- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Они должны умереть. Такова любовь. Нерешительный - Эван Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С тобой все в порядке? — спросил он.
— Все нормально, — ответил Джефф. — Что нужно было этому парню?
— Зипу?
— Его так зовут? Да, ему.
— Не знаю.
— Чем я помешал ему? Я не влезал в его дела.
— Его дела — вмешиваться в дела других. Он плохо кончит. Так же, как и Мирандо.
— Не могу понять, зачем он ищет приключений на свою голову. Он слишком горяч.
Луис пожал плечами:
— Не более, чем остальные.
— Говорят, испанцы очень горячие, не так ли?
— Некоторые — да, некоторые — нет, — Луис опять пожал плечами.
— У нас во Флетчере нет ни одного испанца, представляешь? — произнес Джефф с каким-то удивлением. — В л^изни не видел ни одного испанца до сегодняшнего дня, как тебе это нравится?
— А я не видел ни одного. человека из Флетчера до сегодняшнего дня, — ответил Луис.
— Что я хочу понять… — Джефф замолчал, глядя на свой окровавленный платок. Взглянув на Луиса, произнес — С тобой, кажется, все в порядке?
— Все в порядке.
— Я хотел сказать… ведь ты его не любишь. — Джефф опять сделал паузу. — Этот Мирандо тоже испанец?
— Si.
Ничего н сказав, Джефф кивнул головой и задумался.
— Если ты будешь рассуждать таким образом, моряк, то сделаешь большую ошибку.
— Каким образом?
— Сам знаешь каким. Ты мыслишь очень примитивно.
— Это мое личное дело, Луис. Я должен знать. Это не ради развлечения. Это важно для меня.
— Почему это так важно?
— Потому что… — взглянув на висевшие настенные часы, он подумал, захочет ли Чайна встретиться с ним и хочется ли ему снова увидеть ее. Затем, нахмурившись, произнес — Просто для меня это важно, вот и все.
ГЛАВА X
Кажется, все были готовы к тому, что их ожидало впереди. Была готова полиция. Она заполонила улицы, дворы и крыши домов. Были готовы зрители к предстоящему спектаклю. Зип и Сиксто добыли деревянный ящик и поставили его недалеко от заграждения; они были готовы тоже. И даже лейтенант Бирнс, казалось, быЛ сейчас готов. Ему, вероятно, было известно, что вверенные ему силы были расположены именно так, как этого хотел он. В руке лейтенант Бирнс держал большой неуклюжий мегафон. Сделав несколько шагов вперед, он поднес этот громоздкий аппарат ко рту, дунул в него, чтобы проверить громкость, и затем произнес:
— Мирандо? Пепе Мирандо? Ты слышишь меня?
Его голос эхом отозвался на притихшей улице. Все с нетерпением ожидали, что же скажет Мирандо, но ответа не последовало.
— Ты меня слышишь? — повторил Бирнс громко. И опять тишина. Казалось, толпа замерла, затаив дыхание. — Я знаю, что ты слышишь меня, так послушай, что я тебе скажу. Мы заблокировали эту и соседнюю улицу. Наши люди повсюду — в окнах, на крышах прилегающих домов. Ты окружен, Мирандо. Слышишь?
Забравшись на деревянный помост, Зип и Сиксто старались ничего не оставить без внимания.
— Это наш ящик, зарубите все себе на носу, — произнес Зип. — Он предназначен только для «Латинских кардиналов». И я не позволю никому вставать на него.
— Ну так как, Мирандо? — продолжал Бирнс. — Или ты выходишь, или мы сами войдем к тебе?
— Почему он молчит? — сгорая от нетерпения, Зип посмотрел на окна второго этажа, поднес ко рту ладони, сложив их так, чтобы прозвучало громче, и крикнул — Ответь им, Пепе! '
— Если начнется стрельба, — звучал голос Бирнса в мегафоне, — можно ранить людей на улице. Так как, ты выходишь?
И опять продолжительное молчание. Набравшись терпения, Бирнс ждал.
— Ну хорошо, — опять начал он. — Если ты… — Но тут из окна на втором этаже раздался голос. Звучал только один голос, его обладатель так и не появился. Казалось, голос возник из ниоткуда. Это был громкий крик, прервавший слова лейтенанта.
— Кого я подстрелил?
— Это Пепе, — обрадованно закричал Зип, и тут в толпе раздался такой крик, как будто с гор сошла лавина. — Это Пепе, Пепе, Пепе. Это Пепе, Пепе!
— Ты попал в полицейского, — сказал Бирнс;
— Я убил его? — прокричал Мирандо, оставаясь все еще человеком-невидимкой.
— Нет.
— Это ложь. Я убил его.
— Ты ранил его в плечо. Так ты выходишь?
— Я убил его? Он мертв?
— Пусть они попробуют схватить тебя, Пепе! — крикнул Зип.
— Мирандо, хватит играть в прятки. Если ты сдаешься…
В воздухе появился новый звук. Доносившиеся из мегафона слова прервал оглушительный вой сирены.
— Что это? — закричал Мирандо.
— «Скорая». Так каков будет твой ответ, Мирандо?
— Он не имел никакого права даже пытаться убить меня. Он должен был умереть. Я должен был его застрелить.
— Но ты не застрелил его. Так что ты скажешь? Да или нет? Ты сдаешься?
— Нет! — вдруг злобно прокричал Мирандо. — Думаете, имеете дело с дешевым подонком? Я — Пепе Мирандо! Слышите? Если я вам нужен — входите и берите меня.
— Молодец, Пепе! — завопил Зип, ткнув Сиксто в ребро. Вдруг вся улица взорвалась криками одобрения.
— Да здравствует Пепе!
— Браво, Пепе!
— Покажи им, Пепе!
— Тuxol— закричал Бирнс. — Всем замолчать^— Полицейские быстро пробрались к толпе и на улице стало вдруг тихо. Но на крышах все еще раздавались возгласы одобрения и солидарности с загнанным в ловушку бандитом. Бирнс терпеливо ждал, когда все успокоятся. Поднеся ко рту мегафон, он произнес:
— Ну, хватит болтать, Мирандо. Мы начинаем.
— Давно бы вам пора начать, трусливые псы, — крикнул Мирандо. Вдруг в одном из окон промелькнула тень, а за ней появился и сам ее обладатель — убийца Пепе Мирандо. Это был низкорослый, крепкий человек в майке, с отросшей за три дня бородой, губы которого были искривлены в злой усмешке. В каждой руке у него было по пистолету. Он запрокинул голову, а затем быстрым резким движением наклонился вперед, сплюнув на улицу. И вдруг открыл сплошной, беспрерывный огонь, как бы стараясь доказать, что главнокомандующий здесь он — Пепе Мирандо.
По приказу Бирнса с крыш грянул оглушительный залп, и весь этот воскресный летний день рассыпался на мелкие кусочки, словно хрусталь. Сверху беспрерывно стреляли, и Бирнс спрятался за колонной машин.
В это время в толпе началась паника. Женщины оглушительно визжали, а мужчины, наклонив головы, старались укрыться за стоящими впереди. Бирнс опять махнул рукой, и стрельба прекратилась. Мирандо в окне уже не было.
Вокруг Бирнса собрались Карелла, Паркер и Эрнандес.

