- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Другой Шинигами - Alchoz
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сенкаймон медленно закрылась за нами с тихим, почти неуловимым звуком, будто последняя нота сыграна на флейте. Мы оставили позади Мир Живых, с его шумом и суетой, и вступили в таинственный переход, который сейчас был пуст и тих, как заброшенная галерея великого дворца.
Не прошло и мгновения, как дверь на противоположной стороне распахнулась, и в комнату ворвался свежий воздух Общества Душ, напоенный мощью духовных частиц. Он обволок нас, словно мягкая ткань, и я почувствовал внезапный прилив сил. Для меня это было почти как возвращение домой, в место, где каждый вдох наполнял тебя энергией и силой. Воздух здесь был насыщен жизнью, и я чувствовал, как мои способности становятся острее, более фокусированными.
Когда мы вышли на поверхность, мои глаза невольно обратили внимание на группу специалистов Отряда Кидо. Они были погружены в свою работу, их пальцы двигались с ловкостью жонглеров, а взгляды были прикованы к сложным заклинаниям, которые они использовали для того, чтобы укрепить и обследовать Сенкаймон на наличие неожиданных повреждений.
Несколько членов второго отряда также находились здесь, в своих стандартных черных халатах, выделявшихся на фоне бледно-синих камней под ногами. Они обратили на нас взгляд, искра любопытства мелькнула в их глазах, но как только их взгляды встретились с властной фигурой капитана Йоруичи, они быстро отвлеклись и, казалось, растворились в тени, чтобы продолжить свои задачи, которые теперь казались им гораздо более срочными и важными.
— Отправляешься обратно в бараки третьего отряда? — поинтересовалась Йоруичи.
— Да, капитан, — ответил ей уважительно, потому что сейчас нас слушали другие шинигами, и мне бы не хотелось создавать какие-то проблемы для ее репутации.
— Тогда в будущем заходи, — проговорила она. — Я бы хотела обсудить с тобой кое-какие вопросы.
— Так точно, капитан.
Йоруичи кивнула мне головой и после пропала, уходя в сюнпо. Рядовые второго отряда, которые не могли пока что использовать эту технику передвижения, ушли пешком. Представители отряда Кидо не обращали на нас никакого внимания.
Солнце уже склонялось к западу, окрашивая небо в мягкие оттенки оранжевого и розового, когда я переступил порог бараков третьего отряда. Воздух был наполнен теплом уходящего дня и смешанным ароматом вечернего прохладного ветра и мягкого запаха цветущего сакуры, плавно дрейфовавшего из садов. С тихим скрипом отворились тяжелые деревянные двери, и я вошел внутрь, зная, что мой первый путь приведет меня к кабинету капитана.
Капитан был затерян среди стопок бумаг и свитков, что образовали вокруг него нечто вроде укрепления из документов. Его кабинет был островком уединения, где время казалось замирало, а внешний мир не существовал. В углу комнаты мягко трещала свеча, создавая игру теней на стенах, украшенных полотнами и древними символами.
Лейтенант, как всегда, был поглощен тренировками с офицерами на полигоне, где каждый звук удара клинка о клинок эхом отражался от стен тренировочного зала. Его внимание было приковано к совершенствованию их техник и укреплению дисциплины, и он не обращал особого внимания на происходящее за пределами полигона.
Встреча с капитаном прошла в духе знакомой ритуальности. Он сидел за своим рабочим столом, обрамленным древней мебелью, и тихо покуривал трубку, из которой вились спирали дыма, добавляя комнате аромат дуба и табака. На его лице отразилась тень недовольства или задумчивости, возможно, вызванная вестью о последних событиях или какой-то неразгаданной проблемой. Тем не менее, его взгляд, когда он поднял его на меня, был проницательным и сосредоточенным.
— Вижу, твое последнее задание принесло некоторые… интригующие моменты, — проговорил он, умело обобщая мой опыт, не упуская из вида ни одной детали.
Я лишь кивнул в ответ, уважительно признавая его способность видеть суть событий.
— Хорошо, — продолжил он, медленно выдыхая дым. — Мне известно о твоем желании обсудить предложение капитана восьмого отряда о дополнительных тренировках.
Его слова повисли в воздухе, словно дым, который медленно рассеивался в тишине кабинета. Я чувствовал себя на распутье. С одной стороны, мне хотелось затронуть этот вопрос, ведь возможность дополнительных тренировок могла означать значительный шаг в моем развитии. Но с другой — прямолинейность могла привести к нежелательным последствиям, ведь капитан имел полномочия отклонить эту просьбу одним своим словом. Несмотря на то, что я мог бы рискнуть и поступить вопреки его решению, ведь наказание за такое неповиновение, вероятно, было бы несерьезным, я понимал, что не стоит вызывать дополнительные проблемы, особенно в такие времена.
— Так что скажете, капитан? — моё сердце билось с надеждой, и каждая секунда ожидания казалась вечностью.
Капитан Саске поднял взгляд, его веки слегка поднялись, и я увидел в его глазах отсвет какого-то давнего решения.
— Я скажу то же, что говорил и раньше, — его голос был спокойным и уверенным, как и всегда. — Я не против этого, но если возникнут какие-то критические ситуации, ты должен будешь быстро вернуться и заняться ими.
— Это само собой, — я согласился, чувствуя, как внутри меня вспыхивает огонёк удовлетворения, который я постарался не показать.
— Тогда подожди, я выпишу тебе документ с описанием, — произнёс он, копаясь в стопках бумаг, что были аккуратно расположены на его столе, словно легионы тщательно расставленных солдатиков.
Время ожидания пролетело незаметно, в течение которого капитан Саске, со всей своей присущей ему скрупулёзностью, дописывал необходимые пункты в документ. Его рука двигалась уверенно и точно, словно он вел бой с невидимым противником на поле битвы, где каждый знак и каждая буква были важны.
— Спасибо, — я кивнул ему, прибирая к рукам тот самый документ. Его текст был так же чёток и ясен, как и его слова — без лишних украшательств, только суть нашего соглашения.
— Давай, удачи, — капитан Саске хмыкнул с лёгким намёком на улыбку, и это выражение казалось столь редким, что в момент казалось поистине ценным. — Надеюсь, когда ты вернёшься, будешь ещё лучше подготовленным шинигами.
— Я тоже на это надеюсь, — ответил я. — Кстати, приходил ли к вам детектив из второго отряда?
Капитан немного нахмурился, словно вызывая в памяти встречу с детективом.
— Приходил, — он пожал плечами, его жест выражал безразличие. — Он хотел расспросить Нанао Иссе, затем ушёл.
— Были какие-то интересные или

