- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не покидай меня - Алистер Дениза
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот сука! – звонким от негодования голосом воскликнула Тори. – Как она смеет давать тебе советы! Она, видимо, уже воображает себя новой миссис Рэндал Маккейн?!
Рэнд уже забыл, какие слова знает и какой злюкой порой бывает его жена. Все это время она держалась очень скромно, казалось даже чопорной, как и подобает программисту самого высокого класса, и только накануне вечером впервые вышла из себя. Сегодня это повторилось.…
Ярость жены привела Рэнда в хорошее настроение. Он улыбнулся, и это окончательно взбесило Тори. Еще мгновение – и на него посыпались бы пощечины. Но вместо этого она очутилась в его объятиях. Рэнд имел все основания самодовольно улыбаться: он мог делать с ней все, что угодно….
В комнату без стука стремительно вошел Сэм. Представшая взору степенного бухгалтера трогательная семейная сцена заставила его покраснеть. Он засуетился и пробормотал:
– Простите…. Я, наверное, не вовремя….
Тори смутилась не меньше Сэма и поспешила вырваться из объятий мужа. Поправив растрепавшиеся волосы и изобразив на лице светскую улыбку, она выпалила:
– Что вы, Сэм! Не обращайте на меня внимания!
Мужчины, посмотрев друг на друга, расхохотались. Тори окончательно смешалась и выбежала в коридор, сопровождаемая раскатами смеха.
На кухне хлопотала Джералдайн. Увидев красную от смущения Тори, она игриво спросила:
– Мужички решили над вами подшутить?
– С чего вы взяли?
– Посмотрите на себя в зеркало!
Тори обернулась к овальному зеркалу, висевшему при входе в кухню, и сама покатилась со смеху. На нее смотрело красное, словно обожженное солнцем, лицо с сумасшедшими глазами.
– Ну что? – подзадорила Джералдайн. – Хороша? Уж эти мужчины!
– Они тут ни при чем, Джералдайн! Просто Рэнду позвонила миссис Уинстон, и я немного разволновалась.
– Немного разволновалась?
– Да.
– Ой ли?
– Да правда же! Скажите лучше, Джералдайн, чем я могу вам помочь? Рэнд говорит, что сегодня вам предстоит накормить целую ораву здоровенных мужиков. Я готова по мере сил облегчить вашу горькую участь. Сколько их будет?
– Сейчас посчитаем. Значит, Рэнд, Сэм, Майк – трое. И четыре женщины – Дороти, вы, Минди и я. Итого семь голодных ртов.
– Немало.
– Ничего страшного, бывало и побольше. Майк, возможно, чуть опоздает: он поехал в город за клубникой для Минди. Девочка обожает ее. Пусть перед отъездом наестся досыта!
– Перед отъездом?! Каким отъездом? Куда?!
– В Техас. Разве вам ничего не сказали?
– Я впервые об этом слышу!
– Странно.
– И даже очень! Джералдайн, ради Бога, не скрывайте от меня ничего!
– Да что скрывать? У Дороти в Техасе живет близкая подруга, которая пригласила ее и Минди на несколько дней погостить. Вот и весь секрет!
– Понято. Да, ведь они недавно ездили в город за летним платьем. Видимо, в связи с этой поездкой!
Тори была поражена. Рэнд отсылает Минди из дома с бабушкой, а ей не говорит ни слова! Как это понять? Может, он боится, что Минди окончательно привыкнет к ней? Или что она похитит у него ребенка? Ее работа близится к завершению, и Рэнд, возможно, решил разлучить ее с дочерью, прежде чем насовсем выгнать ее из своего дома. Но чем же она заслужила такое отношение?!
Побледнев, Тори спросила:
– Скажите, Джералдайн, эта поездка планировалась давно или идея возникла внезапно?
– Приглашение из Техаса получено примерно месяц назад, но решение Рэнд принял только сегодня. Особых сборов для этого путешествия не требуется. Наоми……
– Наоми? Кто это?
– Та самая подруга Дороти. Так вот, она обеспечит их всем необходимым, и они могут ехать налегке, захватив только смену одежды.
– И когда же они отправляются?
– Завтра. Майк отвезет Дороти, Минди и меня в Оклахома-Сити. Они полетят в Техас, а я некоторое время поживу у сестры.
