- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проблемное наследство или Жена по любви (СИ) - Каг Виктория
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому же, у меня имелись личные сбережения. Всего-то и потребовалось наведаться в свой дом и забрать оттуда всё необходимое. Не сказать, чтобы это оказалось просто, но, когда я видел цель, для меня не существовало препятствий.
Плюсом к этому визиту стало то, что я встретил своего прежнего помощника, который вёл большую часть моих дел, пока я безвылазно пропадал в Департаменте. И мне удалось его убедить, что пропавший без вести лорд Эшту очень хотел бы, чтобы Кларк служил его другу, то есть мне. По крайней мере, до его возвращения. Которого могло и не быть. Правда, для этого пришлось разрядить один из артефактов истины, но оно того стоило.
Сейчас Кларк рыскал по столице Циллениса, выполняя самые срочные поручения, а я здесь тратил драгоценное время на бесполезные споры с племянником Императора Дарана.
- Послушайте… - начал я, но меня неожиданно перебил родственник Хлои, с которым мы так и не успели познакомиться:
- Нет, это вы послушайте! Мисс Дельвейс - моя сестра, пусть пока и не знает об этом. И, если совсем честно, я бы предпочёл, чтобы не узнала, но, к сожалению, не все мечты сбываются, - он небрежно растрепал белокурые волосы и невесело хмыкнул. - Так вот, на правах старшего родственника, заботу о девушке я возьму на себя. И да, пока вы тут мерялись… к-хм… состоянием, целителя я уже вызвал.
Мы с лордом Ордо посмотрели на него, как на заговорившего таракана.
- Ну, надо же! Что же вы столько лет не вспоминали, что у вас есть сестра? - едко процедил я. - Почему не помогли ей, когда она больше года лежала в беспамятстве? Или когда осталась одна и не знала, как дальше строить свою жизнь?
- Не говорите того, о чём не знаете! - вскинулся этот… пусть будет благодетель
- Простите, лорд Эрроу, но тут я полностью согласен с графом, - поддержал меня племянник Императора. - Родственники так не поступают. Вы хоть представляете, сколько неудобств из-за вас испытала Хлоя?!
Я скрипнул зубами и бросил на Тайгира злобный взгляд. Какое право он имеет называть её по имени? Ревность противно заворочалась в груди, потягиваясь и вонзая острые когти в мою душу.
- Об этом я буду говорить исключительно с мисс Дельвейс, - твёрдо заявил лорд Эрроу, не обратив внимания на наши яростные взгляды. - Вас это совершенно не касается.
Тут я мог бы поспорить. Как и лорд Ордо. Вот только сделать этого нам никто не дал.
В комнату ворвался высокий худой мужчина с тёмными волосами и яростно сверкающими зелёными глазами. Дверь с грохотом ударилась о стену и полетела обратно, едва не прищемив носы второй близняшке и компаньонке Хлои, которые встревоженно топтались в коридоре, не решаясь войти.
Миг - и в нас всех метнулась сканирующее заклинание невероятной мощи. Второе скрылось за дверью спальни мисс Дельвейс.
- Вы, собственно, кто? - не выдержав, спросил я, щелчком пальцев избавившись от чужеродной магии.
- Это - магистр Диаль, - за него ответил лорд Ордо. - Он - мой друг и наставник Хлои.
Наставник? Но она сказала, что потеряла свой дар... Я бросил быстрый взгляд в сторону покоев девушки, переходя на магическое зрение, и потрясённо застыл, чувствуя, как вокруг её тела клубится Тьма. Не может быть! О боги, только не Хлоя! Для женщин этот дар чрезвычайно опасен! Но как?! И тут же едва не застонал, осознав, что Тьму девушка, судя по всему, получила от меня...
В этот миг мне показалось, что я вряд ли почувствую себя более паршиво, чем сейчас, но я ошибся. Через пару минут явился целитель. Осмотрев мисс Дельвейс, он диагностировал нервный срыв и, оставив рекомендации, удалился, наградив нас всех осуждающим взглядом.
