- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Двенадцатый день Рождества - Маргарет Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тяжело вздохнув, она откинула покрывало и, поднявшись с постели, подошла к высокому узкому окну. Небо на востоке едва начало бледнеть, но забрезживший рассвет предвещал хмурый день.
Господи! Как же тоскливо! Жизель зябко поежилась. Хорошо еще, что дядюшка не призвал ее к ответу за отъезд сэра Майлса. Напротив, по отношению к ней он был сама любезность, сама обходительность. Ни одного упрека, ни одного лишнего вопроса.
Снова вздохнув, Жизель отошла от окна и начала медленно, отработанными движениями расчесывать волосы, золотым водопадом струящиеся по плечам. Сейчас снова нужно спускаться вниз и с вымученной улыбкой изображать из себя радушную хозяйку, не вздрагивая при этом всякий раз, когда во дворе послышится цокот лошадиных копыт.
Раскаяние, сожаление, угрызения совести — все меркло перед мыслями о том, как легко сэр Майлс покинул свою нареченную невесту…
Но почему, собственно, Бакстон должен был остаться? Она оскорбила его своей непомерной строптивостью и упрямством. А что чувствовал он, узнав о ее сговоре с дядей? В своей гордыне, занятая лишь собственными побуждениями, она не подумала, что ввергает его в шок. Эгоистка! Безжалостная эгоистка!
Теперь сэр Майлс имеет все основания ненавидеть ее…
В опочивальню вошла Мэри, чтобы помочь хозяйке одеться. Жизель спустилась вниз, апатично выслушала в часовне проповедь отца Павла. К тому времени, как месса закончилась, с неба тяжелыми хлопьями повалил снег. Значит, все гости останутся в замке, если снегопад не прекратится, мрачно подумала Жизель. Она быстро вошла в главный зал и отдала распоряжения после завтрака поставить в центре шахматные столы, чтобы гостям не было скучно.
Потом она заглянула на кухню и попросила Жюстина приготовить печеные яблоки и подогреть вино — если более стойкие дворяне решатся все-таки проехаться верхом, им необходимо будет согреться.
Чем же занять остаток дня?
Можно присоединиться к другим дамам, прихватив корзинку с рукоделием, и убивать время в малозначительной болтовне. Но в таком случае придется выносить жалостливые взгляды Елизаветы и Сесилии и постоянно ощущать, как чутко и аккуратно будут они подбирать слова, чтобы — не дай Бог! — не упомянуть ненароком имя сэра Майлса и тем самым не доставить ей боль.
А если она останется в главном зале, то своим присутствием даст молодым рыцарям еще один повод распушить перед нею хвосты, дабы обратить на себя ее внимание. Притворяться же, будто она не замечает, как они строят ей куры, просто нет сил.
Следовательно, остается одно — невзирая на дурную погоду, пойти прогуляться, решила Жизель.
Когда девушка, накинув теплую меховую накидку, вышла во двор, булыжники мостовой уже покрывал толстый пушистый ковер снега, который теперь валил сплошной отвесной стеной. Скоро начнется метель, решила Жизель. Лучше не рисковать и пересидеть ненастье дома.
Это привело Жизель в еще худшее расположение духа. Сердито нахмурившись, она повернула было к парадному крыльцу, но вдруг услышала, как с натужным скрипом поднимается решетка крепостных ворот. Кто бы мог приехать в такую погоду? — заинтересовалась она.
И вот в воротах показались двое всадников. Прикрыв глаза от снега, Жизель разглядела, что на одной из лошадей сидит закутанная в меха женщина. Завидев Жизель, она приподнялась в седле и замахала рукой.
— Жизель! Жизель!
Девушка радостно ахнула и громко вскрикнула:
— Боже мой! Сесилия!
Она бросилась навстречу любимой подруге, но на полпути замерла, поняв, кто появился вслед за Сесилией. Сэр Майлс Бакстон собственной персоной! Рыцарь въехал во двор с таким видом, будто и не покидал замка, никому не сказав ни слова, будто не отсутствовал здесь несколько дней.
Выбежал помощник конюха и взял под уздцы лошадь Сесилии, а Жизель вгляделась в лицо сэра Майлса, пытаясь угадать, что кроется за его непроницаемым выражением, но не смогла.
Во двор въехал конный отряд из десяти человек, все были одеты в цвета дома Ловенов — семьи мужа Сесилии. За ними следовала еще одна лошадь, навьюченная таким количеством больших и малых баулов, что Жизель невольно поразилась. Сколько же дней намерена провести здесь подруга?
А может, кое-что из багажа принадлежит сэру Майлсу? Вдруг он захочет после завершения праздничных торжеств остаться в замке еще на некоторое время? — с надеждой подумала Жизель.
От этой мысли сердце девушки дрогнуло. Воистину, нет среди гостей ее дядюшки равных сэру Майлсу Бакстону — а возможно, и во всей Англии — по стати, красоте, манере держаться. Правда, он чрезмерно горд, но теперь Жизель понимала, что на то он имеет свои веские основания. И еще кое-что поняла она: дядюшка говорил чистую правду — она должна гордиться, что такой славный рыцарь добивается ее руки.
Жизель улыбнулась. Вот сейчас он обратится к ней с приветствием и извинится за внезапный отъезд.
Но Бакстон лишь молча, со странным выражением лица взглянул на нее, и девушка — в который раз! — пожалела о том, как непростительно вела себя с ним прежде.
Грум, который вышел во двор к гостям, помог Сесилии спешиться. Окликнув Жизель, Сесилия вывела ту из задумчивости.
— Господи, Жизель, как же давно мы не виделись! — с жаром воскликнула она.
Действительно давно. Жизель уже успела позабыть, каким высоким делался голос подруги, когда та волновалась. Она была счастлива вновь встретиться с Сесилией, но… почему ее сопровождает сэр Майлс? Какую роль сыграл он в ее неожиданном появлении?
Сесилия с восторгом обняла девушку.
— Милая моя! До чего же я рада! До чего соскучилась!
Гостья так сильно прижала Жизель к себе, что та едва не задохнулась. Однако гораздо хуже было то, что она потеряла из виду сэра Майлса. А ей так хотелось поздороваться с ним!
Когда Сесилия наконец отпустила ее, Жизель немного отодвинулась и критическим взглядом окинула ее пополневшую фигуру.
— О! Неужели ты носишь дитя? — воскликнула она.
Подруга самодовольно улыбнулась.
— Да, Жизель, у нас скоро будет ребенок. Представляешь? Бернард вне себя от счастья, словно все лавры принадлежат ему одному. Время от времени приходится напоминать мужу, что и сама я имею кое-какое отношение к грядущему событию. Вот какова супружеская жизнь, милая моя! — С некоторым снисхождением она посмотрела на Жизель и быстро добавила: — Ну ничего, скоро и ты это узнаешь.
Странная вспышка раздражения сейчас пройдет, подумала Жизель, она связана с тем, что сэр Майлс так и не удосужился поприветствовать ее. Девушка улыбнулась подруге и снова поискала глазами рыцаря — Бакстон легкими шагами поднимался по широким ступеням парадной лестницы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
