Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Воин Скорпиона (сборник) - Кеннет Балмер

Воин Скорпиона (сборник) - Кеннет Балмер

Читать онлайн Воин Скорпиона (сборник) - Кеннет Балмер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

14

La jeu du terrain (фр.) — игры на траве. (Прим. переводчика.)

15

Фальшон (этимология неясна) короткий, около 90 см, кривой меч с широким лезвием и односторонней заточкой (возможно, от латинского Falx — серп, или кельтского «фалькати» меч). (Прим. переводчика.)

16

«Транзитом до Скорпиона» — изд. «DAW books line», 1972 г.

17

Из дальнейших книг выясняется, что делал он это скорее всего совершенно напрасно, и поэтому имеет смысл восстановить подлинное, авторское написание, как и было сделано в данном издании. (Примечание переводчика. Далее оговариваются только примечания автора.)

18

Ок.90 м.

19

Ок. 7,5 см.

20

Ок. 1,5 м.

21

Ок. 1 м.

22

Эфемериды — астрономические таблицы.

23

И голова очевидно тоже, раз он наголовник надеть не может.

24

Бур — крегенский час, равный примерно сорока земным минутам. Делится на пятьдесят муров, крегенских минут. Расхождения в длительности года, вызванные сложной орбитой Крегена, который вращается вокруг двойной звезды, компенсируются временем праздников. Суточный цикл Крегена составляет сорок восемь буров. Я не включил в книгу многое из того, что Дрей Прескот говорит об измерении пространства и времени на Крегене, и внес многочисленные поправки в его рассказы о технической деятельности тодалфемов наблюдателей и исследователей приливов. (А.Б.Э.)

25

Здесь я сохранил употребляемое Прескотом слово, «дуабур». Дуабур это одна из стандартных единиц измерения, равная примерно пяти земным милям. Происхождение свое она, по словам Прескота, ведет от армейских походных дисциплин закатного народа; им полагалось проходить это расстояние за два их часа, то есть — бура, с одной остановкой. (Два по-крегенски будет «дуа»). То есть, их скорость составляла примерно три с половиной мили в час. Более широко известны местные, меньшие доли дуабура. (А.Б.Э.)

26

Ок. 30 м.

27

Ок. 120 м.

28

Ок. 150 м.

29

Ок. 7,5 см.

30

Ок. 5 см.

31

Либурна — быстрая, легкая римская галера с большим парусом и острым носом.

32

Имеется в виду морская блокада наполеоновской Франции.

33

Ок. 30 м.

34

Ок. 42 м.

35

Как это понимать? В.Ф.

36

Лайды — периодически затопляемые приливами заболоченные участки морского побережья. Их ещё называют маршами.

37

Ок. 2,5–4,5 м.

38

При системе скалоччио на каждом весле несколько гребцов и скамьи не скошены в сторону кормы как при описанной выше зензильной системе, а расположены перпендикулярно бортам.

39

Здесь, как я уже писал в «Заметке о кассетах из Африки» в начале этого тома, отсутствует как минимум одна кассета. Из дальнейшего контекста становится понятно, что Дрей Прескот достиг командования свифтером типа «четыре-шестьдесят». На следующей кассете рассказ начинается с того момента, когда он провел как минимум три сезона в качестве капитана галеры на внутреннем море. Какие именно фрагменты утрачены мы определить не можем, но судя по всему известному нам о Дрее Прескоте, думаю, представляется очевидным, что они были огненными, острыми и до крайности ярко-колоритными. (А.Б.Э.)

40

Проэмболион — конструктивный элемент (часто — в форме бараньей головы), защищавший корпус, в первую очередь форштевень, при ударе тараном неприятельского корабля; также, возможно, служил сокрушению неприятельских весел во время маневра. — прим. ред.

41

Моргенштерн (нем.) — «утренняя звезда», цеп с шипастым ядром на цепи.

42

Звание одной ступенькой ниже контр-адмирала.

43

Здесь Прескот явно ссылается на какие-то абзацы в утерянных кассетах. Утрата их достойна большого сожаления, поскольку любой свет какой он может пролить на движущую силу и экипаж галер, представляет огромнейший академический интерес для ученых. (А.Б.Э.)

44

Ок. 54 м.

45

Ок.15,5 м.

46

Ок. 6 м.

47

Снова ссылка на эпизод, записанный на недостающих кассетах. (А.Б.Э.)

48

Снова ссылка на сведения с недостающих кассет. (А.Б.Э.)

49

Faute de mieux (фр.) — За неимением лучшего.

50

В этом году восстали английские колонии в Америке.

51

Ок. 3,5 м.

52

Это кажется странным, поскольку в десятой главе говорится, что в ходе тренировок у крозаров на острове Зы занимались и с моргенштернами. Неужели никто там ни разу не сказал ему как называется это оружие по-крегенски?

53

Ок. 5,5 м.

54

Ок. 90 см.

55

«Транзитом до Скорпиона», «Солнца Скорпиона».

56

Ок. 60 см.

57

Рейковый парус — прямой парус, который подвешивается не на большом рее (поперечная балка на мачте), а на небольшом «рейке». Реек можно опускать и поднимать за середину, потому такой парус часто ставят на шлюпках. — прим. ред.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Воин Скорпиона (сборник) - Кеннет Балмер торрент бесплатно.
Комментарии