- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ощутив языком вкус…
Восприняв телом телесное ощущение…
Уловив умом ментальный феномен, не цепляйтесь за какие-либо темы и их вариации – за счёт которых, если бы вы не контролировали свою способность думать – неблагие, неумелые качества, такие как влечение или недовольство, охватили бы вас. Практикуйте сдержанность. Охраняйте дверь ума. Достигайте сдержанности по отношению к своей способности думать».
Это тоже причина, тоже основание, великий царь, почему молодые монахи – черноволосые, наделённые благословением молодости на первом этапе жизни – не наигравшись с чувственными удовольствиями, тем не менее, всю свою жизнь ведут целомудренное житие, совершенное и чистое, до самого конца своих дней».
«Поразительно, Мастер Бхарадваджа! Изумительно! Как хорошо сказал Благословенный, который знает и видит, достойный и правильно самопробуждённый! Вот та самая причина, то самое основание, почему молодые монахи – черноволосые, наделённые благословением молодости на первом этапе жизни – не наигравшись с чувственными удовольствиями, тем не менее, всю свою жизнь ведут целомудренное житие, совершенное и чистое, до самого конца своих дней. Я и сам, Мастер Бхарадваджа, когда вхожу во внутренние апартаменты дворца, будучи несдержанным в теле, несдержанным в речи, несдержанным в уме, не имея установленной осознанности, не охраняя дверей органов чувств – меня переполняют похотливые мысли. Но когда я вхожу во внутренние апартаменты дворца, будучи сдержанным в теле, сдержанным в речи, сдержанным в уме, имея установленную осознанность, охраняя двери чувств – то такие мысли меня не переполняют.
Великолепно, Мастер Бхарадваджа! Великолепно! Как если бы он поставил на место то, что было перевёрнуто, раскрыл бы спрятанное, показал путь тому, кто потерялся, внёс бы лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, точно также Благословенный различными способами прояснил Дхамму. Я принимаю прибежище в Благословенном, прибежище в Дхамме и прибежище в Сангхе монахов. Пусть Благословенный помнит меня как мирского последователя, принявшего в нём прибежище с этого дня и на всю жизнь».
СН 35.128
Сона сутта: Сона
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1199"
(сутта идентична СН 35.118, за исключением действующего лица и места действия):
Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе в Бамбуковой Роще в Беличьем Святилище. И тогда Сона, сын домохозяина, отправился к Благословенному…»
СН 35.129
Гхосита сутта: Гхосита
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1199"
Однажды Достопочтенный Ананда пребывал в Косамби в Парке Гхоситы. И тогда домохозяин Гхосита отправился к Достопочтенному Ананде, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Достопочтенный Ананда, «разнообразие элементов, разнообразие элементов» – так говорят. В каком смысле, Достопочтенный, говорилось Благословенным о разнообразии элементов?»
«Домохозяин, существует элемент глаза и [есть] формы, которые приятны, а также [есть] сознание глаза. В зависимости от контакта [этих трёх], который переживается как приятный, возникает приятное чувство. Существует элемент глаза и [есть] формы, которые неприятны, а также [есть] сознание глаза. В зависимости от контакта [этих трёх], который переживается как болезненный, возникает болезненное чувство. Существует элемент глаза и [есть] формы, которые являются основанием для невозмутимости, а также [есть] сознание глаза. В зависимости от контакта [этих трёх], который переживается как ни-приятный-ни-болезненный, возникает ни-приятное-ни-болезненное чувство.
Домохозяин, существует элемент уха…
Домохозяин, существует элемент носа…
Домохозяин, существует элемент языка…
Домохозяин, существует элемент тела…
Домохозяин, существует элемент ума и [есть] ментальные феномены, которые приятны, а также [есть] сознание ума. В зависимости от контакта [этих трёх], который переживается как приятный, возникает приятное чувство. Существует элемент ума и [есть] ментальные феномены, которые неприятны, а также [есть] сознание ума. В зависимости от контакта [этих трёх], который переживается как болезненный, возникает болезненное чувство. Существует элемент ума и [есть] ментальные феномены, которые являются основанием для невозмутимости, а также [есть] сознание ума. В зависимости от контакта [этих трёх], который переживается как ни-приятный-ни-болезненный, возникает ни-приятное-ни-болезненное чувство.
Вот в каком смысле, домохозяин, говорилось Благословенным о разнообразии элементов».
СН 35.130
Халиддакани сутта: Халиддакани
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1200"
Так я слышал. Однажды Достопочтенный Махакаччана пребывал в стране Аванти на горе Папата возле Курарагхары. И тогда домохозяин Халиддакани отправился к Достопочтенному Махакаччане, поклонился ему, сел рядом и сказал:
«Господин, так было сказано Благословенным: «В зависимости от разнообразия элементов возникает разнообразие контактов. В зависимости от разнообразия контактов возникает разнообразие чувств{728}. Как это понимать, Господин?»
«Домохозяин, увидев форму глазом, монах понимает приятную [форму] так: «Такова она!»{729}. Существует сознание глаза, и, в зависимости от контакта, переживаемого как приятный, возникает приятное чувство. Далее, увидев форму глазом, монах понимает неприятную [форму] так: «Такова она!». Существует сознание глаза, и, в зависимости от контакта, переживаемого как болезненный, возникает болезненное чувство. Далее, увидев форму глазом, монах понимает [эту форму] как являющейся основанием для невозмутимости: «Такова она!». Существует сознание глаза, и, в зависимости от контакта, переживаемого как ни-приятный-ни-болезненный, возникает ни-приятное-ни-болезненное чувство.
Далее, домохозяин, услышав ухом звук…
Далее, домохозяин, учуяв носом запах…
Далее, домохозяин, распробовав языком вкус…
Далее, домохозяин, ощутив телом тактильное ощущение…
Далее, домохозяин, познав умом ментальный феномен, монах понимает приятный [феномен] так: «Таков он!»… …Существует сознание ума, и, в зависимости от контакта, переживаемого как ни-приятный-ни-болезненный, возникает ни-приятное-ни-болезненное чувство.
Вот так, домохозяин, в зависимости от разнообразия элементов возникает разнообразие контактов. В зависимости от разнообразия контактов возникает разнообразие чувств».
СН 35.131
Накулапита сутта: Накулапита
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1201"
(сутта идентична СН 35.118, за исключением действующего лица и места действия):
Однажды Благословенный пребывал в стране Бхаггов возле Сунсумарагиры в Роще Бхесакалы в Оленьем Парке. И тогда домохозяин Накулапита отправился к Благословенному…»
СН 35.132
Лохичча сутта: Лохичча
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1201"
Однажды Достопочтенный Махакаччана пребывал в стране Аванти в лесной хижине у Маккаракаты. И тогда группа молодых брахманов, учеников брахмана Лохиччи, собирая хворост, подошли к лесной хижине Достопочтенного Махакаччаны. Подойдя, они потоптались вокруг хижины и в шумной и буйной манере пустились в глупые ребяческие выходки, приговаривая: «Эти бритые аскеты, прислужники, смуглые отпрыски ступней Владыки восхваляемы, почитаемы, уважаемы, ценимы и обожаемы их раболепными последователями

