- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвид Дэвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Королева Флавия сидела спокойно, а Холмс расхаживал перед мраморным камином и тихо и методично рассказывал о том, что и как он намеревается сделать.
— У вас очень предприимчивый ум, мистер Холмс, — заметила королева, когда мой друг закончил говорить. Ненадолго замолчав, она внимательно посмотрела прямо на него, будто стараясь понять что-то в его глазах. — Знаете, а я верю, что вам это удастся!
— Благодарю вас, ваше величество! — скромно ответил он.
— А теперь скажите мне, как там Рудольф? Он показался вам в добром здравии?
— Он выглядит совершенно здоровым.
— И он тоже с готовностью согласился участвовать в вашей затее?
Холмс кивнул в ответ.
— Он не мог не согласиться, — проговорила королева, позволив себе самую лёгкую из улыбок, и даже эта тень жизни тут же напомнила, что перед нами была одна из красивейших женщин. — Джентльмены, — продолжила она, — освежите свои бокалы, у меня есть ещё один тост. За успех Шерлока Холмса и падение графа Руперта Хентзосского!
Глава пятнадцатая
И снова Руперт
На подготовку к приезду короля Богемии нам оставался только остаток этого дня. Тарленхайму пришлось уехать в кавалерийский гарнизон, расквартированный на другом конце города, чтобы отдать последние указания относительно охраны высоких лиц. Посещение короля Богемии всем, кроме избранных единиц, казалось событием нормальным для глав двух государств, находящихся в дружественных отношениях. Мне плохо давались языки, но я смог почерпнуть из утренней газеты, что самым важным в этом событии жители Руритании считали возможность вновь увидеть своего монарха здравствующим и полным сил.
Мы с Холмсом, предоставленные себе, пребывали в отведённых для нас комнатах. Мой друг был задумчив и неразговорчив, и в одиночестве я предавался, каюсь, дурным предчувствиям и страхам. Я силился представить, какой могла быть реакция графа Руперта на смерть Гольштейна и сэра Роджера, и наше с Холмсом бегство. Вдруг он замыслил нам отомстить? Или он был слишком занят приготовлениями к завтрашнему дню, чтобы занимать себя беспокойством о двух случайных участниках последних событий. Я лишь надеялся на то, что он был настолько уверен в своём успехе, что не видел в нашем бегстве реальной угрозы, считая, что всегда сможет настичь нас и позже, будь на то необходимость.
Вскоре после полудня я задремал прямо в кресле, в то время как Холмс возился со своим набором грима. Внезапно я вздрогнул от стука в дверь. Вошла королева Флавия, и лицо её было омрачено беспокойством.
— Мистер Холмс, — воскликнула она, — он здесь, во дворце!
— Руперт? — с сомнением уточнил мой друг.
— Да. Он попросил аудиенции.
— Ради всего святого! Что за наглец!
— Что мне делать? Фриц ещё не вернулся, а я не знаю, как мне себя вести.
После короткого раздумья Холмс ответил:
— С ним обязательно нужно встретиться. Если позволите, мы с Уотсоном будем сопровождать вас на этой встрече.
— Разумеется, — выдохнула она с явным облегчением.
Не тратя времени на дальнейшие разговоры, мы отправились вместе с Флавией в королевскую приёмную, центральное место в которой занимал огромный портрет Рудольфа Пятого, написанный вскоре после коронации. Казалось, он с интересом смотрел на всех, кто сюда входил. Под портретом на небольшом возвышении стояло два золочёных трона. Флавия присела на один из них, Холмс и я встали позади неё по обе стороны.
— Почему бы нам не схватить его сейчас, когда он сам идёт к нам в руки? — прошептал я Холмсу.
— Уотсон, не всё так просто. Не забывайте, что хотя Руперт и возглавляет Синих, он всего лишь одна из голов этой гидры. Есть и другие желающие захватить трон и низвергнуть Элфбергов. Для того чтобы избавить Руританию от этой угрозы, необходимо публично дискредитировать Синих, затем методично уничтожить всех до единого.
Я не успел ему ответить, потому что в этот момент графа Руперта Хентзосского пригласили в приёмную. Он уверенно и с чрезвычайно важным видом подошёл прямо к помосту. На удивление, застывшая улыбка на лице не только не смягчала его выражение, но и делала холодные черты ещё резче и неприятнее. Он преклонил колени перед королевой и поцеловал руку, но сделал всё это будто в издёвку.
— Ваше величество, благодарю вас за аудиенцию, — проговорил он. — Рад видеть вас в таком хорошем здравии и в такой интересной компании. — Его глаза метнули взгляд на Холмса и на меня. — Последний раз, когда я видел этих джентльменов, я был искренне обеспокоен за их жизни. Да я и сейчас за них беспокоюсь.
