Смертельная битва - Мартин Делрио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Другой мужчина продолжил своё рассказ, хотя он ещё не проглотил последний кусок пищи.
– А потом этот Шанг Цунг произнёс речь.
Он рыгнул и ударил себя кулаком в грудь.
– И если этот Шанг Цунг так могуч, то почему у него такая паршивая лодка? У меня от этого парня мурашки по коже. "Запомните эти мгновения", – сказал он...
Говорящий поднял голову. Один красный глаз сверкнул на его лице, в металлической пластине, закрывавшей правую часть черепа.
– Это Кано! – прошептала Соня. – Как жаль, что у меня нет с собой винтовки.
Лю и Джонни положили руки на плечи Сони, чтобы не дать ей подняться. Она стряхнула их.
Горо заговорил снова.
– У тебя мурашки по коже, да? Так и было задумано.
Чемпион осмотрел свои зубы в ручном зеркале и слегка коснулся напильником одного из клыков. Затем он посмотрел на Кано, сидящего за столом.
– Шанг Цунг – великий колдун. Мудрость – в его природе. Те, кто бросает ему вызов, становятся его рабами.
– Что-то я не видел здесь никаких рабов, – усмехнулся Кано, отрывая зубами мясо от кости.
– Ты глупец, – завопил Горо. Он наклонился через стол. – Он порабощает души. Когда воин умирает, колдун забирает его жизненную силу и делает её частью себя. По этой причине он никогда не может быть побеждён. У него есть тысяча духов, которых он может призвать себе на помощь. Шанг Цунг научился этой чёрной магии у самого Императора.
– Императора? – Кано снова отрыгнул и сделал глубокий глоток из одного из нескольких кубков, стоявших перед ним. Молчаливый монах шагнул вперёд, чтобы наполнить его. – Ты тоже из королевской семьи, верно?
– Очень проницательно с твоей стороны, – сказал Горо насмешливым тоном. С этими словами он встал и сбросил накидку. На нём была лишь простая набедренная повязка, поддерживаемая золотым поясом. Он поднял руки, державшие зеркало и напильник, а затем поднял ещё две руки. На всех четырёх запястьях блестели золотые браслеты.
– Я генерал армии Внешнего мира и принц Подземного Царства Шоканов.
– Четыре руки? – прошептал Джонни. – У него четыре руки! Лю, это тоже было в легендах?
– К сожалению, да, – прошептал в ответ Лю. – Он Шокан – полудракон. Так я его и узнал. Он держит тебя двумя руками, а двумя другими избивает до смерти.
– О, Боже, – взмолился Джонни.
* * *
Джакс шёл через площадь к Храму Ордена Света. Мистер Чу был непреклонен в том, чтобы держать при себе всё, что он знал об амулете дракона, но, если повезёт, здешние люди окажутся более сговорчивыми. У Джакса была ещё одна причина надеяться: в списке недавних убийств, составленном полицией Гонконга, одно из них было совершено здесь, а в списке известных бойцов, полученных из паспортного контроля, был один человек, чей последний известный адрес находился здесь. Однако сейчас следовало действовать медленно и вежливо. Джакс огляделся. Неподалёку от входа в Храм на коврике под солнцем сидел старик в белом – цвет траура. Джакс подошёл к старику, поклонился и сказал:
– Приветствую тебя, почтенный. Я майор Джексон Бриггс из Объединённой Евразийской оперативной группы по борьбе с наркотиками. Мне нужна помощь жрецов Ордена Света. Вы можете помочь мне найти их?
– Они внутри, молятся, – сказал старик. – Может быть, я могу быть Вам полезен?
– Возможно, – не стал спорить Джакс. – Я ищу информацию о Турнире. Мне сказали, что Орден Света знает кое-что о таких вещах.
– Турнир, говорите? Пойдёмте со мной.
Старик медленно поднялся и свернул свой коврик. Он вошёл на территорию Храма и встал возле гонга. Джакс последовал за ним. Когда майор спецназа подошёл поближе, старик указал ему на грудь.
– Скажите, что беспокоит Вас в этом Турнире, о котором Вы говорите?
– Одна из моих сотрудниц, похоже, попала в ловушку и оказалась там, – честно ответил Джакс. – Я хочу вытащить её оттуда.
– Очень странно, – усмехнулся старик. – На этот Турнир невозможно попасть без приглашения. Маловероятно, что Ваш солдат получил его, сам того не зная.
– А приглашение выглядело бы так? – спросил Джакс. Он полез в карман и достал амулет. Он положил маленький кружок на каркас гонга.
Последовала долгая пауза.
– Кажется, я неправильно Вас понял, – сказал наконец старик. – Да, Вас интересует Турнир. Так получилось, что мой собственный внук – один из его участников.
– Где проходит Турнир?
– Этого я не могу сказать. Я никогда там не был.
– То есть я ничего не могу сделать? – спросил Джакс.
– Нет, – ответил старик. – Вы можете остаться здесь с нами, подождать его окончания. И если Вы из тех людей, что молятся, то можете помолиться.
* * *
Тем временем в одной из пещер под островом Соня, Лю и Джонни притаились на выступе. Внизу под тремя спутниками продолжался разговор между Кано и принцем Горо.
– Подземного? Это, которое под землёй, да? – спросил Кано.
– Да, что-то вроде того, – ответил четырёхрукий принц. В его голосе звучало удивление и веселье.
– В самом деле? Ну, а я тоже глава подземного мира. Там… у себя дома.
– Как им повезло. У тебя дома.
– Это правда, принц Горо, – раздался другой голос. Шанг Цунг вышел в свет факелов, два его ниндзя были рядом. Четверо стражников отдали честь колдуну и низко поклонились. Горо тоже поклонился Шанг Цунгу, который кивнул ему в ответ.
Колдун Императора прошёл вперёд и положил кончики пальцев на плечи Кано.
– Неужели ты думаешь, – начал Шанг Цунг, его голос был мягким и приятным, – что я выбрал бы для выполнения своих поручений такого неприятного кретина, если бы он на самом деле не был главарём преступного мира?
– Посмотри на него, – усмехнулся Горо, говоря о Кано так, как будто главаря преступного мира здесь не было. – Никакого достоинства.
– Я знаю, – ответил Шанг Цунг. – Никаких хороших манер. Только на Земле такой человек, как он, может получить богатство и почти богоподобную власть.
– В отличие от этого Царства, – снова усмехнулся Горо.
– Что верно, то верно.
– Простите, господа, – сказал Кано, его красный глаз