Унесенные ветром - Маргарет Митчелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не смейте его трогать. Он арестован. Сержант!
Сержант вошел в комнату, волоча за собой ружье. Ретт, явно с трудом сохраняя равновесие, положил руку на плечо капитана и постарался сосредоточить на нем свой взгляд.
– Том, ну за что ты его арестуешь? Ведь не так уж он много и выпил. Я видел его более пьяным.
– Да при чем тут, пьяный он или нет, – воскликнул капитан. – Мне плевать, пусть бы он хоть в канаве валялся. Я же не полицейский. Они с мистером Элсингом арестованы за то, что участвовали в налете клана на Палаточный городок сегодня вечером. Убиты негр и белый, и мистер Уилкс был там главарем.
– Сегодня вечером? – расхохотался Ретт. Расхохотался так безудержно, что рухнул на диван и ткнулся головой в руки. – Нет, только не сегодня вечером, Том, – произнес он, обретя, наконец, дар речи. – Эти двое были сегодня вечером со мной – с восьми часов, а все думали, что они на собрании.
– С вами, Ретт? Но… – Капитан сдвинул брови и неуверенно посмотрел на храпящего Эшли и его плачущую жену. – Но… где же вы были?
– Вот этого мне не хотелось бы говорить. – И Ретт с пьяной ухмылкой стрельнул взглядом в Мелани.
– Нет уж, вы лучше скажите!
– Пойдем, выйдем на крыльцо, и я скажу тебе, где мы были.
– Скажите здесь.
– Неприятно мне говорить это при дамах. Если бы дамы вышли из комнаты…
– Никуда я не пойду, – воскликнула Мелани, яростно промокая платочком глаза. – Я имею право знать. Где был мой муж?
– В борделе у Красотки Уотлинг, – несколько смущенно пояснил Ретт. – И он там был, и Хью, и Фрэнк Кеннеди, и доктор Мид, и… и… словом, целая компания. Мы там кутнули. Превесело. Шампанское. Девочки…
– У… у Красотки Уотлинг?
Голос Мелани взвился и оборвался, исполненный такой боли, что все в испуге посмотрели на нее. Она схватилась за грудь и, прежде чем Арчи успел подхватить ее, лишилась чувств. Поднялась суматоха: Арчи подхватил Мелани под руки, Индия кинулась на кухню за водой, тетя Питти и Скарлетт обмахивали Мелани и хлопали ее по рукам, а Хью Элсинг громовым голосом снова и снова повторял:
– Вот, радуйтесь – натворили беды! Натворили!
– Ну, теперь весь город об этом узнает, – рассвирепев, сказал Ретт. – Надеюсь, ты доволен. Том. Завтра в Атланте ни одна жена не будет разговаривать с мужем.
– Ретт, я понятия не имел… – Капитан даже вспотел, хотя из распахнутой двери в спину ему дул холодный ветер. – Стойте-ка! А вы можете поклясться, что они были у… м-м… у этой Красотки?
– Черт побери, конечно, – буркнул Ретт. – Да пойди спроси Красотку, если мне не веришь. А теперь разреши-ка, я отнесу миссис Уилкс в спальню. Давай ее мне, Арчи. Да, конечно, я ее донесу. Мисс Питти, идите вперед с лампой. – Он легко взял из рук Арчи безжизненную Мелани. – А ты уложи-ка мистера Уилкса в постель, Арчи. Я после этой ночи не желаю ни видеть его, ни даже здороваться с ним.
Тетю Питти, державшую лампу, так била дрожь, что дому явно грозила опасность пожара, но Питти все же не выронила лампы и прошагала с ней в темную спальню. Арчи, буркнув что-то, снова просунул руку под мышку Эшли и приподнял его.
– Но… я же должен арестовать этих людей!
Уже выйдя в темный коридор, Ретт обернулся.
– Так арестуешь их утром. Они же не могут удрать – видишь, в каком они состоянии. Кстати, я до сих пор не знал, что нельзя напиваться в борделе. О господи, Том, да пятьдесят человек подтвердят тебе, что они были у Красотки.
– Всегда найдется пятьдесят свидетелей, чтобы подтвердить, что южанин был там, где его не было, – мрачно заметил капитан. – Пошли со мной, мистер Элсинг. А мистера Уилкса я оставлю под честное слово…
– Я сестра мистера Уилкса. И ручаюсь, что он к вам придет, – ледяным тоном сказала Индия. – А сейчас, может быть, вы все-таки уйдете? Вы и так уже доставили нам немало неприятных минут.
– Чрезвычайно об этом сожалею. – Капитан неловко поклонился. – Смею лишь надеяться, что они смогут доказать, что в самом деле были у… м-м… мисс… миссис Уотлинг. Вы передадите брату, чтобы он завтра утром явился к начальнику военной полиции лля объяснений?
