- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полное собрание рассказов - Владимир Владимирович Набоков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Краутвурм (по‐немецки) – капустный червяк.
106
Здесь кроется не одна только лингвистическая связь с как будто ни к селу ни к городу упомянутым мертвым дикобразом в конце первой главы, которую нельзя обойти вниманием. Греческое (и научное) название дикобраза – hystrix, и таким образом, шиншилла как бы «дикобразо-образна». Эти две линии сходятся в конце рассказа («два дикобразных грызуна…»).
107
«Le roman du Chevalier de la Charette», роман в стихах Кретьена де Труа. В дальнейших описаниях звездной альпинистики то и дело поминаются образы и герои старых рыцарских романов.
108
«Откуда страннику нет пути назад».
109
«стуча… и т. д.» – один из тех случаев, когда для бледной передачи одного каламбура требуется полдюжины слов (и примечание). «Hobnailnobbing» оригинала представляет собой портманто из двух слов: «hobnob» (водить компанию с кем, знаться) и «hobnail» (шипы на сапогах альпиниста).
110
Я лучше по‐французски. Вот, прибываем мы…
111
В книжной версии: Драузи.
112
Т.е. одолевала. Это выражение из песни второй пушкинской «Полтавы» («Заутра казнь. Но без боязни / Он мыслит об ужасной казни; / О жизни не жалеет он. / Что смерть ему? желанный сон. / Готов он лечь во гроб кровавый. / Дрема долит <…>») повторится у Набокова в «Трагедии господина Морна» (1924) и в «Приглашении на казнь» (1935).
113
Berg Collection / Vladimir Nabokov papers / Manuscript box 1. Впервые: Набоков В. Полное собрание рассказов. СПб.: Азбука, 2016. С. 726.
114
«Несколько слов об убожестве советской беллетристики и попытка установить причины оного» – c критикой Гладкова, Сейфуллины, Пильняка и др. советских авторов.
115
Набоков В. Письма к Вере. М., 2017. С. 105–106.
116
Ср. в «Других берегах»: «В окно видать поденщиц в платках, выпалывающих ползком, то на корточках, то на четвереньках, садовые дорожки: до рытья государственных каналов еще далеко. Иволги в зелени издают свой золотой, торопливый, четырехзвучный крик» (Гл. 4, подгл. 1).
117
Впервые: Набоков В. Человек остановился / Публ. Г. Барабтарло // Esquire. 2015. № 110. С. 26–28. Для настоящего издания текст рассказа выверен по беловому автографу (с незначительной правкой); конъектуры даются в угловых скобках (Berg Collection / Vladimir Nabokov papers / Manuscript box 2). В верхней части первой страницы оставлено место для заглавия и, возможно, для двух-трех вводных предложений. Слова «бурдава», «халтежный», «хабана», по всей видимости, – набоковские неологизмы, лишь имитирующие просторечные и областные выражения (оригинальная дореформенная орфография настоящей публикации воспроизводит авторское написание этих слов).
118
Berg Collection of English and American Literature. Vladimir Nabokov papers / Manuscript box / Diaries, 1943–1973 (перевод мой – А. Б.). Печатается по изданию: Набоков В. Сквозняк из прошлого / Пер., коммент. А. Бабикова. М.: АСТ: Corpus, 2023. С. 198–199.
119
Литературные пародии. <1.> Зуд. 2. Покупка сардинки нэпманом // Новое русское слово (Нью-Йорк), 17 октября 1940 г. (с. 4); 19 октября 1940 г. (с. 6). Первая из двух пародий была републикована в следующей публикации: Зуд / Публ., примеч. О. Сконечной // Литературное обозрение. 1999. № 2. С. 11. В настоящем издании пародии печатаются по тексту первых газетных публикаций с исправлением опечаток.
120
Бойд Б. Владимир Набоков. Американское годы. С. 22.
121
В тексте «попался в просак».
122
Фр. vieux bronze – старая бронза.
123
«Аннунциата» – название незавершенного романа Н. В. Гоголя, из которого был опубликован отрывок «Рим» (1842). Сантиссима-Аннунциата – распространенный в Италии эпитет Богоматери, связывающий ее с Благовещением. В романе «Под знаком незаконнорожденных» Набоков приводит название вымышленного популярного романа «Аннунциата», отсылающего к «Песни Бернадетте» (1941) Франца Верфеля.
124
Высмеивается еще одно повествовательное клише.
125
Примечательно, что тем же образом у Набокова кончает с собой отвергнутая Ваном Вином Люсетта в «Аде» (1969).
126
Ср. в «Изобретении Вальса» (1938) Набокова слова Министра: «Я хочу, чтобы тутчас, тутчас был доставлен сюда этот Сильвио! <…> Изобра, изобру, изобри —»
127
Мы опускаем абзац о принципах транслитерации, относящийся исключительно к английским переводам рассказов. Далее примечания Д. Набокова, составленные им в 1995 г. и перемежаемые заметками автора (соответственно «Д. Н.» и «В. Н.» в подписях), приводятся с некоторыми сокращениями и в нескольких случаях с исправлением неточностей. Здесь и далее – прим. ред.
128
Набоков В. Переводы. Николка Персик. Аня в Стране чудес / Заметка, примеч. А. Бабикова. М.: АСТ: Corpus, 2023.
129
В написании фамилии ошибка, имеется в виду Татьяна Евгеньевна Сегеркранц (1888–1978), урожденная баронесса Рауш фон Траубенберг. Ее муж, Сергей Карлович Сегеркранц (1874–1940?), в годы Первой мировой войны командовал 3‐м Елисаветградским гусарским полком.
130
Д. Набоков имеет в виду следующее место в конце первой главы романа: «“Кстати, кто она была такая?” – “Молодая замужняя женщина. Продолжалось неполных два года, до бегства из России. Она была так хороша, так мила – знаете, большие глаза и немного костлявые руки, – что я как‐то до сих пор остался ей верен. От стихов она требовала только ямщикнегонилошадейности, обожала играть в покер, а погибла от сыпного тифа – Бог знает где, Бог знает как…”» (Набоков В. Дар / Заметка, примеч. А. Бабикова. М.: АСТ: Corpus, 2022. С. 110).
131
См. комментарии редактора к рассказу в настоящем издании.
132
См. комментарии редактора к рассказу в настоящем издании.
133
В «Ардисе» «Трагедия господина Морна» так и не была издана. Впервые она увидела свет в журнале «Звезда» в 1997 г.; заново сверенный по архивной рукописи и машинописи текст трагедии с дополнительными материалами был опубликован в издании: Набоков В. Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме / Сост., предисл., коммент. А. Бабикова. СПб., 2008.
134
Рассказ был опубликован 27 апреля 1924 г. в воскресном номере «Руля».
135
Ошибочное указание, рассказ был включен в сб. «Возвращение Чорба».
136
В английском переводе рассказ называется «Details of a Sunset» – «Подробности заката».
137
«Защита».
138
Сб. «Возвращение Чорба» вышел в декабре 1929 г., в выходных данных указан 1930 г.
139
Роман Ж.‐П. Сартра вышел в 1938 г.
140
Для сопоставления (фр.).
141