– Значит, вы тоже уезжаете?! – Тори охватило беспокойство: Рэнд отсылает из дома всех ее союзников, и она остается с ним один на один….
Весь вечер Тори старалась казаться спокойной. Она смеялась вместе с Минди, аплодировала ее новым нарядам и даже изобразила на лице некое подобие радости, услышав – якобы впервые, – что та уезжает вместе с бабушкой в Техас. Но сердце ее обливалось кровью.
За переживаниями Тори не замечала, что Рэнд пристально следит за ней. Своей притворной веселостью она могла обмануть Минди, даже Дороти, но только не его. Он видел грусть в глазах жены, слышал фальшь в ее смехе, заметил, что она избегает его взгляда. В том, что Тори очень расстроена, Рэнд не сомневался, но понять причину этого не мог и терялся в догадках. Может быть, для нее невыносима сама мысль о том, чтобы остаться с ним вдвоем на ранчо? Возможно, только из-за Минди она пробыла здесь так долго, а с отъездом дочери ей захочется покинуть эти места? Еще Рэнд думал о том, не слишком ли бесцеремонно вел себя с ней, добиваясь физической близости, и не было ли его желание односторонним?
Когда Минди пришла пора ложиться спать, Рэнд посадил ее на плечи и понес в детскую. Тори подождала, пока затихли его шаги в коридоре, извинилась и, сославшись на приступ головной боли, пошла к себе. В комнате она, не включая света, села к окну и долго смотрела вдаль, думая о том, как хорошо смотрятся вместе Минди и Рэнд, каким нежным и ласковым становится рядом с дочерью этот большой, подчас грубоватый мужчина и какими влюбленными глазами смотрит на отца малышка. Сейчас ей больше всего на свете хотелось стать частью этой любви, превратиться в полноправного и счастливого члена их семьи….
Она все смотрела в одну точку, потеряв счет времени, когда в дверь постучали. Тори встала и зажгла свет. Стук повторился, и она открыла дверь. На пороге стоял Рэнд.
Растерявшись, Тори вдруг подумала, что он, возможно, пришел провести с ней ночь. Сама мысль об этом показалась ей кощунственной: никакой любви, никакого доверия – только тело?! Неужели Рэнд может дойти до подобного цинизма?! Поэтому она с облегчением вздохнула, услышав его объяснение:
– Минди просит почитать ей на ночь сказку. Говорит, что без этого не заснет. А еще заявила, что сказки лучше всех читает «миссис Тори».
– Ты ничего не имеешь против? – Тори пытливо вгляделась в глаза мужа, тот, усмехнувшись, ответил:
– Если бы имел, не пришел бы.
Добавив, что должен еще поработать с Майком, Рэнд направился в свой кабинет. А Тори с бьющимся от радостного волнения сердцем почти бегом бросилась с детскую….
9
На следующий день после полудня Майк на своей машине отвез Минди, Дороти и Джералдайн в Оклахома-Сити. Рэнд погрузился в неотложные фермерские заботы. На кухне управлялась Бет Мерей – женщина средних лет, рекомендованная Джералдайн на время своего отсутствия. Работала она быстро, аккуратно и никакой помощи не просила.
Спустились сумерки, и Тори, замученная предотъездными треволнениями, решила пораньше лечь спать. Быстро приняв душ, она надела ночную рубашку и скользнула в кровать. Телефон на ночном столике напомнил, что надо позвонить матери.
Дорис оказалась дома и сразу же обрушила на дочь ворох последних новостей.
– Ты не можешь себе представить, насколько лучше чувствует себя отец! – затараторила она. – Сегодня был медицинский консилиум, и врачи сказали, что темпы выздоровления превзошли все ожидания! Сейчас ему нужен только домашний уход и бережное отношение к самому себе. Проще говоря, он не должен нервничать и переутруждать себя работой – и все будет в порядке!
Сейчас его интересы в компании представляю я, и видела бы ты, с каким нетерпением каждый вечер он требует полного подробного отчета! Я неплохо справляюсь, но отец сам рвется в бой. Правда, вслух об этом не говорит, но я вижу по глазам. Откровенно говоря, меня это радует. Медики считают, что жажда деятельности – свидетельство выздоровления. Но я все же попытаюсь уговорить его уйти в отставку: такая работа требует слишком много сил и нервов. Ну, это все потом, а пока нужно любыми способами помочь ему выкарабкаться.

