Исповедь - Жан-Жак Руссо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
348
…я узнал о покушении сумасброда… – 5 января 1757 г. Робер Дамьен, по профессии лакей, совершил в Версале покушение на Людовика XV, нанеся ему легкую рану ножом. Свой поступок Дамьен объяснил желанием пробудить в короле сознание того ужасного положения, в которое он привел Францию своим деспотизмом. Дамьен был подвергнут жестоким пыткам и казнен четвертованием. Покушение это, хотя и совершенное одиночкой, тем не менее явилось одним из выражений нараставшего в стране возмущения абсолютистской монархией.
349
«Побочный сын» – пьеса Дидро (1771), принадлежащая к жанру так называемой «буржуазной драмы», которая в отличие от трагедии классицизма ставила себе задачей изображать не придворных в обличье древнегреческих и римских героев, а представителей буржуазии в повседневном быту.
350
…письма об Элизиуме и о катании на лодке по озеру. – Речь идет о двух письмах героя «Новой Элоизы» Сен-Пре к его другу милорду Эдуарду, помещенных в конце четвертой части романа и принадлежащих к наиболее поэтическим местам этого произведения.
351
Я где-то сказал, что чувственности не надо уступать ничего… – См. «Новая Элоиза», ч. 3-я, письмо XVIII Юлии к Сен-Пре.
352
…Гримм… сопровождавший де Кастри в армию, был в Вестфалии… – Кастри — маршал Франции при Людовике XV; в тексте речь идет о военных действиях между Францией и Пруссией во время Семилетней войны (1756–1763).
353
Помимо бури, разразившейся против «Энциклопедии»… – Намек на запрещение «Энциклопедии» в 1759 г. Издание «Энциклопедии» в семнадцати томах было все же закончено в 1765 г.
354
…говорили, что он взят… у Гольдони… – В предисловии к пьесе «Побочный сын» (1757) Дидро указывал, что сюжет взят им из действительной жизни; тем не менее его упрекали в том, что сюжет этот заимствован из комедии итальянского комедиографа Гольдони «Настоящий друг».
355
…приехал из армии Сен-Ламбер. – Сен-Ламбер участвовал в то время в Семилетней войне, происходившей между Пруссией, с одной стороны, и Францией, Австрией и Россией, с другой. Французская армия находилась в Германии.
356
Если эти письма еще существуют… – Писем Руссо к г-же д’Удето не сохранилось; можно думать, что они были ею уничтожены.
357
Духовный концерт — организация, регулярно устраивавшая в Париже концерты духовной музыки.
358
Граф де Тюфьер — действующее лицо комедии Детуша «Хвастун» – тип кичливого вельможи.
359
Он был Лафлер этого нового Хвастуна. – Лафлер — лакей графа де Тюфьера в комедии Детуша «Хвастун» (см. прим.).
360
…застал его (Гримма) за чисткой ногтей особой щеточкой. – Это место «Исповеди» встретило шутливый отклик у Пушкина в «Евгении Онегине» (глава I, строфа XXIV).
361
Tyran le Blanc — по-французски значит буквально «белый тиран»; но если это же звукосочетание написать Tirant le blanc, то оно будет значить: «Прибегающий к белилам».
362
Жорж Данден — герой одноименной комедии Мольера (1668), тип простака, вынужденного нести все последствия неудачной женитьбы на женщине, выше его по положению, и беспрестанно просить извинения за то, в чем он по существу прав.
363
…тайный повод, но… его от меня скрывают. – Намек на беременность г-жи д’Эпине, которую Руссо считал следствием связи г-жи д’Эпине с Гриммом и истинной причиной ее поездки в Женеву.
364
Вольфенбюттель — город в Германии.
365
Прокурор — прозвище, данное г-же Левассер ее мужем, с которым она обходилась довольно сурово; Гримм в шутку перенес это прозвище на ее дочь Терезу.
366
Принц Конде. – Род Конде — боковая линия царствовавшего во Франции дома Бурбонов; здесь речь идет о Луи-Жозефе Конде – губернаторе Бургундии и одном из французских полководцев в Семилетней войне; он поддерживал знакомства с литераторами и был относительно либеральным в описываемый период, но играл самую реакционную роль в эпоху первой французской буржуазной революции.
367
Остров Тиньян — остров в Тихом океане, к северо-востоку от Новой Гвинеи.
368
…о статье «Женева», которую д’Аламбер написал для «Энциклопедии». – В этой статье, помещенной в VII томе «Энциклопедии», д’Аламбер выступил защитником театра как полезного учреждения, решительно осуждая запрет, которому подвергался этот вид искусства в Женеве со стороны господствовавшей там кальвинистской (протестантской) церкви, и выдвигая проект создания в Женеве театра. Статья была вдохновлена Вольтером. Руссо, напротив, дорожил удаленностью родного города от того, что он считал развращающим влиянием цивилизации.
369
Катина (1637–1712) – маршал Франции, один из наиболее выдающихся полководцев Людовика XIV; был любим солдатами; оставил «Мемуары».
370
«Письмо к д’Аламберу о зрелищах». – Речь идет о знаменитом письме Руссо к д’Аламберу, появившемся в 1758 г. в ответ на упомянутую выше статью д’Аламбера «Женева» в «Энциклопедии».
371
Турнемин— французский иезуит, один из сотрудников реакционного иезуитского органа «Журналь де Треву», который вел ожесточенную борьбу с энциклопедистами.
372
Я решил вставишь в свое сочинены в виде примечания отрывок из «Книги премудрости Иисуса, сына Сирахова». – В «Письме к д’Аламберу», касаясь своего конфликта с Дидро, Руссо писал: «У меня был Аристарх, строгий и справедливый. У меня его больше нет, и я не хочу другого. Но я буду всегда сожалеть о нем, и сердцу моему его не хватает еще больше, чем моим сочинениям». В подстрочном примечании к этому месту дана выписка из Библии, кончающаяся следующими словами: «…поношение, гордость, обнаружение тайны и коварное злодейство могут отогнать всякого друга».
373
Мармонтель (1723–1799) – французский писатель-энциклопедист.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});