- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Маска Тени - Роберт Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они уходят! Они уходят! Капитан!
Дверь распахнулась, и я едва не повалился на капитана Дюдермонта, который стоял передо мной, одетый в полную парадную одежду. Позади него возвышался Робийярд, который едва сдерживал смех. Я знал, что он смеется надо мной.
— Кто уходит?
— Джоэ-э, корабль Хрисаора. Госпожа Удача. Они уходят, прямо сейчас. Нам нужно поймать их.
Дюдермонт провел меня внутрь, указывая на удобное кресло у круглого стола, между магом и Счастливчиком, который был назначен тактическим лидером экипажа. Высокий пост. Я одарил друга мимолетной улыбкой, но если он и заметил это, то не обратил никакого внимания.
— Робийярд, что там говорит твое прорицание? — спросил Дюдермонт, усаживаясь напротив меня.
— Капитан, к старости вас оставила память? Я только что это сказал.
— Да, а теперь ты расскажешь вновь пришедшему, — сказал Дюдермонт, указывая на меня. — Короткой версии событий хватит.
Маг закатил глаза.
— Капитан Хрисаор и его корабль покинули порт, медленно продвигаясь на юг, — сказал он.
— И что? — Дюдермонт удобно откинулся на спинку кресла. Казалось, он не проявлял к рассказу почти никакого интереса.
— На севере толпятся грозовые тучи, — ответил Робийярд. — Если они свернут на юг — то Глубоководье на три дня увязнет в снегу.
— А теперь, Мэймун, — сказал Дюдермонт. — Как думаешь, что произойдет с кораблем, который попадет в такую бурю?
— Его засыплет снегом, — сказал я. — Мне все равно.
— А должно быть не все равно, — огрызнулся Дюдермонт. Я никогда не видел его таким сердитым. — Экипаж заботиться о тебе. А ты должен заботиться о них.
— Я забочусь, но… — начал я, но капитан прервал меня.
— Но больше всего ты заботишься о себе и своих целях.
— Вы обещали, сэр. Вы обещали мне помочь, если сможете.
— Я обещал. Но я не могу тебе помочь.
— Почему? Ведь у них хватило храбрости отчалить, не так ли?
— Речь не о храбрости. Они рискуют попасть в катастрофу без особой на то причины. Я же не стану рисковать.
— Особой причины? Моя жизнь — не особая причина? — я понял свою ошибку, как только эти слова слетели с моих уст.
— Твоя жизнь подвергнется большей опасности, если мы отплывем. Твоя жизнь не стоит жизней остальной команды.
Я слышал подобное раньше, но слова были иными. Моя жизнь стоит жизни целой команды, говорил Перро. Но еще он говорил о том, что я должен первым делом заботиться о тех, кого люблю.
— Капитан, мы ведь охотники на пиратов, да? — спросил я, принимая самый невинный вид. — Ну вот. Есть пиратский корабль. И он уплывает. Почему бы не поохотится?
Счастливчик повернулся ко мне, а потом перевел широко распахнутые глаза на капитана Дюдермонта.
Тот встал.
— Разговор окончен. Все свободны.
Я начал что-то говорить, но капитан уже повернулся ко мне спиной. Счастливчик слегка хлопнул меня по плечу, а потом направился к двери. Робийярд все еще сидел рядом с капитаном, еле сдерживая смех. Я знал, что ему все равно. Если бы Дюдермонта не было, маг не упустил бы возможности поиздеваться надо мной.
Опустив плечи, я побрел на палубу. Остальные наслаждались теплом, но я чувствовал внутри себя ледяные ветры. И никакое солнце не могло изменить этого. Прокравшись в трюм, я упал на койку и провалился в прерывистый сон. Мне снилось, что я ушел из Глубоководья вслед за Дзиртом и его друзьями.
Глава шестнадцатая
Я проснулся от какого-то стука, скрежета и дрожи, пробегавшей по кораблю. Волны под нами набухли, поднимая судно сильнее, чем должны были качать корабль, благополучно пришвартованный в доках. Либо шторм разыгрался слишком рано, и море под нами бурлило, либо…
Я вскочил с кровати и босиком, с обнаженной грудью, будучи лишь в тех штанах, которые были на мне во время сна, бросился к лестнице. Я выбрался наверх, оказываясь в лучах полуденного солнца. Морская Фея разрезала волны, посылая мне в лицо соленые брызги.
Я огляделся, не веря своим глазам. Капитан Дюдермонт стоял у штурвала, паруса были подняты, наполняясь ветром, дующим с севера. Экипаж медленно передвигался по палубе, придерживая тросы здесь, развязывая там и выполняя приказы капитана прежде, чем тот успевал их отдать.
— Мистер Мэймун, за работу, — крикнул капитан. — Разумеется, после того, как оденешься.
Ни говоря ни слова — я все равно не смог бы подобрать подходящих фраз — я скатился вниз по лестнице и бросился к моей кровати. Быстро собрав вещи, я помчался обратно на палубу. Корабль под моими ногами покачивался на открытой воде, и я чувствовал себя прекрасно.
— Да, сэр, — сказал я, резко останавливаясь перед капитаном и стараясь казаться спокойным и выглядеть официально.
— Будьте добры сменить мистера Макканти в вороньем гнезде, — сказал Дюдермонт.
— Да, сэр. И благодарю вас, сэр.
— Не благодарите, — сухо ответил капитан. — Скажите спасибо Счастливчику. Он опросил экипаж, и они, каждый из них, согласились подвергнуть себя риску и погнаться за нашим голубым другом.
Едва дыша, я отправился в воронье гнездо.
Я забрался на вершину мачты. Моя голова все еще шла кругом. Мачта была короче, чем на старом корабле, и потому глядеть сверху стало не так удобно. Ведро тоже было меньше. А может это я вырос. Но двигалась новая Морская Фея со скоростью, что и не снилась нашему старому судну. Свежий ветер овевал мое лицо и казался действительно ледяным.
Я погрузился в эти ощущения: запах воздуха и порывы ветра. Экипаж передвигался, словно танцуя завораживающий танец. Сияющее солнце отражалось от глади моря и…
— Айсберг! Спереди, по левому борту! — крикнул я.
Мы резко свернули, избегая большого куска плавучего льда. И еще раз, и еще раз, минуя айсберги, дрейфующие вниз от моря Плавающих Льдов. Оттепель заставила их проснуться после зимней спячки, однако тепла еще не хватало на то, чтобы расплавить их. На самом деле, путешествие действительно было опасным. Я надеялся, что это стоит того.
Мои мысли унеслись в прошлое лето. Я видел только фрагменты сражения, наблюдая за ним из окна в трюме корабля, пока на борт не забрался мерзкий тролль. Я защищал от него корабль и, в конце концов, мне удалось выкинуть его в море, с помощью шлюпки.
После сражения капитан Дюдермонт предложил мне место в команде, ссылаясь на мое мужество. Но это совсем не было мужеством, это было самозащитой. Тролль нашел меня и, разумеется, убил бы, если бы я не сопротивлялся. Я оглядел свой шрам. Вот он — конечный результат моего так называемого мужества.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
![В тени лесов [Серебристые тени] - Роберт Сальваторе Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/5/3/7/4/9/53749.jpg)