Перемените обстановку - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я пообещал и прошел в просторную комнату, где застал Сидни за письменным столом с бокалом мартини.
– Ларри! Как я рад тебя видеть... Это совершенный ад! Иди, посмотри.
Я подошел к большому шейкеру и щедро налил себе мартини, после чего опустился в одно из больших кресел.
– Потом, Сидни. Сначала, давай пообедаем.
– У меня просто гудит голова. – Прихватив стакан. Сидни подошел к креслу, стоявшему рядом с моим, и сел. – Я начинаю сомневаться в успехе. Боже! Прошлой ночью я не мог заснуть! Я все думал, что отдал этой ужасной женщине три четверти миллиона! Наверно, я потерял остатки ума! Я уже начинаю задумываться, верну ли вообще когда-нибудь свои деньги!
– Успокойся... вернешь с лихвой. Будет, Сидни, не тревожься зря. После обеда мы во всем разберемся. – И несмотря на явное отсутствие интереса с его стороны, я принялся рассказывать, как прошел день в магазине, что я продал и кому, добавив, что о нем многие спрашивали.
За этой болтовней, я покончил со своим мартини к тому моменту, когда Клод объявил, что обед подан. Это был отменный обед: фаршированные яйца чайки, за которыми последовали котлеты из баранины, одно из коронных блюд «Максима».
После обеда мы вернулись в гостиную. Я слышал, как ушел Клод, захлопнув за собой входную дверь. Я гадал, спустил ли он предохранитель замка.
– Я только зайду в маленькую комнатку, – сказал я, – а после давай займемся делом.
Когда Сидни сел за письменный стол, я вышел в прихожую, увидел, что предохранитель поднят и дверь не заперта, потом прошел в туалет, спустил воду и вернулся в гостиную.
В течение следующего получаса мы рассматривали эскизы Сидни. Для меня это было пустой тратой времени, поскольку я знал, что никакого ожерелья не будет, но приходилось играть роль до конца. Среди множества набросков я отобрал три, которые, как я сказал ему, были близки к идеалу.
– Ты действительно так считаешь, Ларри? Или ты говоришь это только по доброте? – Сидни смотрел на меня с тревожным ожиданием.
– Ты смотришь на колье, когда работаешь?
– Нет, зачем? – Он удивленно раскрыл глаза. – Я держу его в сейфе.
– То-то и оно! – Я прищелкнул пальцами. – Вот почему у тебя не получается. Достань колье и положи на стол. Оно тебя вдохновит.
Он изумленно посмотрел на меня, потом его лицо озарилось счастливой улыбкой.
– Знаешь, а ведь мне это и в голову не приходило! Умница! Вероятно, ты совершенно прав!
Он повторил церемонию со снятием Пикассо и открыванием сейфа. Я знал, что он мне полностью доверяет, и все же открывая сейф, он повернулся так, чтобы я ничего не мог видеть за его спиной. Он потратил уйму денег на сейф и теперь только ему, и никому больше, принадлежало право знать, как он открывается.
Он положил колье на стол. Я передвинул настольную лампу так, чтобы свет падал прямо на стеклянную имитацию. Она и в самом деле выглядела прекрасно.
Он сел и несколько минут всматривался в колье, потом выбрал лучшие эскизы и стал их изучать.
– Ты прав, Ларри, золотко. У меня здесь неверная градация. Ах, какой я глупый! Да, кажется, я могу сделать кое-что получше. – Он принялся лихорадочно набрасывать рисунок, а я наблюдал за ним, куря сигарету. Через полчаса, после трех неудачных попыток, он закончил набросок настолько впечатляющий, что я почувствовал – необходимо унять его энтузиазм, иначе следующая встреча окажется излишней, а мне она была необходима.
– Вот оно! Я это чувствую! – возбужденно воскликнул он. – Посмотри.
У него получилось как раз то, что нужно.
– Очень хорошо, – сказал я нарочито вялым тоном.
– Это именно то, что нужно! Ты видишь, как я расположил большой камень? Почему я раньше не догадался!
– Превосходно. – Я нахмурился, потом покачал головой.
– Разве тебе не кажется, что здесь все на своем месте? – спросил он с тревогой.
– Почти. Я мог бы продать это за полтора миллиона, но ведь мы хотели два.
– Больше никаких камней я докупать не стану, если ты это имел в виду. – Голос Сидни стал капризным.
– Нет... нет, конечно, нет. Композиция идеальная, меня смущает оправа. Слишком классическая, пожалуй. Не надо спешить, Сидни, дай мне подумать над ним. Я приду к тебе в пятницу вечером. Уверен, к этому времени мы найдем решение.
– В пятницу вечером? – Он открыл свою записную книжкукалендарь и полистал ее. – В пятницу не получится. Я обещал пообедать со скучнейшим субъектом и никак не смогу отменить встречу. Вот в четверг я свободен.
– Отлично. – Я встал, прикидывая, что для окончательной подготовки операции у меня остается вся среда и четверг до десяти вечера... должно хватить. – Я приду в десять. И тогда следующий ход – Гонконг.
– Приходи пораньше, Ларри. Клод приготовит для тебя чтонибудь особенное.
– Извини. Раньше не смогу. Я обедаю с Джонсонами, (ложь) ... боже, помоги мне! Ее интересует бриллиантовая брошь. Когда я получу более или менее ясное представление, чего она хочет, то попрошу тебя сделать для нее несколько эскизов.
– Эта противная старая карга? – Сидни вздохнул. – Всегда только старые и толстые.
– У них есть деньги.
Я убрал эскиз в бумажник.
– Как ты себя чувствуешь, Ларри? У тебя неважный, всетаки вид, – сказал Сидни, провожая меня к двери.
– Нормально. Я очень устал. Когда продам ожерелье, было бы, пожалуй, неплохо отправиться в морское путешествие... если ты не будешь возражать.
– Продай ожерелье, золотко, и отправляйся хоть на Луну, если пожелаешь, а я оплачу все расходы.
Когда он закрыл дверь, я задержался на площадке, прислушиваясь. Он не опустил предохранитель замка.
Похоже, все выходило по-моему.
Я вернулся к себе в половине двенадцатого. Усевшись со стаканом виски, я занялся оценкой ситуации.
При условии, что Рея и Фел заглотнули крючок и пойдут на дело, дальнейшее не представит трудностей. Они легко проникнут в дом и в пентхаус Сидни.
Я помнил, что Рея известна полиции. Ей придется надеть перчатки. Если она оставит хоть один отпечаток, мне несдобровать. Я был уверен, что попавшись, они выдадут и меня.
Но неизбежно ли вмешательство полиции?
Сидни находился в щекотливом положении. Если он вызовет полицию, Плессингтон узнает, что его жена продала колье. Положим, Сидни на это наплевать, но ему далеко не безразлично, узнает ли обо всем его партнер. Том Люс. Между ними может возникнуть непоправимый разлад, потому что – и мы оба это понимали – Сидни поступает неэтично. Люс жестокий человек и запомнит предательство, а этого по-моему убеждению. Сидни захочет избежать любой ценой. Том для него важнее, чем я при всех моих профессиональных познаниях.
Но готов ли Сидни безропотно распрощаться с тремя четвертями миллиона долларов? Как ни богат он, потеря такой огромной суммы была бы для него разорительной. После некоторого размышления я решил, что Сидни вполне способен примириться с убытком, лишь бы не навлечь – на себя гнев Тома Люса, а также опасаясь ущерба, который могла бы причинить фирме миссис Плессингтон, жалуясь всем его богатым клиентам, что на него нельзя положиться. Если он сам об этом не подумает, я ему подскажу.
Если он не обратится в полицию, мне нечего бояться. Я продам колье, камень за камнем, и припрячу деньги в Швейцарии, поработаю у Сидни еще три-четыре месяца, а потом уволюсь под предлогом плохого здоровья. Затем отправлюсь в Европу и осяду где-нибудь, скорее всего в Швейцарских Альпах, со своим миллионом долларов.
Тут я вспомнил о Рее с Фелом. Как они поведут себя, узнав, что украли стекляшку, а не бриллианты? Эта парочка может оказаться такой же опасной и беспощадной, как Страшила. Будучи замешаны в ограблении, они не посмеют донести, но зато могут приняться за меня сами.
Размышляя над этим, я нашел выход. Мы условились, что во избежание подозрений Фел изобьет меня рукояткой пистолета. Воспользовавшись этим, я разыграю нервный кризис и заявлю, что больше не в состоянии работать и должен уехать немедленно. Я все так устрою, что пройдет дней десять, прежде чем Рея и Фел обнаружат, что украли подделку. Тем временем я уже буду в Европе, недосягаемый для их мести. Оттуда я напишу Сидни, сообщив о своем решении не возвращаться.
Занятый мыслями, я сидел, забыв о виски, когда в три минуты пополуночи зазвонил телефон.
Дрогнувшей рукой я снял трубку.
– Карр слушает.
Фел сказал:
– Домик 35.
Я медленно перевел дыхание.
– Она с тобой?
Фел издал смешок.
– А ты как думал.
– Завтра вечером в десять, – сказал я и положил трубку.
Следующий день тянулся бесконечно. К счастью, дела в магазине шли вяло и у меня было время поразмыслить.
Терри следил за мной. Наконец, подстрекаемый любопытством, он фланирующей походкой приблизился к моему столу.
– Ты чем-то озабочен, Ларри? – спросил он, сверля меня своими злыми маленькими глазками. – У тебя ужасно задумчивый вид.
– Голова болит, – отрывисто сказал я, довольный представившимся случаем показать, что мое здоровье все еще остается плохим.