- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сумеречный стрелок 8 - Сергей Харченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. Только недолго, — пробормотал он и скрылся в здании.
Пять минут спустя из больничного психиатрического корпуса вышли дежурный врач в белом халате и тот самый выживший. Позади них шли два здоровенных санитара. Видно, на тот случай, если умалишённый надумает напасть на нас.
А когда процессия приблизилась к нам, я увидел лицо того, с кем очень нужно было побеседовать, обомлел.
— О, ещё одни гости. Как много гостей. Я люблю гостей, — забормотал, глядя на нас… Петр Геннадьевич Черепов.
Глава 8
Я был ошарашен. Черепов оказался тем самым храбрецом, который полез на девятихвоста. По рассказам Лиса там была тварь внушительных размеров, да ещё и разумная. О чем он думал, когда отправился убивать такого монстра⁈
«Да он тронулся. Крыша улетела, не спросив разрешения у своего хозяина, хехе», — Лея как всегда, в общем. Мне не очень было смешно, а ей веселье.
«Ты уверена?» — я всё-таки надеялся, что это не так. Некромант мне был катастрофически нужен!
«Да ты посмотри на него!» — воскликнула паучиха.
Да я и так всё прекрасно видел. Голова некроманта бешено метались в разные стороны, слюна свисала из уголка рта. Он пытался вырваться, но специальная рубаха с длинными рукавами, завязанными сзади, не дала это сделать.
Один из магов Нади встал таким образом, чтобы не дать ему прыгнуть в сторону принцессы.
«Ещё одни гости…» — пронеслись в голове слова некроманта.
— А кто-то его ещё посещал? — поинтересовался я у санитара.
— Да, были двое. Сказали, что его друзья, — ответил он.
— А как выглядели?
— Невзрачные. Но лица… Будто отец и сын, очень похожи.
Понятно, что больше из санитара не вытянешь, и я оставил его в покое. Значит кто-то ещё интересовался девятихвостом? Других версий просто не было. Похоже, что именно так.
— Даже не знаю — есть смысл с таким разговаривать? — озадаченно смотрела на некроманта Надя, затем перевела взгляд на меня, поёжившись. — Поехали отсюда. Не могу на это смотреть.
— Подожди, надо проверить, — я вспомнил, что у техники Темного Гроппа была ещё одна функция — откат нервной системы.
Название приема было непонятным, а на деле всё просто: достаточно нажать секретную точку и прижать её. А затем провести серию резких ударов двумя пальцами — средним и указательным, в районе позвоночника.
Конечно, если повреждение критичное, значит пиши пропало. Но я надеялся, что можно ещё вернуть Черепова к нормальной жизни.
— Как же много гостей. Это же праздник для всех, — продолжал Черепов бормотать, испуганно улыбаясь. — А эти зубы, ох уж эти зубы… Очень много зубов…
Я подошел к некроманту.
— Не советую, — преградил мне дорогу санитар.
— Я всего лишь хочу ему помочь, — ответил я, пытаясь пройти, но санитар не отступал.
— Вы даже не представляете на что способный сумасшедшие, — ответил он.
— А ты не знаешь, на что я способен, когда начинаю злиться, — одного мрачного взгляда было достаточно, чтобы санитар отошел в сторону.
— Зубов-то много, вот в чем дело, — продолжал бормотать Черепов, провожая меня взглядом, когда я заходил ему за спину.
Нашел точку в центре позвоночника, затем нажал её и провел серию быстрых ударов. Некромант захрипел, упал на колени.
— Что вы с ним сделали? — подскочил к нему второй санитар.
— Вылечил его, — ухмыльнулся я, встречая осмысленный взгляд Черепова.
Он какое-то время пытался что-то вспомнить, затем повернулся к санитарам.
— Вы кто такие? Что происходит? Иван, может объяснишь? — повернулся он ко мне, затем кивнул Наде. — Ваше высочество.
— Он здоров, отпустите его, — обратился я к санитарам, но более рослый отрицательно покачал головой.
— Я не думаю, — ответил он. — Эти психи такой хитрый народ, что…
— Врач на месте? — меня это начинало изрядно раздражать. Хотя, с другой стороны, я понимал работяг. Насмотрелись они всякого, вот и опасались, как бы чего не вышло.
— На выезде, — ответил второй санитар. — Федя, надо уводить. Мы же его должны подготовить к операции.
— Оставьте его в покое, — зарычал я. — Он здоров.
— Во, ещё один псих, — оскалился тот, что пониже.
— Граждане, никуда не уходим. Ждем врача, — Надя сказала это таким строгим голосом, что санитары тут же растерянно заморгали, кивая в знак согласия.
Постепенно Черепов начал понимать, что произошло. Он сел на лавку, расположенную рядом, размял шею. Затем попросил воды. Надя дала распоряжение одному из охранников. Парень в имперской форме принес фляжку, открыл и поднес ко рту некроманта, давая ему напиться.
После порции живительной влаги Черепову стало значительно легче. Цвет лица с землистого поменялся на телесный.
Буквально через пару минут подъехал белый фургон, из которого два санитара вывели ещё одного психа, закутанного в такую же рубашку. Он вел себя агрессивно. Матерился, пытался убежать, и даже укусил одного из парней в белом халате за плечо.
Тут же в руках второго заискрилась дубинка. Удар молнией оглушил сумасшедшего. Он тут же обмяк, и его потащили в сторону здания клиники.
Затем из салона вышел седой мужичок в халате и с чемоданчиком в руках, на котором был изображён крест с гербом в верхнем углу.
— А что здесь происходит? — он удивленно взглянул на нас, следом заметил принцессу и слегка побледнел, отвесив поклон. — Ваше высочество.
— Говорят, что вылечили пациента, — отозвался более рослый санитар. — Бред какой-то.
Врач, ни слова не говоря, быстрым шагом подошел к сидящему на скамье Черепову, дотронулся засиявшей ладонью до темечка некроманта и зажмурился.
Вот он вновь открыл их и ошарашенно посмотрел на санитаров:
— Немыслимо! Кто это сделал? Он действительно здоров!
— Временное помешательство, — ответил я.
— Нет такого диагноза, — резко ответил врач, но потом на всякий случай ещё раз проверил — провел уже двумя руками над головой Петра Геннадьевича. — Как такое может быть?
— Да со мной всё в порядке, — подтвердил Черепов. — Развяжите меня, пожалуйста. А то руки затекли.
Санитары аккуратно освободили его, на всякий случай, внимательно следя за каждым движением некроманта. Через пару минут успокоились, поняв, что всё в порядке.
Чуть позже Черепов был выписан и сел в автомобиль, где находились Жора с охраной, а я запрыгнул в лимузин.
— Как ты

