- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна - Кэтрин Хьюз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэри выбросила полотенце, из которого сыпался песок, и достала из шкафа теплую байковую простыню. Судя по маленькому узелку пуповины, который еще выпирал у нее на животе, малышка совсем мало времени провела на этом свете. Мэри туго запеленала ее – как учила мама, когда она играла в детстве в кукол. Затем тихо, чтобы не разбудить Альберта, она снова спустилась на нижний этаж, в кухню. В дальнем углу шкафа она нашла старую бутылочку для кормления, которую забыл когда-то давно кто-то из гостей. Томас всегда смеялся над ее неспособностью выбрасывать вещи, и сейчас она была рада, что не обращала на него внимания, и даже на мгновение пожалела, что его здесь нет и она не может продемонстрировать ему свою правоту. Бутылочка со временем помутнела, но желтая резиновая соска была не повреждена.
Делать все одной рукой было неудобно, поэтому, ожидая, когда вскипит чайник, она положила ребенка на кресло в углу комнаты. Это было любимое кресло Томаса, в него он плюхался, вернувшись со смены в шахте. Если поднять накидку, можно было увидеть жирный след от его средства для укладки волос. Она налила в бутылку немного молока и залила сверху кипятком. Ожидая, пока смесь остынет, она стала планировать следующие действия. Она покормит ребенка и приласкает ее, потому что ей явно этого не хватало, а затем она отнесет ее в больницу «Виктория».
Малышка с жадностью принялась пить из соски. Покормив девочку, Мэри принесла ее наверх и набрала в раковину теплой воды. Опустив ее туда, она осторожно смыла с тела остатки плаценты, намылила спутанные волосы и протерла ватным шариком слипшиеся глаза и молоко, затекшее в складки на шее.
Когда малышка была вымыта и высушена, Мэри положила ее на постель – на ту же самую, в которой только что лежали они с Альбертом. Казалось, что с тех пор прошла уже целая вечность. Покопавшись в коробке со швейными принадлежностями, она достала несколько булавок и, взяв малышку за щиколотки, приподняла ее и положила под нее полотенце. Дрожащими руками Мэри обернула полотенце вокруг ее маленького тельца и закрепила его булавками. Малышка заснула, во время сна двигая ртом, словно желая что-то сказать. Мэри водила пальцем по ее идеальным бровям, вниз вдоль щек. Ей совершенно не хотелось будить ее сейчас, и она решила, что отнесет малышку в больницу утром.
Глава 21
Дейзи не сразу поняла, что находится в перевернутом положении. Давление на глаза зашкаливало, и ей казалось, что еще секунда – и они вылетят из глазниц. Едкий запах горящей резины заполнил ноздри, часть левой ноги выше колена потеряла чувствительность. Прищурившись, она попыталась рассмотреть ногу сквозь дым и увидела багровую рану, из которой сочилась кровь – темная и густая. Она не могла вспомнить, где была или куда ехала, но она была в автобусе, который словно попал в центрифугу стиральной машинки.
Хуже всего было то, что этот хаос и разрушение сопровождались оглушительной тишиной. Вместе с рассеивающимся дымом начало проясняться и в памяти у Дейзи.
Они ездили в Блэкпул, поэтому они в автобусе. День прошел замечательно, но какое-то смутное ощущение не давало ей покоя. Она чувствовала, что это было что-то важное, но ей не удавалось вспомнить, что же именно. Звук приближающейся сирены отвлек ее от собственных мыслей. Кто-то рухнул на пол рядом с ней. Непонятно, был это пол или крыша? Она попробовала сесть и аккуратно перевернула упавшего лицом вверх. Это был Гарри. Его глаза были широко открыты, и казалось, он потерял способность их фокусировать. Никаких ран на теле не было.
– Гарри? Ты в порядке? – осторожно спросила она. Ее голос звучал тихо и безжизненно, словно он был и не ее вовсе. Она ослабила узел на галстуке и расстегнула верхнюю пуговицу. – Гарри, это я, Дейзи. – Она прижала два пальца к его шее и молилась о том, чтобы получилось прощупать пульс, но кожа уже была холодной. – О, Гарри, – прошептала она. Его последний день на земле закончился трагично, но, по крайней мере, это был день, наполненный радостью и единением с другими. При мысли о том, что сейчас он был уже в объятиях его любимой Эльзы, она слабо улыбнулась. Она достала платок из кармашка на его пиджаке и накрыла им лицо. – Спи спокойно, дорогой.
Несмотря на то что глаза Дейзи щипало от дыма, она осмотрела автобус и заметила, что лобовое стекло полностью выбито, оставались лишь осколки, торчащие по резиновым краям огромной дыры. И тут она увидела его, лежащим поперек сиденья, с торчащим из плеча куском металла и глубокой раной на лбу. Кровь текла прямо ему в глаза, но он даже не пытался вытирать ее.
– Джери? Джери, это мама. Скажи что-нибудь.
Почему никто не слышал ее? Она попыталась встать, но что-то пригвоздило ее к полу. Она не знала что. Возможно, она была парализована.
Дейзи еще раз осмотрелась. Запах горящей резины сменился выхлопными газами, которые, смешавшись с теплым воздухом, очень затрудняли дыхание. Снаружи начали стучать, но никто не реагировал. Ей все стало ясно. Она закрыла глаза и прислонила голову к разбитому окну. Конечно, она не могла чувствовать боли. Как можно быть такой глупой? Нельзя ничего почувствовать, если ты уже умер.
Триша подняла голову, но она тут же откинулась назад, как игрушечный шарик на пружине, и громко стукнулась об окно. Последнее, что она помнила, – скрежет металла по дорожному покрытию, когда автобус перевернулся и проехал сколько-то на крыше. Было темно, но на противоположном сиденье она увидела Барбару. Ее левая рука была закинута за голову под неестественным углом. Зеленое платье задралось, и Триша увидела ее кружевные розовые трусы. Не без злорадства она рассмотрела и ямочки на ее бедрах – явные признаки целлюлита. Барбс была бы вне себя, если бы узнала, что Триша их видела.
Невероятными усилиями она подалась вперед и одернула ей платье. Затем она повернулась к мужу и потянула его за руку.
– Сельвин, ты в порядке? – Рот ей не подчинялся, слова казались чужими. Ответа не было. – О боже, Сельвин, не умирай. – Она приложила ухо к его груди в надежде услышать ритмичные сокращения мышцы и убедиться, что он жив.
Лорейн уставилась на место, где когда-то было лобовое стекло. Она видела фары машин, проезжающих во встречном направлении. Они двигались медленно, чтобы зеваки, сидящие в них, могли получше рассмотреть кровавое мессиво. Она была зажата ремнем безопасности, но под весом тела, растягивающего его, не могла его расстегнуть. Ей оставалось только вслепую размахивать руками.
– Мама, папа, где вы? Вы ранены?
Сзади донесся голос Триши:
– Ты как, Лорейн? Твой папа тут. Он… я думаю, он дышит.
Барбс зашевелилась, услышав голос дочери.
– Лорейн, это ты? – Ее голос звучал так, будто она проглотила лопату песка.
– Я впереди, мам. Я в порядке, но не могу найти Петулу.
Голубой свет сирен осветил внутренности автобуса. Все сразу стали мертвенно-синими. Двое медиков склонились над кем-то на дороге перед автобусом. Лорейн не было видно, что они делают, но она не могла понять, что могло быть важнее, чем помощь тем, кто оказался заперт в автобусе. Один из врачей встал, покачал головой и дал какой-то знак коллеге. Молодая девушка, которая казалась не сильно старше самой Лорейн, подошла к ним и тут же закрыла рот рукой. Ее коллега ободряюще обнял ее за плечи, взял у нее простынь и накрыл что-то, лежащее на дороге.
У Лорейн тут же сложилась мозаика в голове.
– Нет, только не Петула, – завыла она.
Барбс пыталась повернуться к дочери, но ее рука была неестественно согнута за головой, и она не могла ею пошевелить.
– Лорейн, в чем дело? Ты нашла Петулу?
– Она погибла, мам, – всхлипывала Лорейн. – Она лежит на дороге перед автобусом. Ее, скорее всего, выкинуло через лобовое стекло.
Барбс закрыла глаза и вспомнила малышку Петулы. Если бы им удалось убедить ее взять ребенка с собой, крошка уже была бы мертва. Какая бы судьба ее ни ждала, она вряд ли была хуже той, что постигла ее мать. Барбс ужасно хотелось обнять Лорейн. Она слышала, как та тихо оплакивала подругу, и ей не терпелось успокоить ее.
Автобус стал раскачиваться из стороны в сторону – пожарный пытался открыть заднюю дверь.
– Мы скоро вас вытащим. Может мне кто-то сказать, сколько внутри пассажиров?
Барбс прищурилась от света его фонаря и закрыла глаза рукой.
– Нас… было… десять.
Тут она почувствовала, что кто-то схватил ее за щиколотки, и инстинктивно подняла ноги. Из-под искореженного сиденья на нее смотрели ничего не понимающие глаза, полные ужаса.
– Майки! Слава богу. Ты в порядке?
– Наверное, но у меня болит голова. Что случилось? – Он потер пальцами лоб и посмотрел на них. – У меня течет кровь. И у меня выпал еще один зуб, – объявил Майки, исследовав языком рот.

