- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Девушка из Золотого Рога - Курбан Саид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Араб умолкает, потом подходит к краю башни и показывает вниз.
— Там, на каждом камне следы разбившегося тела Хасана.
Джон Ролланд смотрит вниз. Толстая жила выступает у него на лбу. Неожиданно он плюет в пропасть и в порыве гнева кричит на арабском:
— Сукин сын! Соблазнить жену халифа!!!!
Проводник услышав арабские проклятия, застывает на месте. Сэм Дут протягивает ему банкноту и незаметно показывая на Джона говорит:
— Осторожно! Молодой господин не совсем нормальный.
Он уводит Ролланда вниз. Они едут в город и долго гуляют по узким базарным улочкам. Верблюды проходят мимо, и их головы покачиваются, как колосья на ветру.
Они заходят в кафе.
— Кофе, — заказывает Ролланд и затягивается длинным наргиле.
Он молчит, зло вонзая зубы в янтарный мундштук, и Сэму становится от этого жутко.
— Пойдем в отель, — предлагает он, и Джон кивает в ответ.
Вечера облаченный в смокинг Ролланд проводит в баре отеля, за рюмкой хеннеси[12] и объясняет своему соседу, французскому коммерсанту, что он американец, путешествует от скуки и говорит только по-английски.
— Это страна дикарей, — высокомерно говорит он. — Местные жители выглядят такими грязными. Я думаю, что они очень редко пользуются ванной.
— Совершенно верно, — отвечает француз. — У них вообще нет ванн. Они действительно очень грязные.
— Они говорят на французском или у них есть свой язык? — невинно интересуется Ролланд.
— У них есть свой язык, но это какой-то дикий язык, который невозможно выучить.
Неосведомленность чужака трогает француза и он считает своим долгом просветить американца.
— Знаете ли, — с улыбкой объясняет он. — До того, как мы пришли на эту землю они были почти что каннибалами. Настоящими дикарями. Еще двести лет тому назад здесь правил сущий монстр — Халиф Мулаи Исмаил. Вы только представьте, он оставил после себя двенадцать тысяч сыновей и восемнадцать тысяч дочерей. Целый народ.
Француз громко смеется и Ролланд присоединяется к нему.
— Должно быть непросто ориентироваться в таком количестве детей, — говорит он задумчиво. — Одни только дни рождений…
— Эти люди не празднуют дней рождения. Они же дикари. Своего старшего и самого красивого сына этот халиф приказал положить между двумя досками и негры из Тимбукту медленно распилили его.
— Какой ужас! Как сэндвич! — говорит Ролланд. — Как хорошо, что халифов больше не существует.
— Кое-где еще сохранились, но они уже не играют никакой роли. Просто так, для видимости. Кстати, завтра пятница. Они по пятницам устраивают что-то вроде парада. Приходите в половине одиннадцатого во двор дворца. Вам понравится.
— Я приду, — серьезно отвечает Ролланд и смотрит на Сэма Дута, который жует подсоленный миндаль и озабоченно смотрит на него.
Ровно в половине одиннадцатого Джон Ролланд вошел в огромный двор белого дворца. Сэм недовольно следовал за ним, таща в руках фотоаппарат. Лучше бы Джон не посещал никаких халифских дворцов. Но Джон был своенравным человеком и часто сам сыпал соль на почти уже заживающую рану.
Залитая солнцем площадь была заполнена конной гвардией. Толстые негры с блестящими лицами, синими губами, в красных брюках и белоснежных тюрбанах, как вкопанные сидели на знатных арабских скакунах.
— Негр из Тимбукту, — прошептал Джон, вспомнив о принце, которого когда-то на окраине города распилил предок одного из этих негров.
Воздух взорвался грохотом барабанов. В руках негров-гвардейцев сверкнула сталь. Сабли и флаги опустились. Медленно распахнулись внутренние двери дворца. Стоявшие в ряд знатные вельможи опустились на колени, касаясь красными фесками травы. Два офицера императорской гвардии выехали верхом из дворца. За ними медленным парадным шагом вышли два негра, ведя под узды белоснежного жеребца под шитым золотом седлом. Всадника не было. Конь шел медленной и размеренной поступью. Вслед за ним — согнутые плечи, длинные бороды, развевающиеся на ветру белоснежные одежды — шли министры. И только потом — большая позолоченная карета с зеркальными окнами. За окном — узкое, темное лицо, черные глаза и нежные руки, перебирающие жемчужные четки. Его Величество — халиф и шериф. Дикий возглас черного офицера и ряды всадников сомкнулись. Над мечетью медленно разворачивается зеленое знамя Пророка.
Неожиданно, из рядов зрителей выбегает человек, который бешено несется по зеленому двору, размахивая руками. За ним бежит толстяк с фотоаппаратом через плечо. Первый останавливается у ворот, что-то рычит на непонятном языке и его серые глаза становятся совсем белыми.
— Ваше Высочество, — кричит толстяк, — успокойтесь, Ваше Высочество!
Но тот хватает его за шиворот и неистово трясет неожиданно обретшими силу руками. На его губах выступает пена, серые безумные глаза приближаются к лицу толстяка и каким-то совершенно незнакомым хриплым голосом он кричит:
— Поехали отсюда! Вон! Сейчас же! Сию же минуту! Больше нет никаких халифов! Всё маскарад! Мечети! Верблюды! Сигареты! Всё прочь!
Он запрыгивает в такси, толстяк следует за ним.
— Куда? — спрашивает он, совсем пав духом.
— В аэропорт.
А потом он роняет голову на плечо другу, его тело вздрагивает, и толстяк слышит судорожные всхлипывания.
— Этого не может быть, — стонет Ролланд, оплакивая исчезнувшую империю, халифов на Босфоре, длинную череду принцев, которые жили до него, писали стихи, жили в таинственных дворцах и, оставили его одного в этом чужом, холодном, жестоком мире, чтобы теперь при виде ярких мундиров черной гвардии, торжественного шествия министров, кареты чужого халифа в его душе вновь ожили воспоминания об исчезнувшей роскоши императорского дворца на Босфоре.
Джон выпрямляется, плотно сжимает губы.
— Мы летим в Париж. Там нет мечетей и монархов.
— Мне очень дорого твое здоровье и потому разреши мне покорнейше сообщить тебе, что в Париже есть большая и красивая, отделанная мрамором мечеть. Кроме того, там живет шахиншах, изгнанный из Персии, а также некоторые родственники изгнанного принца Абдул Керима, которым Париж предоставил убежище.
— В таком случае, мы не поедем туда.
Джон Ролланд поправил галстук, и в нем не осталось ничего от изгнанного принца.
— Тогда поедем куда-нибудь еще. В нормальную здоровую страну, без призраков и негров. Я хочу в Европу, развлечься, понимаешь развлечься.
— Может в Берлин, — предлагает Сэм Дут и Джон равнодушно и устало кивает головой.
— Ладно, в Берлин.
Такси останавливается у аэродрома.
Глава 16
Вечерний Берлин тонет в огнях. Джон Ролланд прогуливается по Курфюрстендам и заказывает себе в «Кемпински» холодную утку.
— Я хочу начать новую жизнь, — говорит он Сэму Дуту и тот кивает в ответ, ибо он уже не в первый раз слышит эту фразу. Они направляются на Харденбергштрассе и начинают там новую жизнь. В час ночи, когда они выходят из бара «Барберина», Джон Ролланд еле держится на ногах и пытается втолковать водителю такси все преимущества трезвого образа жизни. Таксист равнодушно слушает его, и ориентируясь по смуглому лицу Сэма Дута и восточному профилю Ролланда, отвозит пассажиров по Королевской аллее вниз, в ресторан «Ориент». Там они сходят и исчезают за красным занавесом входной двери.
Половина второго ночи. Красный устланный коврами зал ресторана переполнен. За пианино сидит молодой человек и играет фокстрот, ванстеп, танго, а один раз даже вальс.
Головы посетителей покачиваются в такт музыки и напоминают редиски, плавающие в воде. То там, то здесь в изредка позевывающих ртах сверкали сквозь табачный дым золотые зубы, и оттого темно-красный зал напоминал огромный зев, заполненный кривыми и золотыми зубами. Официанты передвигаются по залу, словно марионетки в турецком театре теней. Счета лежат на тарелках, как прошение о помиловании, обращенное хозяевами ресторана к посетителям. Зал постепенно опустошается. Полупьяные гости сидят молча, окутанные утренними сумерками. Их бледные и бесцветные лица делают их похожими на экспонатов музея восковых фигур.
Никто уже не слушает музыку, которую играет пианист, никто не замечает, как лихой фокстрот становится медленней, переходя в какую-то необычную и волнующую мелодию. В темном, накуренном зале звучит некое подобие гимна, и Джону Ролланду слышатся в его звуках легкая поступь баядерок и матово-голубой узор персидских миниатюр.
У него пересохло в горле, он жадно выпивает коктейль и смотрит на Сэма Дута.
— Индокитайская гамма, — говорит он моргая. Сэм Дут подзывает к себе метрдотеля. Через пять минут музыкант уже сидит перед Ролландом. На столе стоят бокалы с вином. Джон Ролланд высокомерно говорит по-английски:

