- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Взятая кровь - Рори Майлз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его язык горячий и влажный на моем горле, пока он зализывает раны. Я разжимаю пальцы, все еще сжимающие его волосы, и прислоняюсь спиной к столу. Маттео держит одну руку на моей талии, а другой вытирает рот. Он облизывает палец, и на этот раз я нахожу это невероятно сексуальным.
Помогает, что это моя кровь, а не кормилицы.
Эти темные глаза внимательно наблюдают за мной.
Он чего-то ждет? Я думала, что это он инициирует третий обмен, но он не делает никаких попыток.
Почувствовав мое замешательство, он ухмыляется.
— Ты чего-нибудь хочешь, Деми?
Неа. Я ни в коем случае не признаюсь, что хочу пить его кровь.
Он кладет ладонь мне на горло.
— Что такое, малышка?
Я прищуриваюсь и втягиваю воздух, когда он слегка сжимает мою руку.
Черт его бери.
Мы в клубе, заполненном до краев, и мне плевать, смотрят ли они. Я перевожу взгляд на толпу, но вижу, что Грейсон задернул тяжелые черные портьеры на нашей кабинке.
Когда он это сделал?
Маттео сжимает мое горло еще сильнее. Давление по-прежнему очень мягкое, учитывая его силу, и я искренне удивлена, что меня это возбуждает, потому что я никогда не была сторонником извращенного дерьма.
Здравствуйте, меня зовут Деми, и у меня пристрастие к вампирам и околосмертному опыту.
Я бросаю взгляд на него. Он выжидающе смотрит на меня.
Ах да, он задал вопрос. Вопрос, на который я не собираюсь отвечать. Я выберу бросающую вызов, а не нуждающуюся суку.
— Нельзя поднять руку и ничего с ней не сделать.
Мои ноздри раздуваются, когда он наклоняется ко мне, вдыхая свой мускусный одеколон.
— Ты хочешь, чтобы я что-нибудь сделал?
Я киваю.
Он приближает свои губы на сантиметр от моих.
— Попроси.
Когда он говорит, его губы касаются моих.
Это тест? Хочет ли он услышать, как я отчаянно хочу, чтобы он заставил меня кончить снова? Или как сильно я хочу, чтобы он отвел меня в кабинку под наблюдением Грейсона?
Я открываю рот, чтобы сказать что-нибудь язвительное, но занавеска рвется и обрывает мой ответ.
— Деми! Ты дома, — Эвелин сияет. На ней кожаный костюм, как у Женщины-кошки, а ее длинные темные волосы собраны в гладкий хвост. — Маттео, что ты делаешь с бедной девушкой? Отпусти ее, зверь.
— Я не держу её.
Эти слова побуждают меня к действию. Я соскальзываю с его колен и сажусь рядом с ним в кабинке. Игнорировать его сложно, но я ухмыляюсь Эвелин.
— Привет, Эвелин. Как дела?
Полусумасшедшая вампирша запрокидывает голову и разражается смехом.
— Как дела, — спрашивает она. Ты почти такая же сумасшедшая, как они все думают обо мне, Деми! Ты ударила этого ублюдка ножом в сердце.
В ее глазах светится гордость.
— Когда я сказала, устроить им ад, я имела в виду, чтобы ты заставила их потратиться и умолять об этой сладкой киске, но черт возьми, ты подняла мое предложение на совершенно другой уровень. Мне это нравится.
Она поднимает колено и прижимает его к бедру Грейсона. Он отодвигается, чтобы она могла сесть напротив меня. Эвелин вытягивает руки над столом и кладет ладони вверх.
Я смеюсь и морщу нос, тянусь к ней. Ее хватка крепче сжимает меня, как только наша кожа соприкасается. Ее улыбка падает, и она опускает брови над чернеющими глазами.
— Если ты когда-нибудь попробуешь заколоть моего брата, я причиню тебе непоправимую боль, понятно?
Маттео усмехается.
— Эвелин.
Ее губы снова приподнимаются, и она смотрит на него, как на маленького ангела. Ее радужная оболочка снова становится коричневой.
— Что? Она должна была знать. Я не хочу причинять ей вред, но мой сестринский долг — защищать тебя. В конце концов, я старше.
Маттео вряд ли кажется мне человеком, нуждающимся в защите.
— Ты старше?
Она снова смотрит на меня, и в этом нет и следа угрожающей злобы.
— На год, — говорит она, дерзко подмигивая. — Он всегда недоволен, когда я об этом упоминаю.
— Тебе куда-то нужно идти? — Лицо Маттео нечитабельно, но если бы мне пришлось поспорить, я бы сказал, что он скорее раздражен, чем зол.
Эвелин ухмыляется мне и отпускает мои руки.
— Вообще-то да. У меня свидание.
— В секс-клубе? — Со смехом спрашивает Грейсон, разглядывая ее наряд.
Она хмурится на него.
— Осторожно, Грей, ты мне нравишься, но это может измениться.
Он закатывает глаза.
— Ты меня не пугаешь, Эвелин. Я знаю, что за этой психотической внешностью ты большой мягкотелый человек.
Положив руку ему на плечо, она слегка пихает его и посмеивается.
— Ты смешной. — Снова повернувшись ко мне, она наклоняет голову и вздыхает. — Я так рада, что ты дома, они втроем были невыносимы в твое отсутствие, дорогая. Сделай мне одолжение?
— Попробую.
— В следующий раз, когда ты нанесешь удар одному из них, не беги. О, и ты молодец, что ударила его по яйцам.
Эвелин выбегает из кабинки.
Мы с Грейсоном переглянулись и рассмеялись. Маттео хватает Джека Грейсона и кровь и пьет, глядя на вампира поверх края.
— Что? — спрашивает Грейсон. — Это Эвелин.
Маттео хлопает стаканом.
— Пойдем, пока не появился кто-то еще и не испортил вечер.
Глава 13
Деми
К тому времени, как Маттео ведет нас к лифту, алкоголь полностью подействовал. Пить натощак, наверное, было плохой идеей. Я не ела со вчерашнего ужина.
— Ты приготовишь все к сегодняшнему вечеру?
Грейсон кивает боссу.
— Уже в процессе.
Он ускользает, оставляя меня наедине с вампиром, с которым мне не следует быть. Маттео заставляет меня хотеть делать плохие вещи. Веселые вещи, но тем не менее плохие.
Дергая меня за руку, вампир ведет меня в лифт и нажимает кнопку тридцать шестого этажа. Его номер.
Ебать.
Он не отпустил мои пальцы, поэтому я убираю руку и иду в угол лифта, надеясь на минутку подышать, не будучи окруженной его запахом. Я благодарна, что его сила спрятана, потому что я была бы пластилином в его ладонях, если бы он выпустил ее наружу.
Засунув руки в карманы темных брюк, он прислоняется к стене напротив меня. Его темно-карие глаза напряжены и сосредоточены, они скользят по моему лицу и каждой моей реакции на его близость.
— С днем рождения, — говорит он.
Я

