- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Канашибари. Пока не погаснет последний фонарь. Том 2 - Вероника Шэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У вас есть часы? – спросила я у Хасэгавы, и он покачал головой.
– Они остановились, – ответил Хасэгава. – Здесь часы бесполезны. Но прошло не так много времени, так что до рассвета остается еще несколько часов.
– Бесконечность, – прошептала Йоко.
Я мрачно посмотрела на нее, но промолчала. Говорить что-то обнадеживающее не хотелось.
Мы пошли дальше в поисках нового укрытия, но я не понимала, в какую сторону мы движемся. Все вокруг выглядело одинаковым, и было неясно, приближались мы к краю деревни или же к ее центру, пересекали поселение или бродили по кругу. Туман сгустился. Сквозь серо-белую мглу проглядывали лишь слабые очертания домов.
Хасэгава шел впереди, иногда оглядываясь на нас с Йоко, но в остальное время внимательно всматривался в туман.
– Вы сталкивались с гаки, помимо этих двоих? – тихо спросила Йоко и переступила через небольшой скелет, кинув на него печальный взгляд.
– Да, – коротко ответил Хасэгава.
– И вы все время были одни?
Видимо, она стала чувствовать себя увереннее. Или же нервозность сделала ее более разговорчивой. Я недовольно посмотрела на Йоко, которая нарушала тишину вокруг, но в глубине души все же порадовалась, что Йоко завела с Хасэгавой разговор. Это как-то… отвлекало.
– Да, предпочитаю одиночество, – ответил Хасэгава.
– Тогда почему не ушли без нас? – продолжила Йоко.
Хасэгава ответил спокойно и даже дружелюбно:
– Предпочитать одиночество – не означает бросать людей.
Взгляд Йоко потеплел.
Я же оглянулась, почувствовав на себе чужое внимание. Это ощущение наверняка было вызвано страхом, но я ничего не могла с собой поделать, а потому продолжала нервно озираться по сторонам. И вот когда я вновь повернула голову, прямо передо мной, буквально в десятке сантиметров, возникло бледное, искаженное лицо.
Я вскрикнула. Черные бездонные глаза пристально смотрели на меня, а беззубый рот искривился в гримасе боли. Бледные, полупрозрачные руки потянулись ко мне, и лицо призрака приобрело скорбное выражение.
Но в следующую секунду его исказила ярость, и призрак распахнул рот в немом крике. Несмотря на то что он не смог издать ни звука, выглядело это жутко, и меня сковал ужас.
– Проклятье! – вскрикнула Йоко.
Она и Хасэгава обернулись на мой крик и увидели призрака, что с распахнутым ртом тянул свои руки по обе стороны от моих.
Спустя еще мгновение существо исчезло, словно его и не было. Я, тяжело дыша, оглянулась на Хасэгаву и Йоко. Она побледнела, с немым ужасом смотря туда, где только что находился призрак, а Хасэгава выглядел скорее озадаченным.
– Вы видели?
– Сложно было не заметить… – протянул Хасэгава с легким смешком. – Вы в порядке, Акияма-сан?
Я удивленно глянула на Хасэгаву.
– Да… Йоко, ты как? – Я повернулась к ней.
– Все… нормально. Просто… неожиданно.
Йоко схватилась за ткань на груди, а ее лицо исказилось от боли. Йоко нахмурилась, закусила губу и, согнувшись, сильнее прижала руки к груди.
– Йоко! – воскликнула я, не обращая внимания на то, как мой голос вспорол зловещую тишину.
– Что такое? – удивился Хасэгава, хмуро посмотрев на Йоко. – Что с ней?
– Не знаю… – растерянно ответила я.
Йоко покачала головой, продолжая морщиться, и с трудом выпрямилась.
– Все… в порядке… Я просто перенервничала. Это паническая атака. Бывает…
Я недоверчиво посмотрела на Йоко и вспомнила, что подобное уже происходило. Перед кагомэ. Тогда Йоко тоже сослалась на паническую атаку.
Мы с Хасэгавой переглянулись, и по его лицу я поняла, что он тоже не поверил ее словам. Но мы не стали выспрашивать дальше. Хасэгаве, возможно, просто не было особого дела, а я собиралась узнать все после кайдана… Если мы выживем.
Нет, когда мы выживем.
– Пойдемте отсюда… Наши крики могли привлечь гаки, – проговорил Хасэгава, и Йоко смущенно кивнула. Ее щеки слегка порозовели, и она опустила глаза.
– Простите…
– Не надо, – прошептала я. – Я первая закричала.
– Ты можешь идти? – участливо уточнил Хасэгава, и, когда Йоко кивнула, мы поспешили дальше.
– Но что это все-таки было? – шепотом спросила я. Йоко отвела взгляд, но я продолжила: – Я про это… существо. Это был не гаки.
– Точно не он, – согласилась Йоко и выдохнула.
Наверное, она переживала, что я продолжу расспросы. Я и собиралась – просто позднее.
– Может, это призраки тех, кого здесь убили? – предположила я. – Убийцы стали гаки, но и их жертвы не упокоились.
– Про́клятая деревня. – Хасэгава покачал головой, но лицо его оставалось бесстрастным.
Я вспомнила про то, как он обратился ко мне по фамилии, и все же спросила:
– Кстати, Хасэгава-сан… Вы помните меня?
Он улыбнулся, вскинув бровь:
– Раз вы помните меня, почему я должен был забыть вас? Все-таки мы с трудом пережили один и тот же кайдан.
Йоко заинтересованно перевела взгляд с меня на Хасэгаву. Я же помрачнела, вспомнив ту страшную историю, и Хасэгава вздохнул, заметив перемену в моем настроении. Он был свидетелем того, как погибла Минори.
– То есть вы знакомы, – уточнила Йоко.
Я дернула плечом.
– Хасэгава-сан рассказал нам про сотню фонарей, – ответила я. – А потом мы встретились во время кайдана и играли в одной команде.
– Нам? – переспросила Йоко, но я покачала головой, и взгляд Йоко потемнел. Наверное, она поняла, что я кого-то здесь потеряла, но уточнять ничего не стала.
– Мы тогда едва не погибли, но Кадзуо спас нашу команду, – тихо сказала я.
Хасэгава кинул на меня быстрый взгляд:
– То есть…
Но договорить он не успел. Где-то совсем близко послышался вой гаки. Мы были окружены плотной завесой тумана, а звуки, издаваемые ёкаями, словно разбегались, и понять, где находились гаки, было сложно. Возможно, они вообще окружили нас и теперь подбирались со всех сторон, чтобы разорвать на куски.
– Они рядом, – едва слышно прошептала Йоко, ее голос задрожал.
Йоко схватила меня за запястье, испуганно всматриваясь в туман. Хасэгава приложил палец к губам, призывая к молчанию, и прислушался. Через секунду сразу с двух сторон послышался вой вперемешку с рычанием, на пару мгновений он затих, а после раздался вновь, но уже в другой стороне.
У меня задрожали колени. Мы застыли в темноте и тумане, даже дышать пытались беззвучно. Йоко стиснула свое оружие, но рука ее заметно дрожала. Хасэгава выглядел спокойным, но я заметила, как побелели костяшки его пальцев, сжимавших рукоять короткого меча.
Я мотала головой из стороны в сторону, надеясь сразу заметить, с какой стороны появятся гаки. Справа как будто повеяло холодом, и я тут же развернулась. Крик застрял у меня в горле, и я судорожно вздохнула, пытаясь успокоить часто забившееся сердце. В

