- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Внезапное богатство - Роберт Левелин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пола, слушай меня…
– Что вы делаете? – просипела она.
– Пола, захлопни на хрен свою пасть и слушай меня! Если ты не заткнешься немедленно, Филипп разрежет тебе горло от уха до уха. Он – наемный убийца, у которого за плечами десять лет службы в Иностранном легионе и восемь лёт отсидки в тюрьме. Ты умрешь за пять секунд, как только кровь отхлынет от твоего мозга. Ты осознаешь, в какой опасности ты находишься?
– Да, – хрипло выдохнула она.
– Хорошо. Теперь я хочу, чтобы ты мне пообещала под страхом смерти в течение десяти минут слушать, уяснять то, что я буду говорить, и только в самом конце можешь дать ответ на мой вопрос. Ты это поняла, Пола?
Женщина очень старательно кивнула, слезы бежали по ее лицу Филипп, грубо встряхнув, поставил Полу на ноги и ввел в изящно декорированную комнату. Широким скотчем серого цвета он примотал ее к подлинному стулу эпохи Луи XV. Когда пленница была довольно надежно закреплена, Филипп отрезал кусок клейкой ленты и поднес к ее рту.
– Ты будешь послушной? – спросил Марио.
Пола медленно кивнула, и Филипп опустил руку вниз. Он сделал это очень медленно. Он видел как «работают» лицевые мышцы на лице Полы, он мог поклясться, что она говорит что-то, но не вслух. Медленно стал нарастать звук. Филипп мгновенно вернул руку со скотчем к ее рту и посмотрел на женщину угрожающе. Звук стих, сохранились лишь малейшие подрагивания лица и шеи. Он снова начал выпрямляться, убирая руки от ее лица. И тут Полу прорвало:
– …был банкиром. Я, наверное, рассказывала вам о нем? Тот, который подарил мне «мерседес». Так вот, он хотел на прошлой неделе меня связать и заставить сделать…
Филипп хлопком прилепил кусок скотча поверх ее рта и прижал его изо всех сил. Пола немного похныкала. Вскоре стало ясно, что она продолжает разговаривать даже со скотчем, залепившим ей рот, но звук был, к счастью, приглушен.
– Пола, я собираюсь дать тебе пройти еще один сеанс. Я знаю, что на этот раз должно сработать.
Внезапно оба, и Марио, и Филипп, заметили, что Пола в самом деле перестала говорить. Она смотрела во все глаза на Марио.
– Есть нечто, что должно остаться в тайне при любых обстоятельствах. Тебе нельзя будет разглашать то, что делала во время последнего эксперимента. Это ни за что не может стать одной из твоих историй. Ты узнаешь посредством травматического эффекта, связанного с этим экспериментом, что можешь некоторые вещи хранить в себе. Что это может быть полезным – фильтровать то, что ты сообщаешь другим. Ты научишься быть счастливой молча. Не принужденной к молчанию внешней силой, как в данный момент. Ты станешь более спокойным человеком, чем сейчас.
Марио присел в кресло, качая свою высохшую руку. Объятия Полы в здании вокзала были довольно мощными, в результате у него разболелось плечо. Марио посмотрел на пациентку с вялой улыбкой. Слезы лились из ее глаз. Из ее прекрасных глаз.
Немногое в Поле Бентли поддавалось логическому объяснению. Очень богатая, очень красивая англичанка двадцати восьми лет была одним из самых неприятных людей, с которыми Марио имел несчастье проводить сеансы терапии, а его список очень богатых и очень больных клиентов был очень длинным.
Глава четырнадцатая
Оранжевый гигантский автокран «хамаг» поднял очередной сплющенный автомобиль и уронил его на открытую площадку-прицеп автопоезда.
Фил Пилчер в утреннюю смену пришел на автомобильную свалку «Майер Пэрри», разбитую в Брентфорде.
Он проработал на свалке уже два года, самый долгий срок на одном рабочем месте с тех пор, как уволился из армии. Отслужив в инженерных войсках Вооруженных сил Великобритании, он обнаружил, что проблем с поиском работы у него нет никаких. Трудно было найти модель тяжелой техники, которую он не смог бы отремонтировать. Фил переходил из инженерной фирмы к крупному подрядчику, со строительных площадок к работе над инженерными проектами, нигде не находя причины, по которой ему бы захотелось остаться там постоянно. Но работа на свалке ему нравилась.
Первые две недели Фил получал наслаждение от управления автокранами «хамаг», продуктом самых передовых технологий из Японии, не особо шумными и мощными. Очень длинная оранжевая стрела оборудована либо мощной электромагнитной тарелкой, если кран разбирал мелкий лом, либо четырехпалым клешневым схватом, если приходилось перемещать громоздкие, необработанные обломки.
Когда Фил повернул стрелу крана, чтобы поднять очередной плоский, как блин, автомобиль, он заметил что-то необычное во дворе свалки сбоку от себя: сверкающий новый «чероки», припаркованный среди каркасов машин.
Рядом с джипом, облокотившись на его крышу и разговаривая по мобильному телефону, стоял мужчина, которого Фил мгновенно узнал.
Фил никогда не служил в непосредственном подчинении майора Дональда Купера, известного психопата. Его младший брат Микки вроде продолжал поддерживать отношения с майором. Фил догадывался, что они замышляли что-то недоброе, но сам избегал общения с определенной, обособленной группой старых армейских товарищей. С группой, которая собиралась обойти закон и не попасться. Позднее Микки, казалось, исчез куда-то с лица планеты. Фил ничуть бы не удивился, если бы узнал, что майор Купер имел к этому отношение.
Майор был последним человеком, с кем Фил хотел бы встретиться. Он поднял расплющенный каркас «форда гранады» и с шумом бросил его в кузов стоявшего неподалеку грузовика.
Молнией мелькнула мысль бросить четырехпалый схват на майора, схватить его, закинуть в вагонетку и завалить сверху кучей металлического лома. Конец всех проблем. Нет необходимости сообщать, что Фил Пилчер ничего подобного не сделал, он был не такого склада.
Двигатель «хамага» медленно заглох, и Фил выбрался из кабины. Дональд Купер положил мобильник в карман и пошел ему навстречу. Фил сделал вид, будто проверяет что-то на кране. Он не мог стоять и спокойно наблюдать приближение человека-горы.
– Здорово, Филипп. Как твое «ничего» поживает, костлявый ублюдок? – Большие зубы поблескивали, когда Купер говорил.
– В порядке, сэр.
– Эй, вольно, старина. Пошептаться надо, минута найдется?
– Хорошо, но у меня полторы тонны всякого дерьма, которое нужно перекинуть этим утром.
– Я уже беседовал с твоим боссом, он сговорчивый человек, – сказал Дональд, оглядываясь назад на платформенные весы у въезда на свалку, где сидел старик Вильяме, куря сигареты одну за другой. – Есть небольшая работа для крана, которую нам предстоит выполнить.
– Да ну? Что за работа?
– Пока лучше не знать подробностей, старина. Немного закрытая информация, если ты знаешь, чем я занимался, а я думаю, что ты знаешь. Час работы, все тип-топ, и у тебя на руках остается солидная пачка денег. В евро, никаких дерьмовых фунтов.
– О каком типе крана мы разговариваем, сэр?
– Здоровенный хрен, восьмиколесный. С гидравлическим домкратом и прочими наворотами, которые тебе так нравятся. Можешь поверить. Фил, работы будет раз плюнуть. И ты, похоже, сможешь справиться с ней одной левой.
– У меня больше нет лицензии на работу с крупным оборудованием, сэр. С тех пор как расстался с армией, ни разу больше не работал на таком.
– Тебе не нужна лицензия. Никто тебя не станет проверять, чертова стройка принадлежит нам!
– А что насчет перегонки крана туда?
– Нет проблем. Все тщательно спланировано. Операция будет проходить на строительной площадке в Кенте.
– Довольно заманчиво.
– Тогда мы можем на тебя рассчитывать?
– Боюсь, что вряд ли…
Фил уже сталкивался с этим, получая от майора предложения «странной» работы за серьезные деньги. Он задумался о своих детях. Кирсти и Мэнди, обе ученицы начальной школы, любили своего папочку. Если он натворит глупостей и пропишется в тюряге лет на пять, то девочки вырастут, как и большинство их друзей, без отца.
– Не смогу быть полезным, Дональд, – сказал Фил. – Это не для меня. Я слишком прост и непритязателен, дружище. Мне нравится работа здесь, и я не хочу рисковать и потерять ее.
Дональд Купер провел своими массивными руками по густым черным волосам. Он потянулся и посмотрел вверх в небо. Филу было знакомо это движение, он видел его на площадке для парадов. Купер всегда так делал прежде, чем ударить кого-нибудь лбом в голову, но на Филе была защитная каска, ярко-желтая с острым козырьком.
Дональд посмотрел на него сверху вниз и улыбнулся.
– Знал, что ты струхнешь, Пилчер. Ты всегда был таким. Только скажи кому-нибудь об этом хоть слово, и я убью тебя. Ты ведь знаешь это, не так ли?
Фил кивнул. Он знал это. Майор Купер не брал пленных, это было широко известно.
На этом они и расстались. Дональд забрался в свой «чероки» и задним ходом сдал со двора на скорости, поднимая с загаженной земли брызги масла и мелкие железки. Фил Пилчер поднялся в кабину «хамага» и завел его. Только когда взялся за гидравлический рычаг, он заметил, как сильно трясутся его руки.
