- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гостиница на берегу Темзы - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Гнёздышко опустело, - сказал он. - Эта банда спрятала в хлеву с полдюжины автомобилей и мчится теперь в различных направлениях. Я позвонил в управление Беркширской полиции и приказал им усилить надзор за дорогами и охрану портов.
- Нам следует подумать не об охране портов, а об охране Лондона, возразил Вэд.
Глава 24. Лила на новой квартире
Лила проснулась очень рано и попыталась развлечься чтением, как неожиданно вошёл Голли, подавший знак молчать.
- Что случилось? - прошептала девушка.
- Ничего особенного, - так же тихо сказал Голли. - Там пришёл некто, кто очень хотел бы тебя разыскать, а мне этого совсем не хочется. Я должен немедленно увезти тебя отсюда. Собирайся скорей!
Девушка всё ещё верила Голли. Она потянулась за своим пальто, но Голли подал ей мужской дождевой плащ и велел набросить. Надев ещё и дорожную фуражку, он потащил её к двери, где они повстречались с Айкнессом и матросами, которых Лила не знала.
- Что мы будем с нею делать? - донёсся до Лилы шёпот одного из спутников, который пальцем показывал на соседнюю дверь. - Я бы не хотел, чтобы девушка видела её. Ты поедешь с ней во втором автомобиле.
Голли поспешил увести Лилу наверх. Несмотря на туман, девушка с удивлением увидела рядом полоску берега и деревья.
- Как здесь хорошо! - прошептала она.
- Дальше будет ещё лучше, - перебил её Голли и повёл на берег. В нескольких десятках шагов виднелась дорога, на которой стоял автомобиль. Это был роскошный лимузин, на дверце которого красовался пышный герб - вряд ли полицейский рискнул бы остановить эту машину.
Едва Лила и её спутники успели сесть в машину, как автомобиль тронулся. Голли схватил слуховую трубку и продиктовал шофёру маршрут. Потом, откинувшись на сиденье, он удовлетворённо потёр руки.
- Теперь следует обо всём хорошенько подумать, - сказал он. - Ты уже слыхала о матушке?
- О миссис Эйкс?
- Она умерла, - он печально покачал головой.
Лила не верила своим ушам.
- Умерла?
- Да. Покончила с собой, - заметил он. - В какой-то мере она всегда отличалась странностями, ничего не смыслила в искусстве, часто впадала в дурное настроение.
- Но чего ради она решилась на самоубийстве? - недоумевала девушка.
- Её вынудила полиция. Это дело рук Вэда. Она отравилась. Какое счастье, что меня не было радом, а то сказали бы, что я принёс ей яд.
- Когда это случилось?
- Вчера, - ответил Голли. - Разумеется я не могу прожить жизнь вдовцом. Ведь я ещё молод, - продолжал он к удивлению Лилы. - Охотнее всего я бы поселился в Южной Америке. Там много цветов, синее море, мрамор...
Лилу настолько это поразило, что она не знала, как воспринимать эти новости. А Голли, между тем, продолжал:
- Мне всего лишь сорок три года. Любая девушка была бы счастлива выйти за меня замуж.
- Но ведь это ужасно! - воскликнула Лила. - Матушка Эйкс мертва! Неужели это не огорчило вас?
- Ужасно, - ответил, насвистывая, Голли.
Ему следовало отдать должное, насвистывал он лучше, чем пел.
- Видишь ли, наш брак не был браком по любви. Он целиком основывался на расчёте, но это не мешало мне быть хорошим мужем.
- Куда мы теперь направляемся? - осведомилась Лила, желая переменить тему разговора.
- В Лондон. Я снял там дом, дом Арбройта. Я мог бы сразу поселиться там, но кто мог предполагать, что полиция обнаружит мои баржи. Их перестраивали в Голландии в течение целого года. Каждая баржа мне обошлась в две с половиной тысячи фунтов. Я всегда предвидел, что рано или поздно "Печать Трои" будет, конечно, задержана и мне придётся убрать экипаж с барж в течение одной минуты. На этот случай были припасены автомобили.
- Разве на второй барже тоже были люди? - спросила девушка.
- Да. Там было два десятка отборных парней.
- Но куда девалась "Печать Трои"? И почему нам приходится спасаться бегством? Разве мы совершили какое-нибудь преступление?
Мистер Эйкс закурил папироску и, попыхивая дымом, ответил:
- Мы состоим на секретной службе. Работаем для одной иностранной державы. Разумеется, Англия недовольна этим - ведь она не хочет ссориться с... Италией.
Девушке показалось, что прежде, чем назвать страну, Голли задумался и мысленно перебрал все страны Европы - найти страну, с которой Англия не хотела бы ссориться, было не так просто.
