Влюбленные сердца - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О черт! Пора…
Он начал движение. Он погружался в нее и чувствовал ее дрожь. Он выныривал и погружался снова, смакуя ее влажность, ее нежность, ее жар. Он крепко держал ее, проникал так далеко, как только мог, раздвигая шире ее ноги.
— Ты так напряжена, — пробормотал он ей на ухо, — расслабься.
Не только Мэг, но и Джесс испытывал неизведанное ощущение, казалось, он никогда не обладал женщиной с такой беспредельной полнотой, как обладал Мэг. Все женщины, которых он знал прежде, по сравнению с ней были ничто. Внезапно он в отчаянии остановился, застыл, как вулкан перед извержением. Прижимая ее ягодицы еще ближе к своим бедрам, он двинулся внутрь ее, глубоко и сильно.
— Не могу больше, любовь моя, иду к тебе, — хрипло простонал он. — Иди, иди ко мне, Мэг!
Мэг приподняла бедра навстречу его ударам, обезумев от силы ощущения, обрушившегося на нее. Сладострастие, наслаждение, освобождение, пыл руководили ею. Она была близка к безумию, и тогда он отпустил ее, напоследок наградив одним сильным ударом, который послал ей парящее забвение. На грани забвения она услышала крик Джесса, свое имя и почувствовала, как содрогнулось его тело.
Долго они лежали так, без движения. Тихо и молча. Мэг открыла глаза и встретила взгляд Джесса. Он смущенно нахмурился.
— Что такое? — спросила Мэг.
Он отодвинулся от нее и перекатился на спину.
— Ты загадка, Мэг Линкольн. Мне не дано в полной мере понять тебя.
— Что ты имеешь в виду?
Джесс лег на бок и приподнялся, опираясь на локоть. Он протянул руку и провел пальцем по ее губам, вниз по ее груди и дальше по животу…
— Когда я начал, ты вела себя как испуганный кролик. Как будто боялась, что я сделаю тебе больно. Почему, Мэг? Кто был так груб. с тобой? Может быть, Зак?
— Нет! — замотала головой Мэг. Джесс настаивал:
— Не подпускай его больше к своей постели. Может быть, то, что ты испытываешь к Заку, не любовь. Может быть, это жалость?
— Зак не стал бы одалживаться моей жалостью, — нахмурилась Мэг.
Палец Джесса застыл на мягком, курчавом треугольнике.
— Что теперь, Мэг? Что будет дальше?
— Ничего. То, что произошло, ничего не изменит. Джесс окаменел.
— Это меняет все. Я не хочу, чтобы ты и дальше жила здесь с Заком.
Мэг потянулась, выражение ее лица стало непреклонным.
— Ты не имеешь права указывать мне, что я должна делать. Это мой дом. Я нужна Заку. Ему будет тяжело одному.
— На мой взгляд, сегодня он выглядел прекрасно.
— Зак наконец открылся мне, он сказал, что его сердце никуда не годится. Те капли, что ты дал ему, помогли, но мы оба знаем, его состояние будет ухудшаться.
Джесс сам не понимал, почему так тянется к Мэг. Он забыл, что находится в розыске? Его могут схватить сегодня, завтра, а может и… никогда. Он ничего не может предложить ей, кроме весьма неопределенного будущего. Мэг — «охотник за головами», что он может ждать от нее, кроме отвращения, когда она узнает, с кем имеет дело.
— У меня достаточно денег, и я мог бы снять для тебя комнату, — предложил Джесс.
— Ты хочешь, чтобы я стала твоей шлюхой? Люди в городе и так косо смотрят на меня из-за того, что я выбрала неженское дело. Нет, благодарю, я хочу остаться хозяйкой в своем доме.
— Черт побери, Мэг, я не могу предложить тебе ничего другого. Я хочу, чтобы мы были вместе. Я не желаю, чтобы ты оставалась здесь.
— Если ты думаешь, что я жду от тебя предложения жениться, ты ошибаешься, — нахмурилась Мэг. — Я не собираюсь замуж и вполне счастлива тем, что имею, и тем, что делаю.
Джесс резко поднялся и начал натягивать одежду.
— Рисковать жизнью… Разве это может доставлять удовольствие?
Мэг кивнула:
— Почему нет? Это дает мне деньги и кусок хлеба. Джесс застегнул рубашку и нахлобучил шляпу.
— Я не хотел бы этого, Мэг. Не хотел бы, чтобы ты снова гонялась за бандитами.
Мэг вздернула подбородок.
— Ты хочешь сказать, что собираешься остановить меня?
— Я буду разговаривать с Заком. Если твой любовник не остановит тебя, я это сделаю.
Мэг пулей вылетела из постели, забыв о своей наготе. Повернувшись к нему лицом, уперев руки в бока и до боли сжав зубы, она отчетливо произнесла:
— Зак заменил мне отца, о котором я мечтала всю жизнь, но не имела. Он нашел меня полумертвую в прерии и вернул к жизни. Когда мы встретились, он был грубоват, вел трудную жизнь «охотника за головами», но он относился ко мне с такой нежностью, какую я не видела ни от кого. Я стала ему дочерью, которую он потерял много лет назад. Когда его ранили и он отошел от дел, я решила заняться его ремеслом. Я обязана ему жизнью.
Может быть, впервые Джесс поверил в то, что Мэг пыталась объяснить ему уже несколько недель. Ее объяснение казалось достаточно логичным, но один факт наводил на определенные мысли. Ведь Мэг не была невинной.
— Ты не девушка, — напомнил Джесс. — Кто-то же был в твоей жизни? — Он прищурился. — Или у тебя их несколько? Почему ты оказалась одна в прерии? Что произошло?
— Мое прошлое касается только меня, — заявила Мэг. — Ты не имеешь права судить меня.
— Я не собираюсь судить тебя. Мне просто интересно. О Господи, я сам не святой.
— Возможно, когда-нибудь я расскажу тебе, после того как ты раскроешь свои секреты. Ты не в ладах с законом, Джесс?
Взгляд Джесса задержался на ее груди, и он почувствовал новый прилив желания. Он отвел глаза, чтобы иметь возможность думать. Заниматься любовью с Мэг означало еще больше усложнить все. Что он собирается делать с ней? Следовало ли ему рассказать о себе?
Допустим, она не спала с Заком, но он-то сам чего хочет от нее?
У него давно не было женщины. И он не мог позволить себе влюбиться. Ему нужно время, чтобы разобраться. Особенно сейчас, когда он не вправе связывать свою жизнь с кем-то еще.
— Джесс, ты собираешься отвечать?
— У меня нет секретов, — солгал он. — Нет ничего такого, что бы беспокоило меня.
Мэг схватила с постели простыню и завернулась в нее.
— Тебе лучше уехать, Джесс. И, пожалуйста, не возвращайся назад. Твое появление усложнило нашу и без того непростую жизнь. Я не собираюсь замуж и ничего не хочу от тебя. Удовлетворяй свои желания с проститутками, я не намерена превращаться в одну из них. Мое место здесь, рядом с Заком.
— Обещай мне одну вещь.
— Я знаю, что ты собираешься попросить, и мой ответ — нет. Он схватил ее за плечи:
— Черт возьми, Мэг, я беспокоюсь за тебя. И не имеет значения, кто ты и кем ты была, но рисковать жизнью… Нет! Я не позволю…
— А что ты хочешь?
Джесс покраснел и отвернулся. Он хотел, чтобы она осталась с ним. Он не знал, удастся ли ему это сделать, но он горел решимостью убедить ее, что он не преступник, даже если для этого придется вернуться в Додж и предстать перед мистером Уингейтом. Но он не мог рассказать это Мэг. Пока не мог.