- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зеркало — друг, зеркало — враг - Роберт Асприн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сынок, не вздумай дергаться! — грозно предупредил механик, ткнув в ошалевшего парня бластером.
Следом за ним ворвались в космопорт и остальные. Хосато грубо втащил за собой Геджа. Рик тем временем разоружил часового, а Саша занялась мужчиной в облегающем костюме.
— Один вопрос, — сказала она. — Кто ты такой и что тут делаешь?
— Я… я водитель космотакси, только и всего! — запинаясь, произнес мужчина. — Я… у меня корабль в готовности, чтобы отвезти несколько шишек на конференцию на Тете. Я мелкая сошка, честное слово!
Саша торжествующе рассмеялась. — Мелкая сошка, говоришь. Эй, Хосато! Похоже, ты выиграл. У нас есть корабль.
Разговор прервал пронзительный сигнал. На панели замигала лампочка.
— Ответь! — приказал охраннику Рик, для верности пригрозив ему бластером.
Тот нервно облизнул губы, но подчинился.
— Космопорт! — раздался его голос.
— Закрыть космопорт, — донеслось в ответ. — Возможна диверсия. Шеф захвачен заложником.
Перед тем как ответить, охранник быстро оглядел захватчиков.
— Код «Виктор» принят.
Рик рванулся к панели, но было уже поздно. Вне всяких сомнений, охранник выдал их местонахождение.
— Плохо, — сердито проворчал Хосато. — Саша, каким образом они могут помешать нашему вылету?
— Только проникнув через эти двери, — тут же последовал ответ.
— Ну что ж, посмотрим, насколько надежна их охранная система. Ты! Где твой корабль и какого он типа?
— Восьмая стоянка, — ответил мужчина. — Крейсерская яхта «Старблейзер III».
— Тебе лучше не лгать! — донесся Сашин голос.
— Она там! Господи, да поверьте вы мне, — мужчина и впрямь был охвачен страхом.
— Я могу вести корабль, — вызвался Рик.
— Быстро проверь его! — приказал Хосато.
— Джеймс, прикрой меня, — бросил Рик, стремительно убегая по коридору.
— Гедж! — Хосато повернулся к шефу безопасности. — Я отпускаю тебя…
— Подожди! — запротестовала Саша.
— Саша, заткнись! Гедж, ты понял меня? Я отпускаю тебя. Те, кого нам пришлось убить, пытались убить нас, а просто так я не убиваю никого. Слушай меня внимательно! Убеди этих ублюдков в том, что мы не лгали о случившемся на «Маккрае». Гедж, если ты этого не сделаешь, клянусь честью моей семьи, я вернусь сюда и убью тебя, и даже все охранники Галактики не смогут меня остановить!
— Корабль готов! — послышался голос Рика из коридора.
— Уведи его, — велел Хосато, толкнув Геджа в руки охранника. — Убирайтесь, пока я не передумал. Пилот, ты тоже! Быстро!
Пилоту не нужно было повторять дважды, он бегом присоединился к остальным.
Хосато ударил рукой по панели, и двери со свистом захлопнулись, отрезая путь преследователям.
— Уходим, — сказал он и направился по коридору за Риком.
— Хосато, — догнала его Саша. — Объясни все же мне, почему ты дал Геджу уйти.
— Это наша единственная возможность убедить «Рэйвенстил» в…
При звуках бластеров беглецы обернулись. Охрана пыталась с помощью оружия прожечь себе путь через перегородки.
— Джеймс, скорее! — позвал Хосато, и троица быстро побежала к кораблю.
ГЛАВА 20
— Не стоит и думать о том, что «Рэйвенстил» пошевелит хотя бы пальцем, — настаивала Саша. — Даже если они поверили Геджу, что весьма сомнительно, то все равно ничего не предпримут. Зачем им это нужно?
Хосато вздохнул. Не успели они выбраться с планеты Грюнбекер, как началось это бесконечное пикирование. Вроде он уже слышал этот аргумент, а может, и нет. От недосыпания голова его немного кружилась и все окружающее воспринималось им как в тумане.
— Послушай, Саша… — устало начал Хосато.
— Прошу прощения, что перебиваю, — выкрикнул из-за открытой двери в кабину Рик, — но куда нас несет?
— В каком смысле? — переспросил Хосато.
— Я спросил, куда мы направляемся? У меня есть желание включить автопилот и присоединиться к вашему обмену любезностями. Мне тоже есть что сказать.
Стремясь во что бы то ни стало вырваться с Грюнбекера, Хосато как-то не подумал о том, куда же двигаться дальше. И тем не менее все ждали решения именно от него.
— Не знаю, — взъерошил волосы Хосато. — Проложи курс к ближайшему космопорту, а оттуда каждый пойдет своей дорогой.
