- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Выбор - Николас Спаркс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все готовы? – крикнул капитан.
Ответа он не дожидался, и катер рванулся вперед, преодолевая небольшую зыбь. Они достигли устья реки и свернули на юг, в воды Бэк-Саунд. Впереди маячили травянистые дюны Шеклфорд-Бэнкс.
Габи склонилась к уху Стефани:
– Куда мы едем?
– Скорее всего на Смотровой мыс. Если там много народу, то, возможно, пойдем в залив, а потом к Онслоу-Бэй. Затем устроим пикник – или на катере, в виду Шеклфорд-Бэнкс, или на Смотровом мысе. Зависит от того, где мы в итоге окажемся и какое у всех будет настроение. Ну и от детей, конечно… – Она обернулась к брату: – Эй, Тревис! Можно мне за руль?
Он поднял голову:
– Когда?
– Сейчас. Чуть-чуть.
– Потом.
– А по-моему, ты должен уступить мне место.
– Почему?
Стефани покачала головой, будто удивляясь мужской глупости. Она встала и без тени смущения скинула футболку.
– Я сейчас вернусь. Хочу поговорить со своим идиотом братцем.
Стефани зашагала на корму, и Элисон кивнула ей вслед:
– Не бойся. Они с Тревисом всегда общаются в таком духе.
– Видимо, они очень близки.
– Лучшие друзья, хоть оба и отрицают это. Тревис непременно скажет, что его лучший друг – это Лэрд. Или Джо, или Мэтт. Кто угодно, кроме Стефани. Но мы-то знаем.
– Лэрд – твой муж, правильно? Вон тот, который держит Джози?
Элисон не стала скрывать удивление:
– Ты запомнила, кто есть кто? Всего за секунду?
– У меня хорошая память на имена.
– Вижу. Ты уже всех здесь знаешь?
– Да. – Габи назвала остальных пассажиров, ощущая несомненное удовлетворение.
– Ого. Ты прямо как Стефани. Неудивительно, что вы нашли общий язык.
– Стефани классная.
– Да, если узнать ее как следует. Но к ней нужно немного привыкнуть. – Элисон наблюдала за тем, как сестра отчитывает брата, жестикулируя одной рукой, а другой держась за борт, чтобы не потерять равновесие.
– А как вы с Тревисом познакомились? Стефани сказала, ты живешь где-то по соседству.
– В соседнем доме.
– И?..
– И… ну, это долгая история. Если коротко – у моей собаки Молли были проблемы, когда она щенилась, а Тревис пришел и вылечил ее. А потом пригласил меня в гости.
– Он обожает животных. И детей тоже.
– Ты давно его знаешь?
– Да. Мы с Лэрдом встретились в колледже, и он познакомил меня с Тревисом. Они с детства дружат. Тревис был шафером у нас на свадьбе. К слову сказать… вот и он сам.
– Похоже, сегодня повеселимся на славу, – сказал Тревис. Стефани стояла у штурвала и делала вид, что смотрит в другую сторону. – Надеюсь, сильного ветра не будет.
Элисон огляделась:
– С чего бы вдруг ему быть?
– А что такое? – вмешалась Габи. – Что случится, если поднимется ветер?
– Ничего хорошего, если речь идет о катании на парасейле. – Тревис пожал плечами. – Парашют может провиснуть, стропы перепутаются. Парашютисту это нужно меньше всего на свете.
Габи мгновенно представила себе, как, утратив контроль над парашютом, камнем летит в воду.
– Не волнуйся, – уверил ее Тревис. – Если я замечу хоть тень опасности, никто не поднимется в воздух.
– Надеюсь, – сказала Элисон. – Но если можно, пусть Лэрд будет первым.
– Почему?
– На этой неделе он должен был покрасить комнату Джози. Сто раз мне обещал. Угадайте, взялся ли он за кисть? Нет, конечно. Вот и пусть получит по заслугам.
– Лэрду придется встать в очередь. Меган уже попросила пустить первым Джо. Она жалуется, что после работы он проводит с семьей слишком мало времени.
