Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Русская классическая проза » Том 9. Братья Карамазовы I-III - Федор Михайлович Достоевский

Том 9. Братья Карамазовы I-III - Федор Михайлович Достоевский

Читать онлайн Том 9. Братья Карамазовы I-III - Федор Михайлович Достоевский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 ... 256
Перейти на страницу:
class="p1">…есть бог или нет? Только серьезно! — Нет, нету бога. — А черт есть? — Нет, и черта нет. — Этот диалог между Федором Павловичем и сыновьями и некоторые мотивы одной из следующих книг романа („Рго и contra“) напоминают аллегорический диалог между жизнью и молодым поколением, как он был изображен в одном из „Писем хорошенькой женщины“, печатавшихся в редактируемом Достоевским „Гражданине“ за подписью: Вера N (В. П. Мещерский). См.: Гражданин. 1874. № 7. С. 209.

167

…il у a du Piron là-dedans. — Алексис Пирон (1689–1773) — французский поэт и драматург. Первыми своими произведениями приобрел репутацию скабрезного писателя, что впоследствии помешало выбору Пирона в академию (см. ниже, примеч. к с. 473). О Пироне рассказывались анекдоты, ему приписывались остроумные и злые эпиграммы. В конце жизни он стал религиозен и занялся религиозной поэзией, однако былая слава за ним оставалась.

168

Есть в нем что-то мефистофелевское или, лучше, из „Героя нашего времени“… Арбенин али как там… — Арбенин — герой драмы Лермонтова „Маскарад“ (впервые напечатана с купюрами в 1842 г.). Федор Павлович, вероятно, сознательно путает его с Печориным.

169

„Наафонил я, говорит, на своем веку немало“. — Наафонил — неологизм, образованный от слова Афон (см. примеч. к с. 32).

170

Для меня мовешек не существовало — Даже вьельфильки… — Мовешки (франц. mauvais) — дурнушки. Вьельфильки (франц. vieille fille) — старые девы.

171

…особенно богородичные праздники наблюдала. — Имеются в виду праздники в честь богородицы. Основные из них — Рождество богородицы (8 сент. ст. ст.); Введение во храм (21 нояб. ст. ст.); Благовещение (25 марта ст. ст.); Покров (1 окт. ст. ст.); Успенье (15 авг. ст. ст.).

172

— Он меня дерзнул! — Фраза из Сибирской тетради Достоевского, № 243.

173

Один гад съест другую гадину, обоим туда и дорога! — Как указывает рассказчик, Иван кончил курс в университете естественником (с. 19). В высказывании героя можно усмотреть отзвук биологической теории Ч. Дарвина о борьбе за существование в характерном для многих естественников 1870-х годов вульгарном ее варианте, переносящем биологические явления в область истории и социологии. Против такого рода перенесений Достоевский резко возражал уже в „Преступлении и наказании“. Вопрос о взаимоотношении теории Дарвина с историей и социологией занимал русскую публицистику в 1860-е и 1870-е годы, когда в различных изданиях (прежде всего в „Отечественных записках“) появились многочисленные работы по этому предмету. Некоторые русские публицисты и идеологи демократического направления — М. А. Антонович (1835–1918), П. Л. Лавров (1823–1900), Н. К. Михайловский (1842–1904) — испытали на себе заметное воздействие естественнонаучных идей Дарвина. См. ниже, примеч. к с. 266.

174

Но он на ней не женится — Это страсть, а не любовь. — В сцене встречи двух соперниц звучат мотивы драмы Шиллера „Коварство и любовь“ (д. 4, сц. 6 и 7 — встреча леди Мильфорд и Луизы Миллер). См.: Гроссман Л. П. Достоевский-художник // Творчество Ф. М. Достоевского. М., 1959. С. 408. Для Достоевского в данном случае могла иметь значение и другая шиллеровская сцена — встреча Елизаветы и Марии Стюарт из „Марии Стюарт“ (1800; д. 3, сц. 4). См.: Чижевский Д. Шиллер в России // Новый журнал. 1956. Т. 45. С. 111. Достоевский, безусловно, помнил и вариации на ту же шиллеровскую тему Н. А. Полевого (1796–1846) в романе „Аббаддонна“ (1834) — встреча Элеоноры и Генриетты Шульце.

175

— Кошелек или жизнь! — В переводе „Разбойников“ M. M. Достоевского, как и в оригинале, эти слова даны по-французски: „La bourse ou la vie!“ (Шиллер. Драматические соч. в пер. рус. писателей. Т. 3. С. 24).

176

Инфернальница (лат. infernalis — адский) — роковая, демоническая женщина.

177

Тут целое открытие всех четырех стран света, пяти то есть! — Митя путает страны (север, юг, восток, запад) и части света, которых в XIX в. насчитывали пять: Европа, Азия, Африка, Америка, Австралия. Антарктида, хотя и была открыта в 20-х годах прошлого столетия, вплоть до начала XX в. особой частью света не считалась.

178

Алексей Федорович — пишу вам от всех секретно…“ — Письмо Lise Алеше некоторыми своими мотивами перекликается с „Письмом Татьяны к Онегину“ в „Евгении Онегине“ (1825–1830). Характер этой героини Пушкина Достоевский достаточно подробно анализирует в речи о Пушкине (1880).

179

Соборование — церковный обряд, совершаемый перед смертью, смысл которого заключается в испрашивании прощения и отпущении грехов.

180

Просвира (греч. προσφορά — приношение) — белый хлебец, употребляемый в православном богослужении.

181

Обдорский монашек повергся ниц пред блаженным и попросил благословения. — Хочешь, чтоб и я пред тобой, монах, ниц упал? — проговорил отец Ферапонт. — Восстани! — Сходный эпизод рассказывает Парфений. Войдя в келью к оптинскому старцу Леониду, Парфений тотчас пал на колени. „Потом старец возгласил: «А ты, афонский отец, нечто пал на колена? Или ты хочешь, чтобы и я стал на колена?““ (Парфений. Сказание… Ч. 1. С. 277).

182

Четыредесятница — великий пост, продолжающийся семь недель, от масленицы до Пасхи.

183

Страстная седмица — последняя неделя великого поста.

184

Во святый же великий пяток, ничесо же ясти, такожде и великую субботу — Во святый же великий четверток… — Великий пяток (пятница), великая суббота, великий четверток (четверг) — дни страстной недели. Символика этих дней великого поста связана с евангельским рассказом о страданиях и смерти Христа.

185

Ибо иже в Лаодикии собор о велицем четвертке тако глаголет… — В 360 или 370 г. в Лаодикии, городе Малой Азии, входившем в состав Римской империи, состоялся церковный собор, правила которого вошли в состав церковного канона.

186

Пятидесятница — Троица, пятидесятый день после Пасхи. Пятидесятницей называют также и всю неделю, следующую за троицей.

187

— Святый дух в виде голубине? — В христианской символике святой дух соответственно евангельской традиции изображается в виде голубя.

188

— А в

1 ... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 ... 256
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том 9. Братья Карамазовы I-III - Федор Михайлович Достоевский торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель