Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского) - Нагару Танигава

Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского) - Нагару Танигава

Читать онлайн Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского) - Нагару Танигава

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46
Перейти на страницу:

Решив взглянуть, как там Нагато, я обнаружил, что она стоит рядом со шкафом, сплошь уставленным толстенными фолиантами и читает нечто, что угрожало стать ее новой настольной книгой. Да уж, любит она толстые тома.

Наконец, заметив человека, сложившего газету и вставшего с дивана, я, прижимая к себе какой-то сборник рассказов, тут же проскользнул на свободное место. Бессмысленно пытаться читать книгу, которую читать даже не собирался. Хотя я и пытался бороться с дремой, однако под давлением превосходящих сил неприятеля, я выбросил-таки белый флаг и провалился в сон.

Внезапно мой задний карман дернулся.

— А?..

Я вскочил на ноги. Заметив, что все вокруг беспокойно смотрят на меня, я припомнил, что нахожусь в библиотеке. Продирая глаза, я выскочил за дверь и приложил к уху мобильник, стоявший в режиме виброзвонка.

— Болван! Где тебя черти носят?! — оглушительный голос порвал в клочья мои барабанные перепонки. Большое спасибо, мое сознание теперь полностью прояснилось!

— Ты представляешь себе, который час?!

— Ой, прости, я только проснулся…

— Чтоооо?! Недоумок!

Уж кто бы говорил.

Я взглянул на часы и обнаружил, что была уже половина пятого. А встреча в четыре!

— Быстро сюда! Даю вам тридцать секунд!

Да это просто нелепо!

Запихав телефон в задний карман, я вернулся в библиотеку. Нагато я нашел стоявшей там же и читающей что-то похожее на огромную энциклопедию.

Дальнейшее оказалось делом непростым. Нужно было сдвинуть с места Нагато, которая в это место будто корнями вросла, а нам еще пришлось идти к библиотекарской стойке и заполнять карточку, чтобы взять книгу с собой. Причем все это время я игнорировал звонки Харухи.

Когда мы с Нагато, прижимавшей к груди как величайшую драгоценность философскую книжищу какого-то зарубежного автора с непроизносимой фамилией, вернулись на площадь, нас ожидали три различных реакции трех оставшихся членов бригады. Асахина, казавшаяся усталой, облегченно улыбнулась, Коидзуми картинно пожал плечами, Харухи же завопила так, будто за раз выхлебала бутылку карри:

— Опоздал! С тебя штраф!

Что, опять вас угощать?

В конце концов, спустив в никуда наше время и мои деньги, мы завершили сегодняшнее выездное собрание.

— Я так устала! Судзумия-сан шагала так быстро, что я с трудом за ней поспевала, — пожаловалась мне Асахина перед прощанием и вздохнула, а затем, встав на цыпочки, чуть не касаясь своими губами моего уха, прошептала:

— Спасибо, что выслушал меня, — и сразу отступив, застенчиво улыбнулась, изящно поклонилась и ушла.

Коидзуми мягко похлопал меня по плечу, и сказал:

— Веселый получился денек. Да… как и ожидалось, Судзумия-сан — очень занятная личность. К сожалению, мы с тобой были в разных командах, ну да еще увидимся.

Одарив меня напоследок противной приторной улыбочкой, Коидзуми в свою очередь, удалился. Нагато тоже уже испарилась.

Осталась только сердито взирающая на меня Харухи.

— Ты чем занимался весь день, а?

— Гмм, а чем я занимался?..

— Хватит увиливать!

Похоже, она была всерьез рассержена.

— А ты сама-то что же? Нашла что-нибудь интересное?

Захваченная врасплох Харухи закусила губу. Если ее не остановить, она ее до крови прокусит.

— Ну, вряд ли неприятель настолько прост, что попадется нам с первого же раза.

Видя, что я пытаюсь разрядить атмосферу, Харухи быстро взглянула на меня, а затем отвела глаза.

— Послезавтра в школе будет разбор полетов.

Повернувшись кругом, она, больше не оглядываясь, смешалась с толпой.

Довольный, что наконец-то могу поехать домой, я вернулся к банку, и обнаружил, что моего велосипеда там уже не было. Вместо него на фонарном столбе была наклеена бумажка с надписью: «Велосипед удален за парковку в неположенном месте».

Глава 5

Началась новая неделя, влажный в преддверии сезона дождей воздух заставлял просто обливаться потом по дороге в школу. Эй, нет никого из политиков, кто бы пообещал на выборах установить на школьном холме эскалатор? Как только получу право голоса — голосую за него.

Я сидел в классной комнате, обмахиваясь тетрадкой вместо веера, когда вместе со звонком вошла Харухи, как ни странно, одной из последних.

Бросив портфель на стол, она сказала:

— На меня тоже помаши.

— Обойдешься.

Харухи, которую я не видел со времени последней встречи на площади два дня назад, как и прежде надула губы и скорчила кислую мину. Не успел я подумать, что в последнее время она стала выглядеть симпатичней, как вот — опять ее прежняя хмурая физиономия.

— Послушай, Судзумия, а ты знаешь историю про синюю птицу счастья?

— Это еще что такое?

— А, ладно, ничего. Проехали.

— Раз ничего, так и не спрашивай.

Харухи бросила на меня исподлобья сердитый взгляд, но тут явился учитель Окабе и начался урок.

В тот день от Харухи во все стороны излучалась аура недовольства, что полностью ощущала на себе моя спина. Никогда еще звонок с уроков не был для меня таким облегчением. Как полевая мышь, спасающаяся от бушующего пожара, я бежал в литературную комнату в надежде на спасение.

Читающая фигура Нагато стала уже настолько привычной декорацией клубной комнаты, что казалась неотделимой деталью интерьера. Я обратился к Коидзуми, пришедшему чуть раньше меня.

— Только не говори, что тебе тоже надо поговорить со мной о Судзумии!

В комнате нас было только трое. Харухи сегодня дежурила, а Асахина еще не пришла.

— Ага, «тебе тоже», говоришь? Значит, разъяснения других заинтересованных сторон ты уже получил?

Коидзуми мельком глянул на Нагато, поглощенную чтением книги, взятой на днях из библиотеки. Не нравится мне его тон всезнайки.

— Пошли, поговорим где-нибудь еще. Если Судзумия-сан нас услышит, будут проблемы.

Коидзуми повел меня в столовую к столикам на открытом воздухе. По пути он купил в автомате кофе и передал его мне. Два парня за круглым столиком — странно, конечно, но тут уж ничего не поделаешь.

— И что ты уже знаешь?

— В целом, что Судзумия — не обычный человек.

— Что ж, тогда все просто. Да, ты прав.

Может, это шутка такая? Все три участника «Бригады SOS» сообщают мне, что Судзумия — вроде как не человек. Может, вызванная глобальным потеплением жара на них так влияет?

— Для начала хотелось бы услышать, кто ты на самом деле.

Так, пришельцы и гости из будущего у нас уже есть.

— Ты ведь не хочешь сказать, что ты экстрасенс?

— Не хотелось бы так сразу говорить, — Коидзуми поводил из стороны в сторону чашкой. — Возможно, это и будет несколько неточно, но думаю, экстрасенс — наиболее близкое по значению слово. Да, я — экстрасенс.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с японского) - Нагару Танигава торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель