- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Брак по-техасски - Бродрик Аннет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словцо, сорвавшееся с его губ, было коротким, грубым и отвратительно грязным.
Остановившись в дверях своей комнаты, он прислонился к косяку и прислушался, как Летти что-то старательно продолжает объяснять Карине.
— А вот это главное жилое помещение в его крыле дома. Здесь гостиная… — Коди было видно, как женщины вошли в другую комнату, но до него все еще доносился резкий голос тетушки. — Ванная комната, можно сказать, игрушка. Несколько лет назад Коди сменил все трубы и оборудование. Если хочешь знать, все эти новомодные штучки стоили немалых денег. Но, сказать по правде, я обожаю свою ванную, в которой горячая вода так и кружится, что в твоем водовороте. Как повозишься несколько часов в саду, так приятнее этого места не придумаешь.
Улыбаясь, Коди покачал головой. Насколько ему было известно, Летти никогда еще ни перед кем не сознавалась, что хоть чуточку одобряет введенные им новшества. Ах ты, старая обманщица!
Вернувшись в комнату, Карина увидела его и остановилась как вкопанная.
— О! — воскликнула Летти, ввалившись следом за ней. — Вот и ты. Ты долго отсутствовал, мой мальчик. Карина рассказала мне, что большая часть ее вещей отправлена пароходом. По-моему, это не лишено смысла. Я сказала ей, что Рози может помочь распаковать вещи, но она уверяет, что справится сама.
Она оглядела стоящую перед ней парочку, пожирающую друг друга глазами.
— Ну, так. Я думаю, вы не прочь чего-нибудь перекусить. Лично я никогда не слышала, чтобы Коди отказывался от еды. Иду вниз и отдам Энджи соответствующие приказания.
Не отрывая глаз от Карины, Коди поблагодарил:
— Умница, тетя Летти. Мы спустимся вниз через пару минут.
Он вытянулся, пропуская ее, потом подцепил дверь носком ботинка и тихонько прикрыл. Карина пошла навстречу.
— Я… не знала, что сказать твоей тете, когда она показывала мне эту комнату. Я ни в коем случае не хочу отнимать ее у тебя. В конце концов…
— Карина!
— Да?
— Перестань беспокоиться о пустяках, ладно? Он запустил руку под длинные шелковистые волосы и ощутил их приятную тяжесть. Затем неторопливо, но настойчиво притянул ее к себе, пока она не оказалась в плену его рук. Их губы встретились — разок, другой, а потом прижались плотно и надолго.
Коди обнял ее за плечи. Карина напряглась, но, не воспротивилась, когда он привлек ее к себе сильнее. А после продолжительного поцелуя и вовсе смягчилась, полностью ему доверившись.
Она ему доверилась! Коди отпрянул, как обожженный. Не отпуская ее рук повыше локтей, он наблюдал, как густые, шелковистые пряди медленно упали с чистого лба и обнажили неотразимые черные глаза и еще влажные от поцелуя губы.
Не удержавшись, Коди застонал.
— Что с тобой?
Он лишь молча покачал головой.
— Я знаю, что неопытна, но, если ты покажешь, как надо целоваться, я смогу…
— Милая, тебе не нужны уроки, поверь мне. Все у тебя получается — по-своему, по-твоему. Ты дьявольски способная ученица.
Резко отвернувшись, Коди отошел к окну.
— Нам предстоит делить эту комнату? — спросила Карина после долгого молчания.
— Придется что-нибудь придумать, — еле внятно пробурчал он.
— Ты что-то сказал?
Он повернулся к ней, втайне надеясь, что уже лучше владеет собой.
— Все будет в порядке, девочка. А вот что сейчас делать — ума не приложу. — Из-за опасения, что не сможет сдержать свой пыл, он не посмел коснуться ее. — Давай-ка что-нибудь перекусим. На пустой желудок плохо думается.
Он махнул рукой, приглашая ее пройти вперед. Ах, какое мучительное удовольствие идти позади этой прелестной девушки по коридору и по лестнице, восхищаясь грациозной фигуркой!
Друг ты мой любезный, тебе за многое придется заплатить!
За ленчем Летти составила им компанию — к великому удовольствию Коди. По своему обыкновению женщина тотчас бросилась помогать им устраивать свою жизнь.
— Надеюсь, ты будешь больше привязан к ранчо, Коди. Теперь, когда у тебя есть жена, ты не сможешь продолжать бродяжничество, оглашая окрестности гиканьем, скликая своих диких друзей.
— Как мило ты меня обрисовала, тетя Летти. Я тронут.
— Не станешь же ты таскать Карину всюду за собой! Надеюсь…
— Нет, Летти. Не стану. Сейчас я все еще в растерянности. Все случилось так неожиданно. Ты должна согласиться, что обстоятельства несколько необычные. Я имею в виду, что большинство вступающих в брак имеют время свыкнуться с этой мыслью и наметить определенные планы на будущее… Для нас же эта свадьба, что гром среди ясного неба.
Летти повернулась к Карине.
— Ты чем думала заняться до замужества?
— У меня, собственно, не было особенных планов. Когда Альфонсо не разрешил мне продолжить учебу, я осталась дома и помогала, чем могла.
— На что же он так озлился, что не разрешил тебе закончить образование?
— Не знаю. Просто сказал, что мне не следует больше учиться, что пора выходить замуж, обзаводиться семьей и посвятить себя только ей.
— Самая невероятная чушь, которую мне когда-либо доводилось слышать! Образование чрезвычайно важно, тем более, если ты собираешься просвещать юные головы. Коди пояснил:
— Карина хочет работать в области речевой терапии.
— В самом деле?
— Да, и пыталась убедить Альфонсо послать ее учиться в университет в Чикаго.
Летти отвела полный сочувствия взгляд от Карины и с прищуром посмотрела на Коди:
— А почему бы тебе не послать ее туда?
— Что?! — Чтобы не расплескать кофе, он поставил чашку на блюдечко.
— Ты хорошо меня слышал. Если я правильно поняла, эта девочка рисковала головой… и своей репутацией… пытаясь спасти твою драгоценную шкуру. А что получила взамен? Застряла здесь с мужем, который летает повсюду, как вольная пташка, и властной старухой!
— Я вовсе не считаю тебя старой, Летти, — улыбнулся Коди.
— Не хитри, парень. И не подлизывайся ко мне. Ты собираешься осесть и жить здесь, на ранчо, постоянно? — Она наклонилась вперед и немигающим взглядом уставилась на Коди.
— Не уверен, смогу ли, Летти. Видишь ли, я…
— О, я много чего вижу, молодой человек. Главным образом, то, что Бог не одарил тебя здравым умом. Карина, без всякого сомнения, самое лучшее, что выпало на твою долю, а ты даже не в состоянии осознать этого. Девочка избавилась от одного деспотического упрямца и обрела на свою голову другого.
— Минутку, минутку, не путай меня с Альфонсо. Я не говорю, что ей надо делать. Я женился на ней, а не приобрел в собственность. У нее своя голова на плечах и своя воля. И она вольна делать все, что ей вздумается. А, по-твоему, выходит, что я собираюсь приковать ее цепью в своей комнате или нечто в этом роде.