Автомобиль быстро нёсся по направлению к Лондону. Однако Голли суждено было пережить ещё одну неприятность. На одном из перекрёстков полицейский патруль задержал две машины. Но импозантный автомобиль Голли с гербом на дверце, лакеем, сидевшим рядом с шофёром, не возбудил подозрений, и они благополучно миновали препятствие.
Во время войны дом Арбройта был выстроен для мастерских, работавших на оборону. Потом нижний этаж был перестроен и превращён в гараж и ряд торговых помещений. Но всё это пустовало, пока не нашёлся таинственный покупатель, в собственность которого и перешёл этот дом.
Дом и гараж пустовали при новом владельце. Порой появлялись желающие арендовать помещение, поставить в нём машину, но каждый раз они натыкались на непредвиденные затруднения, заставлявшие их отказаться от своих намерений.
Окрестные жители предполагали, что новый владелец дома был близок к банкротству. Но "несчастный домовладелец" был не кто иной как Голли, у которого были свои соображения.
Доставив Лилу в дом Арбройта, Голли поднялся с нею на лифте и сказал:
- Это одна из мер предосторожности. Я купил это строение за восемь тысяч фунтов и перестроил его сообразно с моими целями.
- Но откуда у вас столько денег, мистер Эйкс? - удивилась Лила, оглядывая комнатку, куда привёл её Голли.
- Мне их одолжил приятель, - ответил Голли. - Здесь очень спокойно, и никто не помешает мне жить, как хочется. Можно прожить лет двести подряд, и никто не догадается, что здесь кто-нибудь обитает.
Лила привыкла к мысли, что ей не следует ничему удивляться. Несмотря на то, что езда продолжалась сравнительно недолго, она всё же чувствовала усталость и не прочь была остаться наедине, чтобы поразмыслить над тем, что произошло.
- Ты можешь располагаться, как тебе удобно, но ты не должна поднимать шторы, сказал Голли и удалился.
После ухода Голли она не устояла против соблазна ознакомиться с окружающей местностью и выглянула в окно. Она увидела, как в гараж один за другим въезжают автомобили.
Вскоре снова появился Голли.
- Ты не слыхала крика? - спросил он, беспокоясь.
- Нет.
- У нас тут проживает душевно больная женщина...
- Кто она?
- Она раньше находилась у нас в услужении и была совершенно спокойна, пока не увидела Айкнесса...
- Он тоже здесь?
- Мы все здесь. Эта женщина увидела Айкнесса после двадцатилетнего перерыва. Раньше у неё были какие-то счёты с ним, потому, что она проклинала его на чём свет стоит. Она называла его убийцей... Я дал ему совет не показываться ей больше на глаза...
- Так, значит, она раньше знала капитана Айкнесса?
- Да, - ответил Голли. - Мне кажется, он ей когда-то вскружил голову. В прошлом он был большим Дон-Жуаном, не брезговал даже служанками... Её зовут Анна.
Голли внимательно посмотрел на девушку.
- Может, я смогу быть ей чем-нибудь полезной? - спросила Лила.
- Вот об этом я и подумал. Не вижу причин, почему бы ей не повидаться с тобою. Она вбила себе в голову, что знала тебя совсем маленькой. Её зовут Анна. Это имя тебе знакомо?
Она покачала головой.
- Я приведу её к тебе сегодня вечером, - продолжал он. - Она теперь успокоилась и не причинит тебе вреда. - Как бы отдавшись собственным мыслям, Голли задумчиво продолжал. - Была большая ошибка, что мы выбрали лорда Синнифорда в наблюдательные советы наших предприятий. Вэд и его люди могут раскопать, в каких обществах он принимал участие...
- Принимал участие? - переспросила Лила. - Разве его больше нет?
- Он уехал... за границу, - смущённо ответил Голли. - Но теперь я поспешу за Анной.
Через полчаса он возвратился с высокой измождённой женщиной.
- Я обещал вам, что вы увидите её, - сказал он, - вот она.
Женщина уставилась на молодую девушку, потом у неё хрипло вырвалось:
- Это Делила?
- Да, это она.
Женщина приблизилась к Лиле и схватила её за руки.
- Делила, моя дорогая девочка, неужели ты не узнаёшь меня?
- Меня зовут Лила.
Впечатление, произведённое этими словами на старуху, было так велико, что глаза её заблестели, на щеках появился румянец.
- Лила... разумеется... Ты всегда называла себя так, - она крепко обняла её, а Лила не осмелилась противиться.
- Лила, неужели ты не узнаёшь меня? Я - Анна!
Глава 25. Голли во весь рост
Смутно забрезжило воспоминание о далёком детстве.
- Не хотите ли присесть? - предложила Лила больной.
Женщина не могла удержаться от слез.
- Неужели ты не помнишь об этой ужасной ночи? О пожаре, о госпоже? Её больше нет в живых!
И снова Лила пыталась вспомнить то, о чём говорила Анна, но не смогла. Она вопросительно посмотрела на Голли.
