- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело женщины за колючей проволокой - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Был ли у вас, господин лейтенант, – продолжил допрос обвинитель, – разговор с Вивиан Карсон о деньгах, которые Лоринг Карсон, ее муж, спрятал, чтобы не делить эти деньги при разводе?
– Да. Много раз обвиняемая делала намеки на значительные суммы в различных ценных бумагах, которые ее муж где-то спрятал. Она даже уточнила, что судья Гудвин был убежден в существовании этих денег, хотя их и не смогли найти.
– В какой момент происходил ваш разговор с обвиняемой, господин лейтенант?
– Он начался около двух часов и продолжался с перерывами до четырех.
– Вы нашли деньги у Лоринга Карсона?
– Да. У убитого была найдена значительная сумма денег и дорожных чеков, выданных по распоряжению А.Б.Л. Сеймура.
– У вас есть эти дорожные чеки?
– Да.
– Прошу предъявить их суду.
Эти чеки также были приобщены к вещественным доказательствам.
– Вы узнали, – спросил помощник окружного прокурора у Трэгга, – кто такой этот мистер А.Б.Л. Сеймур?
– Да.
– И что вы выяснили?
– Я выяснил, что это фальшивое имя, которым пользовался Лоринг Карсон, чтобы скрыть деньги. Под этим именем он купил дорожные чеки на предъявителя и имел под этим именем счет в одном из банков Лас-Вегаса. На счету лежит свыше пятисот тысяч долларов.
– У вас есть заключение, что подпись А.Б.Л. Сеймура была сделана рукой покойного?
– Да, эксперт-графолог подтвердил это.
– Обнаружили ли вы другие ценности на имя А.Б.Л. Сеймура?
– Да.
– Где?
– В Лас-Вегасе.
– В каком именно месте в Лас-Вегасе?
– В бунгало, который снимал мистер Перри Мейсон.
– Правда? – воскликнул помощник окружного прокурора, очень натурально изобразив изумление. – Бунгало занимал мистер Перри Мейсон?
– Да.
– Эти ценности были у него?
– Да. В кожаном портфеле.
– В портфеле, который он привез с собой из Лос-Анджелеса?
– Портфель принадлежал Мейсону, и я нашел его в комнате, которую он занимал. Поэтому я полагаю, что он привез его с собой.
– Вы не имеете права делать предположения, – перебил его судья Фиск. – Пожалуйста, строго придерживайтесь фактов, господин лейтенант.
– Я не вношу никакого протеста, – сказал Мейсон, – и хотел бы, чтобы ответ был занесен в протокол и подписан.
Судья Фиск бросил на адвоката инквизиторский взгляд, затем улыбнулся и сказал:
– Хорошо, пусть будет так. Пусть судебный секретарь даст подписать свидетелю его ответ.
После оформления подписания помощник окружного прокурора продолжил допрос:
– Мистер Мейсон сделал какие-нибудь заявления относительно того, каким образом ценные бумаги за подписью А.Б.Л. Сеймура оказались в его распоряжении?
– Нет.
– Вы забрали этот портфель и его содержимое, господин лейтенант?
– Да, в присутствии сержанта Кэмпа из полиции Лас-Вегаса.
– Имел ли этот портфель какие-либо опознавательные признаки?
– Да. На нем было выдавлено золотыми буквами имя Перри Мейсона… Точнее, там была буква «П», затем точка и «Мейсон».
– У вас имеется этот портфель и его содержимое?
– Нет. Я передал его вам, но у меня имеется способ опознать его.
Когда опознание было закончено, портфель и его содержимое были приняты в качестве доказательства.
– Я думаю, – сказал тогда Ормсби, – что я с этим свидетелем закончил. По крайней мере сейчас. Но я оставляю за собой право снова вызвать его.
– Защита возражений не имеет, – ответил Мейсон.
Судья Фиск спросил у адвоката:
– Вы предпочитаете подождать повторного вызова свидетеля, чтобы подвергнуть его перекрестному допросу?
– Ваша честь, я хотел бы задать ему несколько вопросов прямо сейчас, а остальные при повторном вызове.
– Очень хорошо, – согласился судья. – Начинайте!
– Вы сказали, господин лейтенант, – обратился Мейсон к Трэггу, – что этот портфель и его содержимое были мне переданы моими клиентами в Лос-Анджелесе для того, чтобы я отвез документы в Лас-Вегас?
– Я не говорил этого, – улыбнулся Трэгг, – но я действительно так думаю.
– У вас есть хоть малейшее доказательство, что все именно так и было?
– Никаких прямых доказательств, конечно, нет. Такого рода передачи редко осуществляются в присутствии полиции, мистер Мейсон.
Волна смеха прокатилась по залу суда.
– Я требую от свидетеля ограничиться ответами на вопросы, которые ему задают, воздерживаясь от комментариев, – сердито заявил судья Фиск. – Вы офицер полиции, лейтенант, и должны поддерживать порядок, вместо того чтобы самому нарушать его.
