- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Временная помолвка - Дороти Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со своей стороны Белинда не возражала сыграть теперь роль своеобразного буфера между Дирдре и леди Илчестер. О том, что у них гостит леди Илчестер, очень быстро все узнали. На следующий день в доме было полно народу.
Сэр Джон и капитан Уэйнрайт пришли после полудня, когда в салоне раздавался женский смех вперемешку со звоном фарфоровых чашек. Миссис Крэндэлл и леди Илчестер сидели чуть в сторонке и, кажется, о чем-то шептались. Остальные дамы расположились поближе к софе, на которой сидела леди Арчер. Дирдре раздавала чай с пирожными, а кузина ей помогала.
Разговоры сразу стихли, когда Драммонд объявил о прибытии джентльменов, и все смотрели только на них.
Капитан Уэйнрайт слегка встревожился, увидев, какая мощная батарея ждет его впереди. Но сэр Джон, нисколько не смущаясь, направился прямо к хозяйке и сказал шутливо-жалобным тоном:
– Могут ли двое жаждущих мужчин получить у вас приют, леди Арчер? Мы как раз вернулись из Тонтона и страшно хотим пить. Видите, у нас языки висят уже, как у борзых Джорджа Крэндэлла.
Леди вокруг весело рассмеялись. Дело в том, что сэр Джон был любимчиком у женщин. Раздались приветственные возгласы, а затем, после того как капитан Уэйнрайт был представлен леди Илчестер, дамы подвинулись, чтобы освободить место посередине для джентльменов.
Белинда заметила, как холодно поздоровалась с мужчинами леди Илчестер. Да, ее визит не случаен. Наверняка она получила информацию от своей подруги детства миссис Крэндэлл. Известно какую – касающуюся взаимоотношений Дирдре и капитана Уэйнрайта.
«Очевидно, Дирдре сделала те же выводы», – подумала Белинда, заметив, что кузина избегает даже смотреть на капитана. А ведь Белинда предупреждала ее о том, что говорил сэр Джон! Леди Илчестер и миссис Крэндэлл действительно подруги. Но тогда Дирдре не стала ее слушать.
Никогда еще не было такого, чтобы Дирдре игнорировала капитана Уэйнрайта, но сегодня она просто кивнула ему слегка, и он будто перестал для нее существовать.
Этот джентльмен оказался прочно зажатым между внушительных размеров дамой и ее смущенной дочерью. Белинда пока что чувствовала себя спокойно, хотя тревога не покидала ее с того момента, когда леди Илчестер появилась на сцене.
Белинда осторожно оглянулась. Она подумала о том, до какой степени бывает обманчива внешняя сторона происходящего. Хотя миссис Крэндэлл и леди Илчестер продолжали вроде бы мирно беседовать, Белинда знала, что и кто их интересует на самом деле. Они внимательно следили за Дирдре и капитаном Уэйнрайтом.
Что касается Дирдре, то она изображала из себя счастливую хозяйку дома, заботящуюся только о том, чтобы ее гостям было удобно и приятно.
Но капитану вскоре надоели леди, сидевшие рядом с ним. Они явно пытались его монополизировать. Белинда не могла ему помочь, так как сидела за чайным столиком.
«Да и вряд ли я смогу его развлечь», – напомнила себе Белинда. Он не слышал от нее еще ни одной остроумной фразы, с тех пор как они встретились в этой комнате.
Белинда пыталась привлечь внимание сэра Джона. Тот рассказывал женщинам забавную историю о своей неловкой ошибке, которую он допустил в присутствии принца-регента.
Неожиданно капитан Уэйнрайт сам взялся за дело. Он извинился, встал и подошел к леди Арчер. Она сидела на софе. Леди Бартон как раз прощалась с хозяйкой. Когда леди Бартон ушла, сопровождаемая Драммондом, к своей карете, капитан Уэйнрайт достал из кармана сюртука лист бумаги и протянул его Дирдре.
– Пока я не забыл, леди Арчер, – сказал капитан. – Вот песня, которую я обещал вам принести.
Он произнес эти слова в полной тишине, наступившей внезапно в гостиной.
– Вы снова нас перепутали, капитан! – весело воскликнула Дирдре. – Это моей кузине вы обещали. Разве вы не помните?
Она взяла лист, который капитан протягивал ей, и добавила, обращаясь к Белинде:
– Ты просила эти ноты, Бел. Может, ты поблагодаришь капитана?
Дирдре отдала ноты Белинде и улыбнулась.
– Да, конечно, – сказала Белинда. – Она смотрела то на ноты, то на серьезного мужчину, который стоял рядом с ней. – Огромное вам спасибо, сэр. Я с удовольствием выучу эту мелодию.
– Ты сыграешь капитану, когда он снова придет, – быстро сказала Дирдре.
Капитан понял намек, пробормотал несколько вежливых слов и отошел в сторону.
Когда леди Бартон покинула салон, все остальные гости тоже стали прощаться. Дирдре позволила капитану Уэйнрайту лишь на короткий момент взять ее за руку, а сама продолжала обмениваться любезностями с другими гостями.
Белинда сидела на софе и думала о том, что кузина, как всегда, переигрывает.
Леди Илчестер и миссис Крэндэлл вышли вместе. В комнате вдруг стало очень тихо.
Дирдре смотрела выжидающе на кузину. Но у Белинды даже не было настроения сказать ей: «Я же тебе говорила!»
Сегодня Дирдре не обращала внимания на капитана, и это вселяло надежду. Может, им еще удастся выпутаться. Но бесполезные дискуссии Белинде надоели. Она пожала плечами и пошла к выходу.
– Одну минуту, Бел! – окликнула ее Дирдре. – Оставь мне мои ноты.
Белинда повернула голову и сказала небрежно:
– Ты же хотела, чтобы я выучила эту мелодию и сыграла ее капитану Уэйнрайту, когда мы с ним увидимся снова. Я так и сделаю.
– Что за ерунда! Я сказала подобную глупость только потому, что эта противная Лидия следила за Энтони и за мной целый вечер. Какая она все-таки вредная!
– Я понимаю прекрасно твою игру, но прошу запомнить на будущее, что слова имеют последствия. Ты получишь ноты, когда я выучу мелодию.
Кузина в бессильной ярости закусила губу, а Белинда вышла из комнаты.
Но эта маленькая победа не принесла ей радости. Опустив плечи, Белинда шла по коридору и уносила с собой ноты. Она заметила, что и сама изменилась, пока жила в этом доме. Белинда даже не подозревала, что может быть такой мелочной и злобной. Зачем ей ноты, которые капитан Уэйнрайт хотел подарить Дирдре? Сейчас Белинда уже стыдилась своего поступка.
«Как будто мне нужно то, что является знаком внимания другой женщине!» – подумала Белинда.
Она со злости швырнула ноты на кровать и подошла к окну. Кузина запросто использовала ее по своему усмотрению. Это злило Белинду. Но когда она успокоилась, то поняла, что не может оставить Дирдре в такой ситуации. Какой бы ни была Дирдре, но она ее кузина. Конечно, приятно, когда к тебе хорошо относятся, благодарят за твое самопожертвование, но ждать благодарности от Дирдре совершенно бесполезно. Что и говорить, ее кузина не способна понять чувства другого человека. Она любит только себя. И так было с самого детства. Теперь Дирдре повзрослела, но разница лишь та, что у нее теперь появились прекрасные манеры. Это сбивало с толку тех, кто не был знаком с Дирдре достаточно близко.