— Вот именно! — взорвалась Саша. — Каждый пойдет своей дорогой. Давайте забудем обо всем и притворимся, что ничего не произошло.
— Что еще ты хочешь от нас? — не выдержал Хосато. — Мы едва выбрались оттуда живыми. Если даже все охранные системы и вооруженные люди не смогли их остановить, то о нас и говорить нечего.
— Если не мы, то кто же? — отвернулась Саша.
— Умерьте пыл, я уже иду! — из пилотской кабины появился механик, благодушно улыбаясь.
— С тех пор, как я успешно ступил на нейтральную землю, мне хотелось бы сделать ряд замечаний. — Рик принялся мерить шагами каюту, подражая манерам зануды-преподавателя.
— Прежде всего Саша права, когда говорит, что нам нужно что-то делать. Необходимо остановить роботов, устроивших резню в «Маккрае», и, кроме как на самих себя, нам полагаться не на кого. Вспомните, как мы сами не могли поверить в происходящее до последней минуты, пока не стало слишком поздно и мы не очутились в самой гуще событий. Уверен, что нет иного способа заставить людей понять, что им грозит опасность, пока они сами не окажутся под ударом. И опять будет слишком поздно.
Механик сделал паузу и драматически указал рукой на Хосато.
— С другой стороны, наш супершпион тоже прав. Мы вряд ли можем многое предпринять.
— Выходит, мы на распутье, — заметил Хосато. — Нам надо действовать, но мы ничего не можем. Похоже, удачных ставок нет.
— А я считала, что ты похож на человека, способного выходить с честью из самых трудных ситуаций, — вставила Саша. — Черт побери, еще какое-то время назад ты единолично собирался разобраться с такой совершенной системой охраны.
— А теперь в лице меня и Саши у тебя есть люди, до тонкостей разбирающиеся в работе системы безопасности и в том, что заставляет роботов двигаться, — добавил Рик.
Хосато уставился в пол. Все остальные затаили дыхание, не мешая ему заново переосмыслить все случившееся. Наконец он вздохнул и поднял голову.
— Нет, все-таки не сработает, — сказал он. — Существует одна проблема, решение которой я пока не вижу. Мы не знаем, что там произошло. Ну, проникнем мы на комплекс. А с кем бороться, какую неисправность нужно устранять? Не имея информации об этом, соваться на комплекс — самоубийство.
Спорщики замолкли и погрузились в раздумья.
— Подождите-ка! — воскликнул Рик.
— Что случилось? — поинтересовалась Саша, но механик уже исчез за дверью, ведущей в кабину пилота. Вскоре он появился снова, держа под мышкой толстый пакет с документами.
— Кто-нибудь умеет общаться с компьютером? — небрежно осведомился он.
Бумаги перекочевали в руки Хосато, и тот немедленно взялся за их изучение. Листы были испещрены какими-то математическими знаками с фрагментами слов.
— Что это? — поинтересовался он.
— Тебе, видимо, лучше известно, — недовольно ответил механик. — Ты передал мне их в ангаре, когда вносил Сашу внутрь вездехода.
— И ты все это время таскал их с собой?
— Да, — гордо ответил механик, — я спрятал их под рубашкой. Охранники из «Рэйвенстил» нашли их при обыске, но не посчитали нужным отобрать.
Хосато смутно припоминал случившееся, однако был поражен тем, как механик умудрился сохранить документы после всех передряг, выпавших на долю беглецов.
— Просветите неразумную, — раздался иронический Сашин голос, — что в этих бумагах такого особенного?
— Это копия записи последней информации, введенной в файл связи центрального компьютера, — объяснил Рик. — Парни взялись за их изучение как раз накануне катастрофы, пытаясь выяснить причину поломки и возможность ее устранения.
— Очень печально, — отозвался Хосато, — но я не знаю, ни что это такое, ни как это прочесть.
Рик выглядел слегка разочарованным, но все же нашел силы ответить.
— Все данные, вводимые в центральный компьютер, проходят через файл связи… каждое изменение программы, дополнение, запрос — словом, все что угодно. Если мы правы и Тэрнер предпринял нечто, заложившее в роботов новую систему логики, то запись об этом должна была сохраниться.
— Ничем не могу помочь, — отозвалась Саша, — все мои знания о компьютерах на уровне знаний школьника.
— Да и мои немногим больше, — заметил Рик, — я надеялся, что кто-то из вас…
Механик смолк, заметив, что Хосато достал невесть откуда припасенный карандаш и принялся усиленно что-то царапать на обратной стороне листа.
— Рик! Установи курс с такими координатами, — Хосато передал листок механику.
— Куда мы направляемся? — спросил Рик, глядя на листок.
— К одному моему другу, — ответил тот. — Он создает и программирует роботов. Посмотрим, сумеет ли он расшифровать всю эту мешанину.