– Я приношу свои извинения суду, ваша честь, – сказал лейтенант Трэгг.
– Хорошо. Продолжайте пожалуйста, господин адвокат.
– Господин лейтенант, когда вы закончили поиски у бассейна, чтобы определить, каким образом у жертвы оказались мокрыми манжеты, ваши рукава тоже были мокрыми?
– Нет… Без сомнения, потому, что я действовал не столь поспешно.
– Что вы под этим подразумеваете?
– Я закатал рукава рубашки.
– Оба рукава?
– Да… Нет, извините, я ошибся. Я закатал до локтя правый рукав рубашки.
– А левый не закатывали?
– Нет.
– И правый рукав, и левый, который вы не закатывали, остались у вас сухими?
– Да. Я старался пользоваться при поисках только правой рукой… на ощупь.
– Спасибо, господин лейтенант, – сказал Мейсон. – У меня пока все.
– Вызовите свидетеля Оливера Айвена, – приказал Ормсби.
Мистер Айвен был пятидесятилетним мужчиной, сгорбленным и тихим. Помощник окружного прокурора спросил у него:
– Чем вы занимаетесь, мистер Айвен?
– Я держу лавочку со скобяными товарами.
– Где?
– На Дюпон-стрит, рядом с Виллидж-Театр.
– Вы уже видели обвиняемых?
– Да.
– Когда вы их видели в первый раз?
– Если я не ошибаюсь, я увидел их впервые пятнадцатого марта этого года.
– В какое время?
– В двенадцать часов дня, может быть, в половине первого.
– Вы с ними разговаривали?
– Да.
– Они что-нибудь купили у вас?
– Да, кухонный нож.
– Вы смогли бы узнать этот нож, если бы снова увидели его?
– Конечно.
– Я предъявляю вам вещественное доказательство номер «семь» и спрашиваю у вас, видели ли вы раньше этот нож?
– Он идентичен тому ножу, который обвиняемые купили у меня. На лезвии отмечена не только цена, но и себестоимость условными буквами.
– Что это за буквы?
– Это три буквы: «ЕАК».
– Вы слышали разговор обвиняемых о ноже, который они хотели купить?
– Да. Они разговаривали вполголоса, но я очень хорошо слышал их разговор.
– О чем они говорили?
– Они хотели купить «нож, который совершенно такой же».
– Такой же, как что?
– Этого они не уточнили.
– Вас удивило что-нибудь в их поведении?
– Женщина, миссис Карсон, дрожала так, что едва могла удержать нож. Мужчина старался успокоить ее, хотя и сам заметно нервничал. В какой-то момент он взял ее за талию и похлопал по плечу, уговаривая, чтобы она не расстраивалась.
– Когда вы говорите «мужчина», кого вы имеете в виду, мистер Айвэн?
– Другого обвиняемого, мистера Морли Идена.
– Вы уверены, что это тот самый нож, который вы им продали?
– В этом я не сомневаюсь.
– Прошу вас, начинайте перекрестный допрос, господин адвокат, – предложил Ормсби.
С показной вежливостью, граничащей с равнодушием, Мейсон спросил свидетеля:
– У вашей скобяной лавки значительный оборот?
– Это то, что принято называть средним бизнесом.
– Вы помните сами, как купили этот нож?
– Да. Я купил партию четвертого февраля этого года.
– Партию? – спросил Мейсон с удивлением.
– Да.
– Но ведь вы не отметили себестоимость и продажную цену только на этом единственном ноже?
– Я этого не говорил, – сухо сказал свидетель. – Я нанес обозначения на все ножи партии.
– На все?
– Да.
– В таком случае, все, что вы знаете, это то, что нож, который вам показали, мог купить кто угодно в любой момент между четвертым февраля и пятнадцатым марта?
– Я очень хорошо помню, что продал его обвиняемым.
– Вы помните, что продали им нож этой модели, но как вы можете утверждать, что это тот самый нож?
– Э-э… Да, действительно…
– А этот мог быть с таким же успехом куплен кем угодно в период между четвертым февраля и пятнадцатым марта?
– Да, верно.
– Следовательно, под присягой вы не возьметесь утверждать, что этот нож не был куплен у вас покойным Лорингом Карсоном, который принес его в дом, построенный им для Морли Идена?
Свидетелю было явно не по себе, он сменил позу в свидетельском кресле.
– Я очень хорошо помню свою сделку с обвиняемыми и то, что слышал из их разговора.
– Еще раз повторяю, – терпеливо сказал Мейсон. – Вы помните, что продали им нож этой модели?
– Да, это то, что я хотел сказать.
– Но, принеся присягу, можете ли вы утверждать, что этот нож не был куплен в вашем магазине Лорингом Карсоном пятнадцатого марта этого года?

