали, расширились, расплылись, слились в изумрудный круг, источающий сияние, и в этом сиянии растворился человек напротив, растворился зал, растворились домики за окнами…
Не знаю, долго ли это продолжалось, но, очнувшись, я обнаружил, что человек сидит на прежнем месте, и что тело мое превратилось в какой-то кисель. Долгим, невероятно замедленным движением я сумел вытянуть ногу, попробовал повернуть голову и понял, что, наверное, смогу, приложив определенные усилия, это сделать, но мне не хочется. Мне просто лень было пошевелиться. Я казался самому себе парящим в вышине, в невесомости, я представлялся себе одним из персонажей телевизионных повторов во время футбольных матчей, когда мяч бесконечно медленно катится в сетку ворот, вратарь неспешно плывет над изрытой бутсами землей, а форвард, радуясь забитому мячу, воздевает руки с таким трудом, словно к ним привязаны пудовые гири. Я чувствовал себя Армстронгом, плавно и замедленно передвигающимся по поверхности Луны.
Я все-таки заставил себя повернуть голову – ох, и долго же поворачивалась она, словно башня тяжелого танка, – и увидел, что Донге с безмерно изумленным лицом тоже пытается станцевать какой-то медленный танец. При всем при том я понимал, что разладилось только мое тело, сознание же работало в своем обычном режиме. Следователь, судя по всему, был специалистом в области парапсихологии и прочих оккультных наук. Перед нами, несомненно, находился один из высокопоставленных служителей храма Уо. Или все они здесь были такими специалистами?
– Ну вот, – удовлетворенно произнес служитель. – Теперь можно спокойно поговорить.
Он вновь сделал знак, подошедшие сзади охранники развязали нам руки и покинули зал, закрыв дверь.
– Угощайтесь. – Служитель опять улыбнулся. Улыбка у него тоже была вполне нормальной. – Конечно, несколько неудобно, зато предохраняет от внезапных порывов. Которые, кстати, совсем ни к чему, потому что убежать отсюда невозможно.
Он придвинулся к столику, показал на еду и повторил:
– Угощайтесь. И одновременно поговорим. Меня зовут Уллор. А вас?
Он посмотрел на Донге. Девушка долго молчала, а он терпеливо ждал все с той же любезной улыбкой, и Донге наконец медленно ответила, с трудом разжимая губы:
– Донге.
Служитель повернул голову ко мне. Я подумал, стоит ли называть свое настоящее имя или достаточно будет здешнего, и решил, что особой роли это не играет.
– Легис, – сказал я и потянулся к тарелке. Кто знает, каким будет этот разговор, и надолго ли затянется, и что ждет нас дальше – а пищу им действительно нет резона отравлять. Имеются ведь и другие способы.
Служитель Уллор скрестил руки на груди и с одобрением наблюдал за тем, как я медленно, но целеустремленно приступаю к трапезе. Еда была мне совершенно незнакомой, но очень вкусной. Донге явно не собиралась следовать моему примеру. Она сидела, подавшись вперед, упираясь ладонями в колени, и буквально прощупывала взглядом зал в поисках подходящего предмета, которым можно попытаться проломить голову служителю.
– Мне известно, каким путем вы попали в город, – сказал служитель Уллор весьма доброжелательным тоном. – Мы дали вам возможность попробовать отыскать Плоды Смерти и убедиться, что их нет.
«Эх, Сю, – с горечью подумал я. – Неужели обман все же является просто-таки атрибутом всего разумного?»
– Как вы могли нас выследить? – процедила Донге. – Куда вы дели Плоды Смерти?
Служитель выбрал в вазе крупный пушистый розоватый плод, похожий на персик, и принялся неторопливо очищать его от кожуры.
– У нас есть наблюдатели в наиболее уязвимых пунктах на пути следования беджей. Переправа через реку в долине Теней является одним из таких пунктов. Мы знали о вас задолго до того, как вы приблизились к городским воротам. – Служитель аккуратно разломил плод на дольки, медленно прожевал одну из них. – Мы могли задержать вас у ворот. – Он так же медленно прожевал вторую дольку. – Но не задержали. Мы хотели, чтобы вы убедились в том, что ларец пуст.
– Куда вы дели Плоды Смерти? – напряженно повторила Донге, пытаясь подняться.
Служитель Уллор повел ладонью в ее сторону, и девушка медленно подалась назад. Казалось, какая-то невидимая сила прижала ее к спинке кресла.
– Не надо пробовать встать, – мягко посоветовал Уллор. – Поверь, это тебя очень утомит. Выслушайте меня. Я не собираюсь расспрашивать вас о том, как вы узнали о подземелье и раскрыли способ в него проникнуть. Мы очень много знаем и умеем, но у нас нет оснований сомневаться в том, что там, откуда вы пришли, тоже кое-что знают и умеют. Например, видеть спрятанное, пусть даже и в самых глубоких недрах земли. Все свершается по разумению Уо. Полагаю, что кому-то из вас удалось разыскать на месте давней битвы Темерши с правителем Трехречья кусочек одного из Плодов Смерти, кусочек того плода, которым безрассудно воспользовался высокий осд – а по кусочку можно, при умении, определить, где скрыто остальное. Повторяю, мы в этом не сомневаемся; кто-то мог идти тем же путем знаний, каким шли в свое время мы, и кое-чего добиться на этом пути. Но мы знаем и другое. – Уллор обвел спокойным взглядом меня и обратившуюся в слух Донге. – Мы умеем показать существующим в определенном месте то, чего на самом деле не существует уже в том месте. Мы умеем надежно укрыть от чьего-либо внутреннего зрения то место, где в действительности находится существующее.
«Прости меня, Сю, – с раскаянием подумал я. – Прости, что грешил на тебя. Ты просто поймал в своем океане рыбку-обманку, запущенную служителями».
«Прощаю, – вдруг отчетливо прозвучало в моей голове. – Каждый ведь судит по собственному разумению и поступкам».
Я чуть не подавился недожеванным куском.
«Это ты, Сю? Ты все слышишь?»
«Да. Я чувствую тебя. Слушай, что говорит служитель».
Донге напряженно вникала, хмурясь и шевеля губами. Служитель Уллор доедал свой аппетитный плод и я взял себе такой же.
– Значит, вы перепрятали Плоды Смерти? – спросила девушка. – И подсунули нам пустышку?
Служитель с внезапной строгостью взглянул на ее пылающее ненавистью лицо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});