Незабвенная - Ивлин Во
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То, что она выбрала для инъекции стол мистера Джойбоя, было чистой случайностью.
Глава Х
Мистер Шульц подыскал на должность Денниса какого-то молодого человека, и последняя неделя, проведенная Деннисом в "Угодьях лучшего мира", ушла на то, чтобы посвятить его в секреты производства. Это был очень способный молодой человек, живо интересовавшийся что почем.
- У него нет вашей обходительности,- сказал мистер Шульц.У него не будет вашего индивидуального подхода, но, думаю, свое жалованье он оправдает иным путем.
В день смерти Эме Деннис, отправив ученика чистить топку крематория, принялся было за уроки заочного курса для проповедников, который он получил по подписке, когда дверь конторы вдруг отворилась, и Деннис, взглянув на гостя, с изумлением узнал в нем человека, с которым был едва знаком и который был его соперником в любви, а именно мистера Джойбоя.
- Мистер Джойбой,- сказал он.- Неужели снова попугай - и так скоро?
Мистер Джойбой сел. Вид его был ужасен. Убедившись, что они одни, он начал всхлипывать.
- Эме,- выговорил он наконец.
Вопрос Денниса был полон глубочайшей иронии:
- Надеюсь, не ее похороны вы хотите нам заказать?
Вопрос этот вызвал у мистера Джойбоя неожиданный взрыв страсти:
- Вы знали об этом! Вы, наверно, ее убили. Убили мою детулюроднулю.
- Вы с ума сошли, Джойбой.
- Она умерла.
- Моя невеста?
- Моя невеста.
- Сейчас не время для пререканий, Джойбой. С чего вы взяли, что она умерла? Вчера вечером она была жива и здорова.
- Она там, на моем столе, под простыней.
- Да, это, конечно, то, что ваши газеты назвали бы "только факты". Вы уверены, что это она?
- Еще бы не уверен. Она отравилась.
- Неужели? Жирножками?
- Цианистым калием. Сделала себе укол.
- Тут есть о чем подумать, Джойбой.- Деннис помолчал.- Я любил эту девушку.
- Нет, это я любил ее.
- Прошу вас.
- Моя детуля-роднуля.
- Я бы попросил вас не употреблять в нашем серьезном разговоре этих интимных и довольно странных эпитетов. Как вы поступили?
- Я осмотрел ее, потом накрыл простыней. У нас есть стенные холодильники, мы иногда храним в них незаконченную работу. Я спрятал ее туда. Он бурно зарыдал.
- А зачем вы пришли ко мне? Мистер Джойбой хрюкнул. - Не понял.
- Помогите,- сказал мистер Джойбой.- Вы виноваты. Вы должны что-нибудь сделать.
- Сейчас не время для взаимных обвинений, Джойбой. Позвольте лишь напомнить вам, что это вы официально помолвлены с ней. При подобных обстоятельствах некоторое проявление чувств естественно, однако не впадайте в крайности. Я, конечно, никогда не считал ее совершенно нормальной, а вы?
- Она была моя…
- Не произносите этого слова, Джойбой. Не произносите, не то я вас выгоню.
Мистер Джойбой принялся рыдать с еще большим самозабвением. Ученик Денниса открыл дверь и замер, пораженный этим зрелищем.
- Заходите,- сказал Деннис.- У нас клиент, который только что потерял любимое существо. На вашей новой должности вам придется привыкать к подобным проявлениям горя. Вы что-нибудь хотели?
- Я только хотел сказать, что газовая печь снова работает нормально.
- Отлично. А теперь очистите похоронный фургон. Джойбой,продолжал Деннис, когда они снова остались одни,- прошу вас взять себя в руки и прямо сказать, что вам от меня нужно. Пока что я ничего не могу разобрать в этом семейном надгробном плаче, кроме каких-то мамуль, папуль и детуль.
Мистер Джойбой издал какие-то новые звуки.
- На сей раз это прозвучало как "доктор Кенуорти". Именно это вы хотели мне сказать?
Мистер Джойбой всхлипнул.
- Доктор Кенуорти знает?
Мистер Джойбой застонал.
- Он не знает?
Мистер Джойбой всхлипнул снова.
- Вы хотите, чтобы я сообщил ему эту новость?
Стон.
- Вы хотите, чтобы я помог скрыть от него?
Всхлип.
- Знаете, это похоже на гадание с медиумом.
- Крышка,- произнес мистер Джойбой.- Мамуля.
- Вы полагаете, что карьера ваша пострадает, если доктор Кенуорти узнает, что вы храните труп нашей отравленной невесты в холодильнике? И что надо не допустить этого ради вашей матушки? И вы хотите, чтобы я помог вам избавиться от тела?
Всхлип и снова поток слов.
- Вы должны помочь мне… все из-за вас… простодушное американское дитя… липовые стихи… любовь… мамуля… детуля… должны помочь… должны… должны.
- Мне не нравится, Джойбой, что вы без конца повторяете "должны". Знаете, что сказала королева Елизавета своему архиепископу - вот, кстати, кто был воистину священник Свободной церкви: "Запомни же, ничтожный, что слово "должны" не годится для разговора с монархами". Скажите, кроме вас, имеет кто-нибудь доступ к этому холодильнику?
Стон.
- Понятно, можете идти, Джойбой. Отправляйтесь на работу. Я обдумаю этот вопрос. Приходите снова после обеда.
Мистер Джойбой вышел. Деннис слушал, как отъезжала его машина. А потом он ушел на собачье кладбище, чтобы остаться наедине со своими собственными мыслями, которыми он не стал бы делиться с мистером Джойбоем. Размышления его были прерваны появлением человека, с которым он также был некогда знаком.
День выдался прохладный, и сэр Эмброуз Эберкромби надел по этому случаю костюм из твида, накидку с капюшоном и охотничью войлочную шляпу - одеяние, в котором он сыграл столько комических ролей в фильмах из жизни английской деревни. В руке у него был пастушеский посох.
- А, Барлоу,- сказал он,- трудитесь в поте лица.
- Сегодня спокойное утро. Надеюсь, вас привела сюда не тяжелая утрата.
- Нет, упаси Боже. Никогда не заводил здесь животных. И надо сказать, без них скучно. Вырос среди лошадей и собак. Думаю, что вы тоже, так что вы правильно меня поймете: тут для них место неподходящее. Спору нет, удивительная страна, но человек, который понастоящему любит собаку, никогда не привезет ее сюда.
Он помолчал, с любопытством оглядывая скромные памятники.
- Неплохое у вас местечко. Жаль, что вы уходите.
- Вы получили мою карточку?
- Да, вот она. Сперва подумал, что кто-то подшутил над нами, довольно глупо. Но кажется, это не подделка, не так ли?
Откуда-то из глубин своей накидки он извлек карточку с печатным текстом и протянул ее Деннису. Там говорилось:
"Майор авиации преподобный Деннис Барлоу оповещает о том, что в ближайшее время он открывает контору на Арбакл-авеню, 1154, Лос-Анджелес. Все обряды Свободной церкви отправляются быстро и по сходным ценам. Специализация на похоронах. Надгробные речи в стихах и прозе. Тайна исповеди строго сохраняется".
- Да, это не подделка,- подтвердил Деннис.
- Так. Этого я и опасался. Они снова помолчали.
Деннис сказал:
- Карточки эти, как вам известно, рассылает агентство. Я не думал, что вас это особенно заинтересует.
- Однако меня это заинтересовало. Мы могли бы здесь поговорить где-нибудь?
Размышляя, уж не придется ли ему именно от сэра Эмброуза выслушать первую покаянную исповедь, Деннис повел гостя в контору. Там оба англичанина уселись друг против друга. Ученик Денниса просунул на мгновение голову в дверь и доложил, что с фургоном все в порядке. Наконец, сэр Эмброуз заговорил:
- Так не пойдет, Барлоу. Позвольте мне, старому человеку, сказать вам это без обиняков. Так не пойдет. Ведь вы все-таки англичанин. Они тут все прекрасные люди, но вы сами знаете, как это бывает. И среди самых прекрасных людей может найтись несколько отпетых клеветников. А международную обстановку вы знаете не хуже моего. Всегда найдутся какие-нибудь политики и журналисты, которые только и ждут оклеветать наше Отечество. Поступок, подобный вашему, будет лить воду на их мельницу. Мне не понравилось, когда вы начали здесь работать. Я вам тогда об этом прямо сказал. Но это было ваше частное дело. С религией же все обстоит иначе. Вы, наверно, мечтали о каком-нибудь милом сельском приходе у нас на родине. Но здесь религия совсем не то. У вы мне поверьте, я знаю эту страну.
- Странно слышать это от вас, сэр Эмброуз. Одна из главных задач, которые я перед собой ставил,- достичь более высокого положения в обществе.
- Тогда бросьте эту затею, мой мальчик, пока еще не поздно.
Сэр Эмброуз пространно заговорил о промышленном кризисе в Англии, о том, как нуждается их родина в молодежи и в долларах, о титанических усилиях, которые затрачивают они тут, в кинематографе, чтобы не уронить марку.
- Отправляйтесь на родину, дорогой мой. Там ваше настоящее место.
- Собственно говоря,- начал Деннис,- с тех пор, как я дал это объявление, обстоятельства несколько переменились. Зов, который я услышал, звучит теперь несколько слабее.