Вспышка страсти - Дениз Ричардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Убежав в спальню, она заперла дверь.
Мужские голоса на кухне стихли. Немного погодя по улице прогрохотал отцовский джип, за ним последовал мотоцикл Фаррена.
Что с ней стряслось? Она стала вести себя как женщина! Такого с Джери не случалось с тех пор, как она в тринадцать лет пыталась флиртовать с Бобби Торнвудом. Посещения «Фламинго»… Но это был секрет Джери.
Всему виной Фаррен. До встречи с ним она была спокойна и всем довольна, а теперь ее жизнь превратилась в хаос. Постель, которую прежде она считала вполне подходящей, показалась Джери чересчур просторной. Вместо того чтобы улечься поудобнее, она сжалась в комочек. То, что прежде Джери считала приятным уединением, стало тягостным одиночеством. Раньше она любила поваляться в постели, не торопиться с утренним кофе или ночью посмотреть старый фильм…
Скоро наступит новый день, а Джери до сих пор не знала, как быть с Фарреном.
Глава 11
Вот уже три часа Коннер торчал в тесном офисе, окна которого выходили на аллею за «Людоедом». Сидя в машине напротив казино, Билл ждал появления Шаркли с русским сообщником, о котором поведал вчера Карл.
С тех пор как погибла Кристал, грань между днем и ночью стала для Фаррена размытой, а затем и совсем исчезла. Нехотя покинув дом Джери сегодня утром, он отправился на поиски своих осведомителей. Двое из них принялись нервно оглядываться, едва услышали о русском. Только старина Боб согласился поговорить. Благодаря информации Карла и Боба удалось убедить Билла присоединиться к нему в засаде.
Капитан вздохнул с облегчением, когда Коннер появился в участке и объявил, что прерывает отпуск. Дело Хищника наконец-то сдвинулось с мертвой точки. Подобно большинству полицейских, капитану Престону надоело, что Ричард Шаркли плюет на законы и разгуливает на свободе.
— Фаррен, я знаю, что ты не прочь поработать по этому делу, но я оставлю его Беккету и Прайсу, — заявил Престон. — Конечно, я могу допустить, что эти два дела взаимосвязаны. Если Шаркли и вправду повинен в убийстве, у тебя появится законная причина расследовать его.
— Судью Тейлора уже допрашивали? — поинтересовался Коннер, поняв, что капитан разрешает ему работать по делу Кристал неофициально.
— Да, вчера. Судья Тейлор страдает астмой и пару дней после убийства не вставал с постели. По-видимому, он знал о том, что Кристал встречается с Шаркли. Даже нанял частного детектива, чтобы следить за ней, но ничего не добился. Этот детектив был свидетелем убийства, но не смог описать убийцу.
— А детектива вызывали на допрос?
— Понятия не имею. Дентон записал его показания еще на месте преступления. Судья сказал, что подал детективу знак, когда Кристал отправилась гулять с собакой. Но со времени убийства детектив не встречался с судьей. Хочу напомнить, Фаррен, что наше время истекает. Если Шаркли отдавал приказ об убийстве жены Тейлора, нам придется здорово потрудиться, чтобы выдвинуть это обвинение против него. Хищник старательно замел следы.
Коннер понял смысл слов капитана: если им удастся установить связь между Шаркли и известным русским преступником, это поможет возбудить процесс, а затем и связать между собой оба дела.
Время встречи наступило и прошло. Может быть, у Шаркли отстают часы? Или Карл что-то перепутал?
Коннер машинально потер затылок. От недосыпания он устал как собака, да и напряженное ожидание сказывалось. Еще недавно сержант с вожделением представлял себе гидроматрас, а теперь счел бы достаточно удобным ложем и этот скрипучий деревянный пол.
Веки Коннера дрогнули, на секунду ему показалось, что он грезит наяву. По аллее шла женщина, поразительно похожая на ту, что снилась ему несколько прошедших ночей, только вместо изумрудного атласа она была одета в темно-синюю блузку и облегающую мини-юбку. Из пепельных волос была сооружена модная прическа.
Одежда придавала ей вид двадцатидолларовой проститутки, работающей в переулках бедных районов города, но в глазах светилось достоинство. Наряд был качеством повыше тех, которые можно встретить на распродажах, где обычно отоваривалось большинство проституток, а надменно вскинутый подбородок говорил о гордости и самостоятельности. Но и на высокооплачиваемую шлюху она не тянула.
Схватив бинокль, Коннер засмотрелся, как на высоченных шпильках женщина приближается к задней двери казино «Людоед». Он не мог отделаться от ощущения, что знает эту женщину. Модные темные очки мешали разглядеть ее глаза. Внезапно женщина споткнулась, и Коннер вздрогнул, услышав, как она коротко чертыхнулась.
— Черт возьми, что она затеяла?
И, не сообщив Биллу, что покидает пост, Коннер бросился вдогонку.
Джери по-прежнему шла словно на цыпочках к казино «Людоед». Обогнув кучу гниющего мусора, Коннер рванулся за ней.
— Эй, леди!
Осторожно повернувшись на своих ходулях, женщина удивленно застыла на месте.
— Что ты здесь делаешь?
— По-моему, это моя реплика, — прошипел Коннер, схватил ее за локоть и повел в противоположную сторону. — Я же велел тебе забыть об этом деле. Кстати, ты выглядишь бесподобно.
— Спасибо. — Джери оглядела собственный наряд. — Знал бы, сколько мне пришлось выложить за это барахло!
— Оно того стоит! — заверил Коннер и втолкнул Джери в заднюю дверь дома, где была устроена засада.
— Куда мы идем?
— Слушай, детка, сейчас я не в настроении беседовать. — Сержант протащил ее по лестнице и ввел в комнату, которую снял на целый день. — Посиди здесь, пока я не остыну.
— Но я… — Устрашающий взгляд Коннера заставил Джери замолчать.
Коннер взял бинокль и в течение нескольких минут разглядывал аллею. Кажется, ему удалось увести Джери и остаться незамеченным. Переговорив с Биллом, он обернулся к Джери:
— Что ты задумала? Победоносно появиться в казино и посидеть у Хищника на коленях, пока он не выложит тебе всю подноготную? А может, ты намеревалась заменить ему Кристал? — Коннер заметил, как сжались губы Джери, но был слишком зол, чтобы сжалиться над ней. — Ты хоть представляешь себе, о каком бандите идет речь?
Джери скрестила немыслимо длинные ноги, продолжая молчать.
— Детка, я понимаю, ты хотела помочь нам, но чуть не попалась сама.
Джери открыла черную сумочку, которую держала на коленях, и рубиново-красными ногтями извлекла оттуда сигарету. Коннер завороженно смотрел, как она берет сигарету алыми губами и затягивается.
Бросив взгляд на аллею и убедившись, что там по-прежнему безлюдно, Коннер присел перед рассерженной женщиной и осторожно погладил ее по ноге. Мозоли на ладони Коннера задевали нежный шелк колготок. Коннер смотрел Джери в глаза. Она выпустила дым ему в лицо. Коннер понял: поладить будет труднее, чем он предполагал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});