От участи быть заживо съеденным угрызениями совести меня избавила магия Хлои, которая всё больше концентрировалась в комнате. Это начало вызывать у всех нас разумные опасения - а ну как произойдёт спонтанный выброс, тогда могут пострадать невинные люди. Именно поэтому магистр Диаль решительно надел на девушку блокирующий магию амулет, а затем начал нас распекать, на чём свет стоит. При этом, досталось нам всем - и мне, и лорду Ордо, и непутёвому братцу девушки, чьё родство с Хлоей магистр Диаль подтвердил в первую же минуту после своего появления.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Не знаю, куда бы нас завёл этот разговор на повышенных тонах, но, в какой-то момент я почувствовал открытие двойного пространственного перехода за дверью и, мгновенно озверев, рванул на спасение дорогого мне человека. Чего я совсем не ожидал, так это того, что уже через мгновение окажусь на полу, глядя в оскаленные морды двух сиималов.
Воспоминания о всех последних событиях мгновенно пронеслись у меня перед глазами, и я неожиданно расслабился, понимая, что эти звери не причинят мне вреда. Пока им не прикажет хозяйка. А вот, чтобы у неё не возникло такого желания, мне ещё придётся потрудиться. И, пожалуй, начать стоило с извинений и откровенного разговора с глазу на глаз.
Глава 12Хлоя Дельвейс
Я нервно поправила волосы и закусила губу, чувствуя себя как никогда уязвимой. Ночью никакого разговора у нас не состоялось, потому что очень вовремя явилась леди Мелинда и железной рукой выставила мужчин из моих покоев, заявив, что её девочке нужно отдыхать.
Ещё какое-то время я пыталась заверить взволнованных сестёр Атаис и компаньонку, что со мной всё в порядке, а затем успокоиться и поспать, как советовал вызванный ранее целитель. Наверное, не принеси мне Киара отвар, наверняка, сдобренный сонными каплями, мне бы так и не удалось этого сделать. Но моя понимающая сестрёнка об этом позаботилась.
Утром, открыв глаза, я уже не чувствовала себя такой разбитой. Опустошённой, потерянной, утратившей ориентиры - да, но не больной. И это не могло не радовать.
Я долго смотрела на занимающийся над городом рассвет, превращавший аккуратные домики и огромные особняки в сказочные видения, и думала, думала, думала… О том, что мне делать дальше. О том, стоит ли бороться с судьбой или плюнуть на всё и плыть по течению. Даже о том, не лучше ли было мне умереть там, в родном мире. И вот последние мысли меня отрезвили.
Нет, я жива. Обладаю редким магическим даром. Рядом со мной близняшки и леди Фламар. А мужчины… С ними я разберусь. Как и с предстоящей свадьбой, на которую мне ещё ночью намекнули девчонки.
- Ты уже встала? - удивилась Киара, заглянув в мою комнату и обнаружив меня у окна полностью одетой. - Это хорошо. Там с тобой желают поговорить. Наедине.
- Кто из них? - вздохнув, уточнила я.
- Твой…- девушка замялась. - Граф Аристес. И лорд Эрроу тоже. Что им сказать?
Я задумалась. Конечно, я могла отказаться от беседы и с Айкорром, при мысли о котором непроизвольно вздрогнула, и с Элриком, вот только делать этого не собиралась. Чтобы переступить через прошлое и идти дальше, нужно его отпустить. А для этого жизненно необходимо прояснить некоторые моменты.
Вспомнив, какой диссонанс у меня вызывал лорд Эшту в теле Саррена, я передёрнула плечами и твёрдо взглянула на Киару:
- Сначала лорд Эрроу.
Девушка понимающе кивнула и попросила меня спуститься через пять минут, пообещав всё уладить. И вот я стояла перед дверью и не решалась войти, буквально кожей ощущая, что после этого разговора моя жизнь снова изменится. Наконец, собравшись с мыслями, я толкнула дверь и уверенно прошла к накрытому для завтрака столу, за которым со скучающим видом уже сидел Элрик, отстукивая какой-то незамысловатый мотив пальцами.
Услышав мои шаги, мужчина встрепенулся и встал, собираясь отодвинуть мне стул, но я отмахнулась и спокойно заняла своё место сама. Не до расшаркиваний. Пару минут мы молча рассматривали друг друга, подмечая какие-то особые детали и черты во внешности и понимая, что не заметить наше сходство мог бы разве что слепой.
Молчание затягивалось. Воздух в столовой почти потрескивал от напряжения, что густой патокой разливалось между нами. В углах потихоньку начинала клубиться Тьма, чувствуя моё неуравновешенное состояние. Видимо, мужчина это заметил, потому что, откашлявшись, неожиданно хрипло произнёс:

