Выбирая жизнь (СИ) - Предгорная Арина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Молодец, девочка, прибрала к рукам нашего красавца! Эх, будь я хотя бы на четверть века моложе, посоперничала бы с тобой за столь ценный приз!..
Виррис до сих пор, вспоминая слова постоянной заказчицы, не могла отделаться о чувства глубокого недоумения: зависть женского общества к их с Зораттом браку…Нет, к тому, что этот, оказывается, завидный жених из всех претенденток выбрал именно её… О деловом соглашении никто не знал, и понятия не имела Виррис об охоте за таким вроде бы непримечательным школьным директором.
— Так что даже не вздумай отказываться от премьеры, Виррис! — напомнила о себе Сона.
Бьорд принёс приглашение на редкую в их краях театральную постановку буквально на следующий после скандала день. И говорил ровно то же самое, что и светловолосая подруга. Приглашение было на два лица; темноглазый племянник когда-то обмолвился, что равнодушен к театральному искусству, на его компанию рассчитывать не приходилось. После памятного ужасного вечера у градоправителя Вир не видела Арви почти полных два дня. Чего только не навоображала себе! В прекрасных тёмно-серых глазах ей чудилось презрение, и в изгибе губ тоже, и хлёсткие ледяные фразы… но всё это только в её воображении. К вечеру второго дня юноша спустился к ужину со своей обычной приветливой улыбкой, и никакого льда, ни малейшей крупицы. Только времени с ними, ею и Бьордом, стал проводить меньше, сразу же по завершении совместных трапез учтиво кивал им и удалялся. Нет, к дяде заглядывал, но старался делать это в отсутствие девушки, а на прямой вопрос, заданный на лестнице где-то между вторым и третьим этажом, посмотрел ей в глаза открыто и прямо — как в самый первый раз.
— Я не избегаю вас, Виррис, ничуть.
И ничего больше от него девушка не добилась.
… Посмотрела на увлечённо поедающую пирожное подругу, улыбнулась и кивнула то ли ей, то ли себе.
***
— Они не посмеют вас клевать, дорогая, — убедительно заявил муж в полумраке кареты. — И я всё время буду рядом. Вы очень сильная, Виррис, никаким собачьим сплетням вас не сломать. Верно?
Она куталась в волны исходящей от него уверенности, как в шаль. Собиралась к выходу ещё тщательнее, чем на высокий приём к лорду Велрету. Привела в порядок чёрный с серебряной нитью костюм мужа и, помня о собственном же предложении начать сближение, лично повязала Бьорду шейный платок, красиво уложив узел и складки, хотя руки немного дрожали, потому что он так смотрел на неё, и так просительно-нежно поглаживал плечо… Не торопил, но от его надежды хотелось сбежать и закрыться за десятью замками. Не поспешила ли она с тем предложением?
Их рассматривали, будто впервые видели вместе, а она играла свою роль, всё ту же, обозначенную договором. Красивое платье, безупречная причёска, лёгкая походка, рука в тонкой перчатке на сгибе локтя Зоратта и счастливая улыбка на губах, и карие глаза с ненастоящей, но убедительной любовью смотрят в прозрачно-аквамариновые, а вот те в ответ лучатся неподдельным чувством. Настолько заразительным, что шёпот по углам куда-то испарился. Виррис шла как истинная герцогиня, которой никогда не станет, но здесь и сейчас, в ослепительном сиянии тысячи маленьких магических сфер, белых с розовыми прожилками стен и позолоте, она не будет, ни за что не будет думать о глупышке-Элге, отказавшейся от Сайттена и о том, насколько недосягаемы те земли для неё. Виррис здесь для другого.
И она плыла, улыбалась мужу, здоровалась со знакомыми, игнорировала колкие взгляды и высокомерные лица.
Форрили премьеру своим присутствием не почтили, зато очень поддержали Эосы, явившиеся следом. И шумная, прямолинейно-бесцеремонная офицерская вдова, госпожа Фелрейн, при всех сграбастав девушку в медвежьи объятия и громко назначив дату встречи для обсуждения нового сногсшибательного наряда, ибо только вещи, выходящие из-под руки госпожи Зоратт, способны украсить её внушительную фигуру.
— Благодарю вас, госпожа Мирта, — шепнула ей Виррис. — Ваша поддержка очень ценна для меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Бьорд, убедившись, что жена в надёжном обществе, ободряюще улыбнулся и отошёл поздороваться.
— Держи голову прямо и никого не слушай, — пробасила дама. — Я другое хотела отметить: костюм на мальчике просто отличный. Твоя работа? То есть, я хотела сказать, мальчик выглядит сногсшибательно, половина присутствующих дамочек шеи уже посворачивали. Надеюсь, ты достаточно хорошо следишь за ним? Не позволяй этим нахалкам переходить тебе дорогу! Эх, мне бы твои годы…
— Какому мальчику? — запнулась Виррис. — Ах, вы имеете в виду…моего мужа?
— Кого же ещё! Золото, а не мужик!
— А вы, кажется, сводница, госпожа Мирта! — засмеялась девушка. — Что заставляет вас так нахваливать моего супруга — мне же?
— Я не нахваливаю, девочка, а советую держать ухо востро. Твоё имя не сегодня-завтра перестанут пачкать, поверь моему чутью. Но те, кто запомнили всю эту чушь про тебя, про твою якобы безродность — будут пытаться внести разлад между вами. В конце концов, Бьорд уже был холостяком, что мешает ему стать им снова?
— Пусть пытаются — Вир не удержалась от пренебрежительного тона. — Я в своём муже уверена. Одного только за столько лет так и не поняла, госпожа Мирта: какая разница, какой магией обладает чародей?! Дар или есть, или нет. Отчего тот, который достался мне, считается оскорбляющим высокое звание аристократа, лакейским?!
— Обычный снобизм, милочка. Но, конечно, продемонстрируй ты другую какую магию, тебя приняли бы лучше, перестали без конца подвергать всем этим унизительным… ты что, Виррис? Нехорошо? Душно? Водички? Или на воздух?
Вир через силу глотнула воздуха, загоняя нахлынувшее головокружение обратно. Развернула висящий на запястье веер.
— Нет-нет, всё в порядке, — заверила она нечаянную союзницу.
И нашла взглядом стройную худощавую фигуру мужа, беседующего с кем-то из гостей.
…
— Вам понравилось? — поинтересовался Зоратт на обратном пути, позволив себе осторожно взять её руку в свои ладони. — Вы оба отделения просидели с таким рассеянным лицом…
Виррис выдавила улыбку, поправила свободной рукой упругие локоны.
И сцену, и происходящее на ней она видела, но не могла перестать думать о снежной магии, с которой виртуозно обращался молодой оборотень. Той, что свободно текла по каналам в теле её супруга, демонстрируемая редко, но с не меньшим искусством. Если она получит магию Вейсдгаров, научится повелевать льдом и водой — это заткнёт злые языки. Обществу придётся считаться с госпожой Зоратт и забыть о том, что она дочь какого-то неизвестного простолюдина.
— Чудесная премьера, — подтвердила девушка. — Я получила огромное наслаждение. Спасибо…муж мой.
Сможет ли она пересилить себя?
В конце концов, Зоратт её вроде бы любит, вряд ли будет груб или станет намеренно причинять боль. Но, если Вир решится, то придётся и дальше… Он гладил её пальцы сквозь перчатку, а она сходила с ума от неспособности найти верное решение.
Он чужой для неё, как бы ни пытался сократить расстояние. Её сердце не совершало кульбитов в его присутствии, не замирало, слушая шаги за дверью. Но его магия, родовая магия Вейсдгаров манила её, казалась своей, родной и близкой. Как же неудобно, что поделиться ею нельзя иным способом, не таким…
Вир сделала несколько глубоких вдохов, чтобы остудить пылающее лицо.
Она не раз поучала младшую сестру: не спеши принимать решения на горячую голову, остановись, замедлись, подумай! Вот свой же совет и сгодился. И Виррис думала, стараясь не спешить, и лучше всего помогала думать тонкая игла, ныряющая в податливую ткань.
…
Бьорду Зоратту думать помогали не иголки и не ткань с нанесённым для вышивки рисунком, он прибегал к иным способам. Разрисовывал морозными узорами окно или поверхность письменного стола, по специальному заказу покрытую слоем прочного текучего стекла. С пальцев легко срывались белые, с едва видимым голубоватым подтоном, ледяные струйки, ложась на ровную поверхность гребнями волн, белым морским берегом и россыпью ракушек, выныривающим из глубин русалочьими хвостом или остовом погибшего корабля. А ещё прекрасное гордое лицо в обрамлении пышных густых волос, снежно-белых в его исполнении, только на морозном рисунке Бьорда его прекрасная жена всегда улыбалась, застенчиво и нежно — ему.