- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Влюбленные сердца - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джесс взял ребенка из рук отца и положил его на кушетку.
— У Бобби свинка, мистер Данн. В детстве это обычное дело. Я постараюсь ему помочь. У него есть братья и сестры?
— Еще нет, доктор.
— Держите его подальше от других детей, пока не спадет опухоль. А вы с женой болели свинкой?
Данн почесал затылок.
— Даже не знаю. Это опасно?
— Для взрослых может быть опасно. Проверяйте, нет ли у вас опухоли за ушами и в паху. Если у вас или у жены поднимется температура, немедленно приходите ко мне. Если у Бобби начнется жар, разотрите его спиртом или холодной водой. Ему нужны обильное питье и покой. Через несколько дней наступит улучшение.
— Спасибо, док. Мы с женой очень тревожились. Ведь он наш первенец, и мы боимся, как бы с ним чего не случилось. Сколько я вам должен?
— Вы можете заплатить?
Данн выпятил грудь.
— Могу. У меня есть постоянная работа.
— Очень хорошо. Доллар не слишком много?
Данн полез в карман и вытащил серебряный доллар.
— Нормально, док. Премного обязан. Теперь в Шайенне есть врач, на которого можно положиться. Моя жена на днях зайдет, чтобы познакомить вас с городом.
После того как Данн вышел, Джесс еще долго смотрел на серебряный доллар. Это были первые деньги, которые он заработал врачеванием, хотя и получал жалованье в армии. Он попал на войну, едва окончив медицинскую школу и не успев начать практиковать. А когда попытался заняться этим в Додже, горожане избегали его, поскольку он сражался на стороне повстанцев. Чертовски приятный заработок после стольких пустых лет, даже если это всего лишь доллар.
Дело пошло на лад. Джесс был так занят больными, что ему некогда было думать о Мэг. Его слава так возросла, что каждый житель Шайенна либо лично встречался с новым доктором, либо слышал о нем. Его приемная никогда не пустовала. Частенько его вызывали на дом.
За прошедшие две недели Джесс принял роды, зашил не одну дюжину ран, серьезных и не очень, вылечил множество болезней. Он также привлек внимание нескольких незамужних леди, решивших, что красавец холостяк — стоящая цель. Приглашения сыпались одно за другим. Одни он принимал, другие отвергал, но так и не нашел женщины, которую можно было бы сравнить с полной жизни, яркой Мэг.
В первое же утро, когда в приемной Джесса не оказалось пациентов, он решил посетить аптеку, чтобы снова пополнить запас медикаментов. Возвращаясь домой, он увидел переходящего через улицу Зака, который держал под руку какую-то женщину.
— Док! — радостно воскликнул Зак. — А я собирался навестить тебя. Хочу тебя кое с кем познакомить, Джесс. Это вдова Даулинг.
Вдова Даулинг протянула Джессу руку:
— Друзья зовут меня Мэри. Я много слышала о вас, доктор Гентри. И только хорошее.
Джессу следовало бы вежливо ответить, но он был так ошарашен, что ему в голову ничего не приходило. Черт возьми, что здесь происходит? Где Мэг? Почему Зак увивается вокруг другой женщины? Он даже помолодел: волосы приглажены, борода подстрижена.
— Можно тебя на пару слов, Зак? — неодобрительно покачал головой Джесс.
— Разумеется, док. Извини, Мэри.
— Конечно, Зак, — любезно согласилась Мэри. — Я как раз хотела зайти в магазин…
— Зак, что случилось? — потребовал ответа Джесс. — Где Мэг? Она знает, чем ты тут занимаешься?
— Ну, Джесс, по-моему любому мужчине временами требуется отвлечься. Те капли, что ты мне дал, действуют удивительно. Я будто заново родился. Может, еще поскриплю.
— Я рад, а как Мэг?
— Замечательно, док. Снова вернулась к старым замашкам. Я делаю все возможное, чтобы убедить ее отказаться от опасной профессии.
— Ты должен сделать даже невозможное.
— Я стараюсь, Джесс. Есть хорошие новости. Я нашел работу. Такую, что не утруждает ни моих ног, ни сердца. Мистеру Хенли был нужен клерк в магазин скобяных товаров. Это весьма далеко от того, чем я привык заниматься, но нам с Мэг очень нужны деньги.
Джесс мрачно взглянул на женщину, уже выходившую из магазина.
— Что это за особа с тобой? Зак озадаченно взглянул на него.
— Мэри? Мы старые друзья. Черт побери, Джесс, у вдовы такие же потребности, как у любой другой женщины.
У Джесса горло перехватило от ярости. Как Зак все это увязывает с Мэг?
— Заезжай к нам как-нибудь, — пригласил Зак. — Я знаю, у тебя в городе много работы, но это не повод становиться затворником. Мэг скучает по тебе. Ей нужно общаться с молодежью. Ты больше не думал о нашем разговоре?
— Я сейчас ни на ком не собираюсь жениться, — отрезал Джесс. — Не понимаю, как ты можешь предлагать подобные вещи, Зак. Разве ты не любишь Мэг?
Зак нахмурился:
— Ты что, док? Ты же знаешь, как я к ней отношусь.
Краем глаза Джесс заметил подошедшую Мэри и подавил желание резко ответить.
— Кажется, Мэри покончила с покупками, — заметил Зак. — Потолкуем в другой раз, Гентри. Почему бы тебе не навестить Мэг? Скажи ей, чтобы сегодня не готовила для меня ужин.
Джесс остался стоять, разинув рот, а Зак и Мэри удалились, держась за руки.
Глава 6
Джесс круто повернулся и зашагал прочь. Гнев ослепил его, но насущная необходимость увидеть Мэг, проверить, знает ли она о предательстве Зака или нет и будет ли обижена этим, подгоняла его. Примчавшись домой, он даже не взглянул, ждут ли его пациенты. Пройдя к навесу, он вскочил на лошадь. Мэг должна все знать о своем любовнике, решил он.
Джесс пустил лошадь в галоп. Зак позволяет себе предавать Мэг, а Мэг допускает это. У нее что… совсем нет гордости? Нет чувств?
Он спешился, привязал поводья к перилам крыльца и ворвался в дом, даже не удосужившись постучать.
— Мэг! Нет ответа.
— Черт, Мэг, где ты?
Мэг торопливо вышла из кухни, вытирая руки о передник. Раскрасневшаяся, немножко растрепанная, что очень шло ей.
— Джесс? Что-то случилось? — Внезапно кровь отхлынула от ее лица и на смену румянцу пришла мертвенная бледность. — Зак? Но он так хорошо чувствовал себя в последнее время…
— Ты совершенно права — Зак, только не то, что ты думаешь. Ты знаешь, с кем я его видел?
Она непонимающе смотрела на него:
— Нет, но могу предположить. Он с Мэри. Джесс с сочувствием взглянул на нее:
— И это не обижает тебя?
— Почему я должна обижаться? Зак взрослый мужчина. Он волен делать то, что хочет. Так же как и я.
Он схватил ее за плечи и встряхнул.
— Этот мужчина не стоит твоей любви.
— Не смей так говорить! Я обязана ему жизнью.
— Ясно. И ты расплатилась с ним, став его любовницей. Он не заслуживает твоей любви, Мэг.
— Зак ни сейчас, как, впрочем, и никогда не был моим любовником, — устало произнесла она. — Ты туп как бревно, Джесс Гентри.
Джесс молча смотрел на нее. Ее щеки разрумянились, огромные зеленые глаза сверкали как изумруды. Ему страшно захотелось поцеловать девушку.

