- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Земля надежды - Вирджиния Спайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сержант, четко козырнув, стремительно вышел из кабинета, а майор подошел к окну. Неужели ему сегодня так повезло? Одним махом добыть кучу золота и собственноручно пристрелить ненавистного Джека Уиллоби! Потом можно уйти в отставку, покинуть эту проклятую страну с людоедами, жениться на молоденькой красотке и жить припеваючи! В мечтах об обеспеченном будущем майор провел довольно много времени, пока дежурный не доложил ему о прибытии одного из солдат, которого он послал в помощь Вильгельму.
Молоденький солдатик с черным пушком на верхней губе выступил вперед и четко отрапортовал:
— Джек Уиллоби вышел из дома и направляется на окраину города, сэр!
Стараясь сохранить спокойствие, майор снял со стены два заряженных пистолета, повесил их на пояс и невозмутимым тоном произнес:
— Очень хорошо, солдат! Ты проводишь меня к месту, куда направляется Уиллоби. Пора выяснить, что же он задумал. Вперед!
* * *Джек шел по улице, всем существом ощущая опасность. За этот день они успели очень многое. Тодж с Пинкорном обманули шпиона Дурел я. Тодж заступил в караул перед городскими воротами, и Патрик вывез телегу с лежавшей под одеялами О лавой. Мелкий торговец скобяными товарами вывел за небольшую плату лошадей за городские стены. Осталось только одно: освободиться раз и навсегда от негодяя Дурсля. Этот человек, подобно злобному демону, преследовал всех, кого любил Джек. И пока он жив, им грозила опастность.
Мужчина свернул с центральной улицы на узенькую кривую улочку, ведущую к окраине города. «Маленький домик с красной крышей и такими же красными занавесками на окнах. Как многие проститутки, Мэри тяготеет к красному», — вспомнились Джеку слова Тоджа. Маленький домик с красной крышей. Вот он. Джек осторожно огляделся. Редкие прохожие, идущие по своим делам, не обращали на него никакого внимания. Джек подошел к двери и постучал. «Ничего необычного, — успокаивал он себя. — Любой мужчина может прийти к проститутке, ничего особенного в этом нет». Как и следовало ожидать, на стук никто не отозвался, так как в это время Мэри обычно отлавливала клиентов в трактире. Джек обошел дом и осторожно толкнул створку. Она, как и обещал Тодж, оказалась открытой. Джек подтянулся на руках и с большим трудом протиснулся внутрь. Пройдя на середину комнаты, он огляделся. «Ничего, довольно опрятное жилище для женщины легкого поведения», — решил он. Почему-то ему представлялось, что здесь везде должны валяться брошенные подвязки, скомканные простыни, недопитые бокалы с вином. В реальности все оказалось не так. Чистенькая гостиная с круглым столом, покрытым вязаной скатертью, вазоны с растущими в них высокими растениями, гравюры на стенах. Во второй комнате не было ничего, кроме огромной кровати, покрытой розовым стеганым одеялом, большого зеркала в строгой, деревянной раме и умывальника. «Ай да затейница эта Мэри», — с усмешкой подумал Джек, прикинув, что зеркало отражает все, что делается на кровати. Однако времени для рассматривания спальни у него не было. Мужчина быстро прошел в маленькую кухню, где и располагалась задняя дверь. Приотворив ее, Джек выглянул наружу и увидел небольшой огород, который заканчивался высоким сараем. «Для чего этот сарай Мэри, она и сама не знает, говорил Тодж. — Туда даже мыши не заходят».
Джеку очень хотелось зайти в сарай и проверить, как можно подняться на крышу побыстрее, но он опасался, что майор окажется проворным и подойдет к дому слишком быстро. Он видел, когда направлялся к домику Мэри, как за ним бежит, пыхтя от напряжения, толстенький низенький белобрысый солдат, которому было тяжело поспевать за широкими шагами Джека. И все-таки толстяк шпионил за ним до самого порога. Теперь он должен провести сюда Дурсля. Скоро все будет кончено. Джек судорожно вздохнул. Ему претило нападать на человека исподтишка, но он понимал, что если не убьет майора быстро и бесшумно, то ему не отбиться от того количества солдат, которое приведет с собой Дурсль. Вдруг Джек услышал из открытого окна чьи-то голоса и встал около стены, зажав в руке кинжал.
Очень скоро в окне показалась голова майора. Он не подтягивался на руках, как это делал Джек, а сразу встал ногами на подоконник, видимо, взбирался сюда по услужливой спине подчиненного. В вытянутой руке он держал пистолет, а другой был у него за поясом. Джек видел, как он жестом приказал солдату отойти от окна и стал осторожно передвигаться по дому, выслеживая Джека. Тот бесшумно, словно лесной дух, следовал за Дурслем и, подойдя на расстояние, достаточное для удара, уже поднял руку, как вдруг раздался крик. Любопытный солдат не послушался приказа своего начальника, вернулся к окну и заглянул в него, а когда увидел Джека, закричал, предупреждая майора. Реакция Дурсля была молниеносной: не оборачиваясь, он отпрыгнул в сторону и через плечо выстрелил, так что теперь Джеку пришлось прыгать. Майор рычал, как бешеный зверь, и озирался, пытаясь увидеть Джека. Солдат, который стоял у окна, крикнул:
— Сэр, он скрылся за той дверью, — и указал на проем, ведущий на кухню.
— Скажи ребятам, чтобы окружали дом, — крикнул Дурсль и направился по указанному направлению.
Джеку удалось выбить пистолет, который держал на вытянутой руке Дурсль, но тот, в свою очередь, схватил Джека за руку с кинжалом. Завязалась борьба. Джек слышал крики солдат, собирающихся окружить дом, и понял, что путь к сараю будет отрезан. Собрав последние силы, он со всего размаха ударил майора головой о кухонный шкаф и, почувствовав, как обмякло в его руках тело Дурсля, бросился наружу. Гигантскими скачками Джек пересек огород и вбежал в сарай, закрыв за собой дверь. Ему повезло: он успел забежать сюда незамеченным. Тяжело дыша, Джек заставил себя остановиться и прислушаться. Судя по крикам солдат, он понял, что они окружили дом и теперь решают, входить ли им внутрь или ждать приказов майора. Джек слышал, как они окликают своего начальника, но тот, конечно, не мог им ответить.
Итак, действовать надо быстро. Джек огляделся, глаза постепенно привыкали к темноте сарая. Высокие балки стояли крест-накрест, а вверху присоединялись к поперечной перекладине, по которой можно было дойти до окна на крыше. Джек кинулся к ним и полез наверх, обдирая в кровь руки о грубые занозистые доски. Очень скоро он был наверху. Осторожно балансируя, он подошел к окошку и вылез наружу. Лестница, как и обещал Тодж, лежала рядом.
Джек перекинул ее, соединив крышу сарая с городской стеной, и, согнувшись, стал осторожно переходить. Лестница дрожала и шаталась, Джек то и дело останавливался, опасаясь, что рухнет вниз на радость караулящим его возле дома солдатам.