Прислушиваясь к дружеской болтовне, Габи почувствовала себя лишней. Она пожалела, что Стефани нет рядом, и вдруг поняла, что, кажется, у нее впервые за все время жизни в Бофоре появилась подруга.
– Держитесь! – крикнула Стефани, крутя штурвал.
Тревис инстинктивно схватился за борт – катер взмыл на волну, нос поднялся и опустился с глухим ударом. Элисон немедленно переключилась на детей и бросилась к Джози, которая упала и заплакала. Лэрд одной рукой поднял девочку на ноги.
– Ты должен был ее держать! – с упреком заметила Элисон, забирая дочь. – Иди сюда, детка, к мамочке…
– Я держал! – возразил Лэрд. – Если бы наш капитан Сорвиголова смотрел, куда идет…
– Только не надо обвинять меня, – возразила Стефани. – Я приказала держаться, никто не слушал. Не могу же я отвечать за все волны на нашем пути.
– Ты могла бы немного сбавить скорость!
Тревис покачал головой и сел рядом с Габи.
– Что, у вас всегда так? – спросила она.
– В общем, да. По крайней мере когда дети с нами. Не сомневайся, каждый малыш сегодня обязательно поплачет. Зато скучно не будет. – Он откинулся назад, широко расставив ноги. – Как тебе моя сестра?
Против света его черты было трудно различить.
– Мне нравится Стефани. Она… необычная.
– Кажется, ты ей тоже понравилась. Уж поверь, в противном случае она бы меня оповестила. Стефани хоть и умна, но не всегда может промолчать. По-моему, мои родители втайне ее удочерили.
– Вряд ли. Если отпустишь волосы чуть длиннее, вы с ней легко сойдете за сестер.
Тревис рассмеялся:
– Ты заговорила как Стефани!
– Видимо, она на меня влияет.
– Ты уже успела поболтать с кем-нибудь еще?
– Немножко поговорила с Элисон.
– Это самая славная компания на свете, – уверил Тревис. – Скорее семья, чем друзья.
Он снял бейсболку, и Габи вдруг сообразила, в чем дело.
– Тебя прислала ко мне Стефани, да?
– Да, – признал Тревис. – Она напомнила, что ты моя гостья и что я должен удостовериться, все ли в порядке.
– У меня все хорошо, – подтвердила Габи. – Если хочешь снова встать за штурвал, не стесняйся, ступай. Я наслаждаюсь видами и вполне счастлива.
– Ты когда-нибудь была на Смотровом мысе?
– Нет.
– Это национальный парк. Там есть бухта – идеально подходит для маленьких детей, потому что в ней нет волн. А со стороны Атлантики – пляж с нетронутым белым песком. Такого не найдешь нигде в мире.
Тревис договорил и взглянул в сторону Бофора. Город можно было отчетливо рассмотреть: сразу за причалом, где качались мачты парусников, похожие на уставленные в небо пальцы, виднелись рестораны на набережной. По заливу носились катера и скутеры, оставляя за собой белые завитки пены. Габи почувствовала, что Тревис осторожно прислонился к ней, пока катер рассекал воду.
– Красивый город, – наконец сказала она.
– Я его всегда любил, – согласился Тревис. – В детстве мне хотелось переехать в мегаполис, но, в конце концов, Бофор – мой дом.
Они свернули в залив. Бофор за их спинами удалялся; впереди воды Онслоу-Бэй вливались в Атлантический океан. Над ними плыло одинокое облачко, круглое и пушистое, будто вылепленное из снега. Синее небо расстилалось над водой, испещренной золотыми бликами. Лодок почти не было, спокойствие лишь время от времени нарушал попутный катер, летящий в сторону Шеклфорд-Бэнкс. Три парочки на носу были так же очарованы видами, как и Габи. Даже дети успокоились. Они тихонько, расслабившись, сидели на коленях у старших. Ветер трепал волосы Габи. Тепло летнего солнца успокаивало.