— Граф Руперт, — спокойно и властно перебила его королева. — У меня нет времени, чтобы тратить его на выслушивание подобных речей. Извольте перейти к цели своего визита.
В голосе и взгляде королевы чувствовалась такая сила духа, что сердце моё невольно исполнилось гордостью за неё и искренним восхищением.
Руперт с нагловатой деловитостью осмотрел приёмную.
— Как я полагаю, его величество всё ещё… нездоров? — Не получив ответа на свою колкость, он продолжил: — Ну что же, мои слова в равной степени касаются и вас. Итак, раз уж вы призываете меня перейти к сути дела, отбросим в сторону все условности. Мы оба прекрасно знаем, что Рудольф не способен завтра встретиться с королём Богемии. Конечно, если вы не собираетесь выставить Его Пускающее Слюни Величество на посмешище обеим странам.
От меня потребовалось всё моё самообладание, чтобы не сделать шаг вперёд и не наказать нечестивца за подобную жестокость и наглость. Королева же сохранила ледяное спокойствие, хотя я видел, как побелели костяшки её пальцев, сжимавших подлокотники трона.
— Я хочу предложить вам выход, Флавия, — продолжал граф, явно наслаждавшийся моментом. — Я дам вам короля, другого короля, того самого, которого короновали в соборе Стрельсо три года назад, мужчину, с которым, — и он взял театральную паузу, — вас связывает не только чувство долга.
Флавия слегка прищурилась, но не удостоила его ответом.
— Ах, что за альтруист этот граф, — подал голос Холмс, подхватывая звучащую саркастическую ноту.
— Ну, не совсем так, мистер Холмс. — Руперт метнул в моего друга недобрый взгляд. — Мне от этого тоже будет некоторая польза.
— Граф Руперт, — объявила королева лишённым эмоций голосом. — Вы напрасно тратите свои силы и моё время. Король Рудольф завтра будет встречать короля Богемии. И вот что я вам скажу, чтобы впредь не возвращаться к этой теме: я скорее умру, чем помогу вам дотянуться своими грязными руками до короны Руритании. Аудиенция окончена.
— Что же, вы свой выбор сделали. Восхищаюсь вашей показной смелостью, но ничем не подкреплённым словам дня сегодняшнего не выдержать проверки событиями дня грядущего.
Повернувшись, чтобы уйти, граф уделил внимание и моему другу:
— Вы загнали себя в угол, англичанин. Теперь вам из него не выбраться. Ваше время вышло: скоро в моих руках будет вся власть этой страны, и тогда милости от меня не ждите.
Напускная весёлость исчезла, и теперь Руперт говорил со всей накопившейся в нём яростью. Холмс выглядел искренне встревоженным, его брови сошлись в напряжении. Удовлетворённый произведённым на моего друга эффектом, граф обернулся к королеве, чтобы нанести прощальный удар.
— Ваше величество, — он поклонился. — До встречи завтра на вокзале. — И с этими словами он быстро развернулся и вышел из королевской приёмной.
Тяжёлое молчание взорвал смех Шерлока Холмса. Королева и я с изумлением обернулись, чтобы посмотреть на него.
— Прошу прощения, — с трудом отдышался он. — Но подобная самонадеянность при таких слабых позициях всегда вызывает у меня умиление.
— Слабых? — с удивлением переспросил я. Мне казалось, это слово входит в противоречие с уверенной хваткой графа Руперта.
— Именно, друг мой. Да, приход Руперта был поступком дерзким, тут я не буду с вами спорить, но это ещё и признак того, что мы с вами каким-то образом смогли поколебать его уверенность. Я разыграл смятение перед лицом его угроз специально, чтобы укрепить его в мысли, что мы не способны сколько-нибудь эффективно ему противостоять.
— Вы провели и меня, — призналась королева. — Я решила, что вы потеряли самообладание.
— Тогда будем надеяться, что я и дальше смогу его дурачить, — отозвался мой друг.
Большую часть следующего дня я провёл в одиночестве. Тарленхайм вернулся во дворец, и они уединились с Холмсом, обсуждая все необходимые приготовления к завтрашним событиям. А потом мой друг заперся в спальне, чтобы заниматься чем-то известным ему одному. Предоставленный сам себе, я позволил моим мыслям вернуться к драматическим событиям, участником и свидетелем которых я стал за последние несколько дней, и стал делать заметки о Хентзосском деле, так я решил его назвать. Но уже в то время я понимал, что из-за исключительной деликатности и потенциальной опасности для политики многих стран описание инцидентов, расследованием которых мы занимались, не сможет увидеть свет ещё несколько десятилетий. Если оно вообще дойдёт до читателя. Единственное, на что я мог надеяться, — это на благополучный исход наших приключений.

