- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Самый меткий - Ганн Холлидей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люси подошла к нему, уселась в кресло и сказала:
— Папа, я хочу поговорить с тобой.
— Не сейчас, девочка, — проворчал он.
— Нет, папа, сейчас. Что происходит в нашем городе? О чем вы договорились с шерифом Уолленом?
— Уолленом? Что ты имеешь в виду, дочка? Он блюститель порядка, а я — мэр.
— Я это знаю, отец. Но раньше ты встречался с ним раз в неделю в салуне, возможно, пропуская пару стаканчиков виски. А в последнее время, я очень часто вижу его в нашем доме и несколько раз он даже разгоряченно спорил с тобой. Что-то очень много в этом странного, отец и я хочу знать в чем же дело.
Темплтон угрюмо рассматривал свою дочь, сам даже удивляясь, как много он мог бы ей рассказать, но про себя решил, что она его не поймет.
— Ничего особенного не происходит, девочка.
Мэр со скучающим видом поднялся с кресла, оглядывая окрестности двора. Ему нравилась тишина в такое время суток.
Люси огрызнулась:
— Ты лжешь мне, отец. И я не знаю почему. Ты никогда не поступал так прежде, и я тоже не лгала тебе. Я думала, что между нами существует согласие, но если ты упорно продолжаешь относиться ко мне словно к ребенку, тогда я буду поступать так же.
— Ты сама доказала, что еще ребенок, кидаясь на шею этому подонку Хендри, дочка.
Люси вся покраснела и поднялась на ноги.
— Что касается моей личной жизни, отец, так это не твое дело. Я совершеннолетняя и живу в стране, где женщины могут позаботиться о себе сами. А что касается Джоэля Хендри, то он прекрасный человек.
— Он убийца, черт тебя побери. Всего час назад он застрелил в салуне двоих человек.
Люси была потрясена.
— Откуда ты знаешь это, отец? Ты же не выходил из дома.
— Меня проинформировали и Уоллен зол, как тысяча чертей на того, кого ты считаешь своим мужчиной. В город приехал человек, разыскивающий Хендри за убийство двух человек в Пулл-Крик в тот самый раз, когда был убит Мэтт Хоп. Уоллен полагает, и я готов с ним согласиться, что то, о чем говорил незнакомец, правда. Хендри не дал ему никакого шанса высказаться. Он просто окликнул его и отправил в мир иной, а затем выстрелил в Тома Барби, жителя этого города.
Люси тряхнула головой.
— Нет, отец, ты что-то не договариваешь. Я уверена, что у Джоэля была какая-то причина для этого.
Темплтон вдруг разозлился. Он прокричал:
— И тем не менее все было именно так, как я сказал, дочь. Все люди, находившиеся в это время в салуне, видели это. Хендри вел себя так, как будто он всю жизнь только тем и занимался, что убивал людей. Обычный фермер на такое не способен. Так что может быть теперь мы узнаем о нем намного больше, чем ему бы хотелось. Он заставлял себя и своего сына горбатиться на земле, приезжая в город лишь по необходимости, не заводил друзей, и не позволял никому узнать о своем прошлом. Я начинаю думать о нем иначе, и черт бы меня побрал, ты убедишься в конце концов в том, что я прав. Хендри — бандит, и я уверен, что ему приходилось убивать и раньше, и может быть за его голову даже назначена награда.
Люси отшатнулась от отца. Она была в изумлении от подобного описания человека, которого она любила и которого прочила себе в мужья, несмотря на все противодействия, даже со стороны самого Джоэля Хендри.
— Отец, ты говоришь ужасные вещи.
— Конечно, это ужасно, но может быть он действительно бандит, а? Он доказал, что может обращаться с револьвером наилучшим образом, получше известнейших бандитов, по крайней мере.
— Бандитов? — спросила Люси.
— Человек по имени Рино Тайрон в сущности был таковым. Твой Хендри уложил его по всем правилам, так что Уоллен вряд ли сможет к чему-либо придраться, чтобы схватить его. И ты должна понимать, что жители города не будут сидеть сложа руки и не позволят человеку подобного рода расхаживать с гордостью по их улицам. Ты же видишь, как он себя ведет, ни во что не ставит ни меня, ни шерифа, откровенно игнорирует наши замечания. Черт побери, как ты думаешь, долго ли двое уважаемых людей будут такое сносить, долго еще он будет совать нос в мои дела, делать заявления в мой адрес, пытаясь настроить против меня горожан. Послушай меня, девочка, постарайся выкинуть из головы весь этот дурацкий вздор, связанный с этим фермером. Пойми, что Джоэль Хендри не может стать частью твоей жизни и я позабочусь об этом.
Рад Темплтон вернулся назад в гостиную. Люси проводила его долгим взглядом, затем подобрала плед и поспешила выйти из дома. Когда она открыла дверь, позволив ворваться в дом холодному ночному ветру, Темплтон проревел:
— Черт побери, где ты собираешься шляться в такое время?
Люси не ответила ему. Она с силой захлопнула дверь и со слезами, которые ручьем текли по ее щекам, выбежала через двор на улицу и поспешила на другой конец города.
Рад Темплтон выскочил из дома следом за ней. Он хотел догнать дочь и притащил бы ее домой, если б только не Лэнк Уоллен, который выступил из темноты, подходя к дому.
Он вытер лоб, который был весь мокрый от пота, несмотря на ночную свежесть.
Темплтон нахмурился при виде шерифа и прорычал:
— Ну какого черта, ты хочешь сейчас?
— Нам следует кое-что обсудить, Рад. Я не мог войти пока ты спорил со своей дочерью, но это очень важно.
— Что там еще такое важное, черт бы тебя побрал? Ты видишь моя дочь отбрыкивается от меня, и я должен уговорить ее выбросить весь этот вздор из головы, не выпускать ее из дома, если потребуется. Ну, хорошо, говори, что там у тебя есть и ради всех чертей, потом уйди от меня подальше хоть на время.
Лэнк Уоллен снова вытер свой лоб. Он нервно оглядел пустынный двор. Город простирался перед ними и оба мужчины могли ощущать напряженную тишину, висевшую в воздухе. Они даже могли заметить напряженность в людях идущих по улицам.
— Барби может выжить, — сказал наконец Уоллен Темплтону.
Мэр разинул рот.
— Что — что? Ты же сказал, что Хендри прикончил их обоих.
— Он уложил их обоих, это верно, но Барби еще жив. Док сказал, что он может выкарабкаться, может снова придти в сознание.
Темплтон облизнул губы и злобно прошипел:
— Как много он знает?
— Достаточно.
Темплтон выругался.
— Откуда? Он же был не больше, чем рядовой исполнитель.
— Он участвовал с Уайлдером в двух или трех налетах. Он должно быть находился в Пулл-Крик, когда ты передавал сообщение для Уайлдера, потому что он возвратился в город вместе с Тайроном и находился в салуне для поддержки. Он очень напуган и если Хендри начнет задавать ему вопросы, то может все выболтать.
— Тогда он знает обо мне?
— Не могу быть уверен в этом, — сказал Уоллен. — Но про меня-то он уж точно знает. Барби присутствовал при моем разговоре с Тайроном, Камбером и Ричи несколько недель назад, когда Кид Уайлдер производил очередной набег на город.