Индия холодно кивнула и, взявшись за ручку двери, молча дала понять капитану, что ему пора бы уже и честь знать. Капитан с сержантом попятились, Хью Элсинг вышел следом, и Индия захлопнула за ними дверь. Даже не взглянув на Скарлетт, она быстро подошла к окнам и опустила шторы. А у Скарлетт подгибались колени, и, чтобы не упасть, она ухватилась за спинку кресла-качалки, в которой только что сидел Эшли. Опустив глаза, она вдруг увидела на подушке спинки темное влажное пятно величиной с ладонь. Ничего не понимая, она провела по нему рукой и, к своему ужасу, обнаружила на пальцах что-то липкое, красное.
– Индия, – прошептала она, – Индия… Эшли… он ранен.
– Вы полная идиотка! Неужели вы думали, что он в самом деле пьян?
Индия резко дернула вниз последнюю штору и бегом кинулась в спальню; Скарлетт бросилась за ней, чувствуя, как сердце бьется где-то в горле. Высокая фигура Ретта закрывала весь дверной проем, но Скарлетт поверх его плеча увидела Эшли – смертельно бледный, он неподвижно лежал на постели. Мелани, на редкость быстро оправившаяся от обморока, разрезала вышивальными ножницами его намокшую от крови рубашку. Арчи держал лампу над самой кроватью, а свободной рукой – той, на которой были искорежены пальцы, – щупал Эшли пульс.
– Он умер? – одновременно воскликнули Индия и Скарлетт.
– Нет, просто без сознания от потери крови. Он ранен в плечо, – сказал Ретт.
– Зачем вы привезли его сюда, дурак вы этакий! – воскликнула Индия. – Пустите меня к нему! Дайте же пройти! Зачем вы привезли его сюда – чтоб его арестовали?
– Он слишком ослаб и не мог ехать. И мне больше некуда было везти его, мисс Уилкс! К тому же… вы хотели бы, чтоб он уехал из родных краев, как Тони Фонтейн? Вы что, хотите, чтобы добрая дюжина ваших соседей перебралась в Техас и жила там под вымышленными именами до конца своих дней? А так еще есть шанс вытянуть их всех из беды, если Красотка…
– Пропустите меня!
– Нет, мисс Уилкс, для вас имеется другое занятие. Вам надо идти за доктором… Не за доктором Мидом. Он замешан в этом деле и, скорей всего, дает сейчас объяснения янки. Найдите какого-нибудь другого врача. Вы не боитесь идти одна ночью?
– Нет, – сказала Индия, и светлые глаза ее сверкнули. – Не боюсь. – Она сдернула с крючка в холле накидку Мелани с капюшоном. – Я пойду за старым доктором Дином. – И, сделав над собой усилие, уже другим, более спокойным тоном она добавила: – Извините, что обозвала вас шпионом и дураком. Я ведь не знала. Я глубоко признательна вам за то, что вы сделали для Эшли… хотя по-прежнему презираю вас.
– Я высоко ценю искренность – и благодарен вам за нее. – Ретт поклонился, уголки его губ опустились в иронической усмешке. – А теперь идите скорее, да задними дворами, и когда будете возвращаться, не входите в дом, если увидите, что вокруг него солдаты.
Индия снова бросила встревоженный взгляд на Эшли и, запахнувшись в накидку, быстро пробежала по коридору к черному ходу и тихо выскользнула в ночь.
Скарлетт, напрягая зрение, старалась рассмотреть поверх плеча Ретта, что происходит в комнате за его спиной, и сердце ее учащенно забилось, когда она увидела, как Эшли открыл глаза. Мелани, схватив с умывальника сложенное в несколько раз полотенце, приложила его к раненому плечу, и Эшли, желая успокоить ее, ответил слабой улыбкой. Скарлетт почувствовала на себе проницательный, тяжелый взгляд Ретта и поняла, что на ее лице написаны все обуревавшие ее чувства, но ей было все равно. Эшли истекает кровью, быть может, умирает, и она, которая так любит его, повинна в том, что плечо его пробито пулей. Ей хотелось кинуться к его постели, опуститься на колени, обнять его, прижать к себе, однако ноги у нее так дрожали, что она не могла ни шагу сделать. Зажав рукой рот, она стояла и смотрела, как Мелани взяла свежее полотенце, снова приложила к его плечу и надавила, словно хотела силой заставить кровь вернуться в тело. Но полотенце мгновенно стало красным.
Разве может человек так истекать кровью и все еще жить? Но слава богу, на губах Эшли не было кровавой пены – ах, эти кровавые пузыри, предвестники смерти, Скарлетт так отчетливо помнила их после того страшного дня битвы при Персиковом ручье, когда раненые умирали на лужайке у тети Питти, испуская окровавленным ртом последний вздох.
– Возьмите себя в руки, – сказал Ретт, и голос его прозвучал жестко, чуть насмешливо. – Он не умрет. А теперь пойдите и посветите миссис Уилкс. Мне нужно послать кое-куда Арчи.
Арчи поверх лампы взглянул на Ретта.
– Вы мной не командуйте! – коротко отрезал он, перемещая языком табачную жвачку за другую щеку.
– Делай то, что он скажет, – сурово приказала Мелани, – да быстро. Все делай, что скажет капитан Батлер. Скарлетт, возьми у него лампу.