- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лайонесс: Сад Сулдрун - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он высокий и сильный, и гордый, как полубог. Говорят, что он очаровывает всех, кто смотрит на него!
— Кажется, он очень импозантный мужчина, — заметила Туйссани, и обе девушки искоса посмотрел на Сулдрун, чьи пальцы шевельнулись.
— Импозантные люди слишком серьезно относятся к себе, — ответила Сулдрун. — По большей части от них можно услышать только команды и жалобы.
— От этого не только! — воскликнула Лиа. — Моя портниха слышала, как о нем говорила леди Педрейа. Похоже Фауд Карфилхиот — самый романтичный из людей. Каждый вечер он поднимается на высокую башню, глядит, как восходят звезды, и тоскует.
— Тоскует? По чему?
— По любимой.
— И кто эта надменная девушка, которая вызвала у него такую боль?
— Это и есть самое странное. Он ее придумал. Карфилхиот боготворит девушку, которую увидел во сне.
— В это трудно поверить, — возразила Туйссани. — Я подозреваю, что он проводит больше времени в постели с настоящими девушками.
— Не знаю ни о чем таком. Кроме того слухи, как обычно, все преувеличивают.
— Было бы интересно узнать правду, — заметила Туйссани. — О, идет твой отец, король.
Лиа вскочила на ноги, как и Туйссани. Сулдрун тоже встала, хотя намного медленнее. Все три церемониально присели.
Король Касмир подошел к ним.
— Девушки, я хочу поговорить с принцессой; оставьте нас на несколько секунд.
Лиа и Туйссани вышли. Король долго смотрел на Сулдрун, которая наполовину отвернулась от него: ее живот сковал холод мрачного предчувствия.
Король слегка кивнул, как если бы осмотр подтвердил его мысль, и заговорил напыщенным тоном.
— Ты должна знать, что мы ожидаем визита очень важной персоны, герцога Карфилхиота из Долины Эвандер.
— Да, я много слышала о нем.
— Ты уже достигла брачного возраста, и, если понравишься герцогу, я бы благоприятно посмотрел на этот брак; я ожидаю от него очень многого.
Сулдрун подняла глаза к золотобородому лицу.
— Отец, я еще не готова к такому событию. У меня нет ни малейшего желания разделить постель с каким-нибудь мужчиной.
Касмир кивнул.
— Именно это чувство я и ожидаю от чистой и невинной девушки. И оно мне нравится. Однако твои желания ничто по сравнению с интересами государства. Дружба с герцогом жизненно важна для нас. И ты быстро привыкнешь к этой мысли. Запомни: ты будешь относиться к герцогу любезно и доброжелательно, хотя ни в коем случае не переигрывай. И не навязывай ему свое общество: мужчин вроде Карфилхиота скорее привлекает сопротивление и недоступность. Тем не менее, не будь слишком застенчивой и холодной.
— Отец, мне не надо изображать сопротивление! — расстроено крикнула Сулдрун. — Я не готова к замужеству! И, возможно, никогда не буду готова!
— Молчать! — рявкнул король. — Скромность хороша и даже привлекает, в небольших количествах. Но если ее слишком много, она надоедает. Карфилхиот не должен посчитать тебя ограниченной пустой дурой. Таковы мои желания, ты поняла?
— Отец, я очень хорошо поняла ваши желания.
— Отлично. А теперь веди себя в соответствии с ними.
Кавалькада из двадцати рыцарей и тяжеловооруженных всадников спустилась к Сфер-Аркту и въехала в город. Во главе отряда скакал герцог Карфилхиот, сидевший в седле прямо и расслабленно: черные кудри падали на уши, прекрасная кожа, тонкие правильные черты лица, хотя и немного жесткие; и только рот принадлежал сентиментальному поэту.
Отряд остановился на Оружейном дворе. Карфилхиот спрыгнул на землю, и его жеребца тут же увела пара грумов в лилово-зеленых ливреях Хайдиона. Его свита тоже спешилась и выстроилась за ним.
Король Касмир спустился с верхней террасы и пересек двор.
Герцог Карфилхиот церемониально поклонился, свита последовала его примеру.
— Добро пожаловать! — сказал король. — Добро пожаловать в Хайдион!
— Ваше гостеприимство – высокая честь для меня, — сказал Карфилхиот твердым, хорошо поставленным, хотя и бесцветным голосом.
— Позвольте представить моего сенешаля, сэра Мунга. Он покажет вам ваши апартаменты. Легкая закуска уже готова. Когда вы освежитесь, добро пожаловать на террасу на неофициальную трапезу.
Часом позже герцог появился на террасе. Он переоделся в рубашку из серого шелка с черными полосами, черные бриджи и черные сапоги: необычная одежда только подчеркивала его впечатляющую внешность.
Король Касмир ждал его у балюстрады. Подойдя, Карфилхиот поклонился.
—Король Касмир, я уже наслаждаюсь своим визитом. Замок Хайдион — самое замечательное сооружение на всех Древних Островах. А вид из него на город и море не имеет себе равных.
— Надеюсь, что вы не в последний раз приезжаете сюда, — также учтиво сказал король. — В конце концов мы самые ближайшие соседи.
— Воистину! — воскликнул Карфилхиот. — К сожалею меня осаждает бесчисленное множество проблем, которые держат меня дома; какое счастье, что Лайонессу они не знакомы.
Касмир поднял брови.
— Проблемы? Неужели вы думаете, что у нас их нет? У нас их по меньшей мере столько же, сколько тройсов в Тройсине!
Карфилхиот вежливо улыбнулся.
— Тогда мы должны обменяться соболезнованиями.
— Я бы с удовольствием обменялся проблемами.
— Мои грабители, разбойники и изменники бароны за одну блокаду? Плохая сделка, для нас обоих.
— Как стимул вы могли бы добавить тысячу ваших ска.
— С удовольствием, если бы они были моими. По какой-то странной причине они избегают Южного Ульфланда, хотя беззаботно бесчинствуют на Севере.
Пронзительно и мелодично зазвучали фанфары, приветствуя королеву Соллас, за которой тянулся хвост ее дам.
Король Касмир и Карфилхиот повернулись к ней, и король представил королеве своего гостя. Соллас безразлично приняла комплименты Карфилхиота, на что тот не обратил внимания.
Прошло какое-то время, Касмир забеспокоился и стал часто посматривать через плечо на дворец. Наконец он что-то пробормотал лакею. Прошло еще пять минут.
Герольды опять подняли горны к губам, зазвучали фанфары. На террасу влетела, покачнувшись, Сулдрун, как если бы ее втолкнули туда; в тени за ней мелькнуло искаженное лицо леди Десди.
Сульдрун, с мрачным лицом, медленно подошла к столу, за ней Леа и Туйссани. Фигуру принцессы облегало розовое платье из мягкой шерсти, из-под круглой белой шляпы выбивались золотые локоны, падавшие на плечи. Остановившись около стола, она оглядела террасу, задев взглядом Карфилхиота. Подошел стюард с подносом; Сулдрун и ее фрейлины взяли по бокалу вина и скромно отошли в сторонку, где остановились, перешептываясь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
