Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Киндрэт (Тетралогия) - Наталья Турчанинова

Киндрэт (Тетралогия) - Наталья Турчанинова

Читать онлайн Киндрэт (Тетралогия) - Наталья Турчанинова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 228 229 230 231 232 233 234 235 236 ... 502
Перейти на страницу:

«Он говорит про свой клан „они“, а не „мы“», — мысленно заметила Леди, но не стала вслух акцентировать на этом внимание.

— Неужели ты думаешь, что я избавилась бы от тебя в угоду интересам Миклоша или Храньи? Или любого другого клана?

Дарэл, явно не слыша ее, поднялся и прошелся по комнате, оставляя на полу грязные следы.

— Естественно, спустя какое-то время телепата можно было бы принять обратно. Объяснить тонкую политическую интригу. Напомнить о своем долге. Приласкать и утешить. Вот только вряд ли теперь он захочет вернуться.

Он остановился напротив Фелиции, глядя на ровное пламя свечи у нее на столе.

— Нет, я не думаю, что вы прогнали бы меня из-за тхорнисхов или вьесчи, или еще кого-то. Даже из-за себя самой.

Дарэл вдруг медленно опустился на пол у ее ног и сжал ладони мормоликаи. Крепко и нежно.

— Вы не хотели убивать меня вот этими руками. Ведь так? Вы же любите всех своих детей и горюете, когда кто-то из них погибает. Даже если вы — причина их смерти. Вы знали, что Кристоф возьмет меня под защиту, что в его доме я буду в безопасности. Хотели обезопасить меня? Как можно сильнее отдалить момент, когда придется… Скольких телепатов вам пришлось убить, леди?

— Он рассказал тебе? — прошептала Фелиция, глядя в лицо ученика, на котором появилось понимание, сочувствие и отражение ее собственной боли.

— Да. Кадаверциан никогда не закрывал от меня свои мысли. Жаль, он сам узнал обо всем слишком поздно.

Дарэл встал, его участие снова сменилось злобным раздражением.

— Вы так надежно храните свои секреты, что сами забываете о них. Стираете из своей памяти, лишь бы непосвященные не увидели ваши тайны. И вспоминаете их слишком поздно. Надо было предупредить меня раньше! До того, как я получу магию фэриартос. Сразу после обращения. Сказать, что нельзя собирать силу кланов!

Фелиция поднялась, шагнула к нему, крепко взяла за плечи, глядя снизу вверх:

— Ты знал об этом, Дарэл! Ты слышал про Обайфо!

Он криво усмехнулся, отводя взгляд:

— Старые сказки про никогда не существовавший клан. Пугало для ваших покорных детей.

— Да. Ты никогда не был покорным. — Она прижала ладони к его щекам, сжала упрямую светловолосую голову, заставила смотреть на себя. — Но сейчас ты знаешь все, поэтому я прошу тебя…

— Остановиться? — в его глазах вдруг мелькнуло затравленное выражение. — Я не могу. Теперь не могу. Я знаю, вы пытались… все еще пытаетесь защитить меня, но это бесполезно. И вы… не сможете убить меня.

— Сколько их? Кто, кроме фэриартос? Сколько ты собрал?!

— Я не скажу вам.

Дарэл мягко освободился, улыбнулся своей прежней беспечной улыбкой:

— Я всегда доставлял вам слишком много хлопот, леди.

Наклонился, поцеловал ее руку с неизменной порывистой неуклюжестью, развернулся и вышел из комнаты.

Фелиция села на стул, оперлась локтями на документы и закрыла лицо ладонями, чувствуя, как глаза начинают жечь непролитые слезы. За спиной скрипнула дверь, скрытая гобеленом. Тихо прошелестели легкие шаги. На плечо мормоликаи легла теплая рука.

— Мне пойти за ним? — произнес безучастный, глуховатый голос.

Леди глубоко вздохнула, борясь с внезапно подступившей слабостью, обернулась. Рядом стояла Стэфания. Задумчивая, чуть отстраненная, вечно погруженная в свои мысли. Милосердный убийца. Внезапно появляющийся и беззвучно исчезающий.

— Нет. Пусть уходит.

— Леди, мы не должны медлить.

— Мы уже промедлили дольше возможного. Я любила этого ребенка сильнее, чем всех остальных. Сильнее, чем думала сама… Ты не справишься с ним, Стэф.

— Он не может быть сильнее Вольфгера.

— Он сильнее… — Фелиция решительно поднялась. — Я поеду к кадаверциану. Теперь только Кристоф может остановить его.

Себастьян остался в машине, на крыльцо особняка мормоликая поднялась одна. Ей открыли после второго звонка. Колдун стоял на пороге, держась одной рукой за распахнутую дверь, другой за косяк. Рубашка на его груди была расстегнута, рукава закатаны, лицо бледнее обычного. Глаза сверкали злобным и безудержным весельем из-под спутанных черных волос. Леди даханавар невольно втянула носом воздух, но не почувствовала запаха опьянения. В кровь, которую недавно пил некромант, не подмешивали алкоголь.

— Фелиция! — воскликнул он, рассматривая леди, закутанную в длинную шубу, с головы до ног. — Я с нетерпением ждал, когда вы появитесь. Мой дом посетили представители почти всех кланов. За исключением вриколакосов.

— Я могу войти? — осторожно осведомилась прекрасная гречанка.

— Прошу вас. — Он шагнул назад и широко повел рукой, предлагая ей не стесняться. — Располагайтесь.

Фелиция переступила порог. Кристоф захлопнул дверь за ее спиной, взял под локоть, вывел на середину холла. Учтиво помог снять шубу. Потом вытянул руку, в которой держал верхнюю одежду леди, и демонстративно уронил мех на пол.

— У вас кровь на рукаве, — сказала мормоликая, делая вид, что его выходка не произвела на нее впечатления.

— Неужели? — колдун мельком взглянул на рубашку. — Не моя. Пока вас не было, развлекался созданием стигонитов. Весьма приятные существа, знаете ли. Очень помогают расслабиться. Уже подумываю, не устроить ли здесь, у меня, дом свиданий. — Он перевел на гостью взгляд, горящий бешенством. — Но не будем обо мне. Что вам предложить? Чай, кофе, кровь какой группы предпочитаете?

Фелиция улыбнулась, уже не в силах сдерживаться. А он глубоко вздохнул, понимая, что ведет себя глупо, и попытался успокоиться.

— Мне удалось найти возможность побеседовать с нософоросом.

— Он рассказал тебе про Вольфгера, — поняла мормоликая.

Теперь ясно, почему некромант в такой ярости.

— Он рассказал мне обо всех нас! И, пожалуй, тебе лучше уйти, Фелиция. Сегодня я не расположен к беседам. Встретимся в другое время.

— Кристоф, другого времени может не быть. Я пришла из-за Дарэла. Он собирает силу кланов.

— Великолепно! Призрак Обайфо обретает материальность. Значит, найдется хоть кто-то, кто сумеет держать всех вас за горло.

— Ты не понимаешь… я боюсь не за себя, а за него.

— Я уже слышал, что могущество кланов, собранное в одном существе, уничтожает его. Очередная ложь! Тебе нужно убить телепата по велению гин-чи-най. Как и всех остальных, начавших приобретать могущество, сравнимое с ихсилой. Пришла ко мне просить сделать это за тебя?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 228 229 230 231 232 233 234 235 236 ... 502
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Киндрэт (Тетралогия) - Наталья Турчанинова торрент бесплатно.
Комментарии