Мой волк, или Отбор для альфы (СИ) - Май Татьяна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я слышала, как Далла меряет шагами пол. Вряд ли это бегал пофигистично настроенный гамма-волк.
— Конечно, волнует. Но я могу держать себя в руках, чего и тебе желаю. Ты изводишь себя, а в этом нет смысла. В Бранде течет наша кровь, он сильный волчонок. Просто смешно, что ты так не уверена в собственном сыне.
Какое-то время волки молчали, а я боялась даже вздохнуть, опасаясь, что меня сразу же обнаружат.
— Совет обещал помочь, — пробормотала Далла. — Они обещали найти решение. Ведь они точно также заинтересованы в том, чтобы о нашем существовании никто не узнал.
— Естественно, они заинтересованы, но странно другое: ответ прислали чересчур быстро, — задумчиво отозвался Хольд. — Мы вернулись вчера утром.
— А вдруг у них уже было решение? Как-то же они узнали о том, что амулет пропал.
— Мы прочесали лес вдоль и поперек. Ты не хуже меня знаешь, что чужаков в ту ночь в лесу не было, если не считать обращенной девчонки.
Снова тишина. Я сцепила руки, чтобы унять дрожь в пальцах.
— Как думаешь, какой выход предложит Совет?
А вот теперь я вся обратилась в слух, стараясь не пропустить ни слова и даже дыша через раз.
— Не знаю, Далла, я же не предсказатель. Волшебников не осталось на этих землях, последний впал в безумство и прыгнул в воды Тиорейн с камнем на шее сотни полнолуний назад. Одна Богиня знает, какие демоны терзали его ум.
— Тогда, как ты и говорил, остается сила истинной ирримэ. Но это тоже долгий путь! Бедный наш волчонок, — почти простонала Далла.
— Успокойся, — холодно приказал Хольд. Чувствительности у гамма-волка было явно не больше, чем у табуретки. — Альфа примет верное решение, мы не должны сомневаться в нем, — убежденно добавил он.
— У меня создалось ощущение, что альфе вообще плевать! — процедила Далла. — Он слишком увлекся этой девчонкой.
Я прижала руки к груди. Вот как! А Ярла, оказывается, далеко не промах! Интересно, что она такого делала этой ночью? Надо бы взять у нее мастер-класс на будущее. Глядишь, умей я то же самое, бывший бы не пошел налево.
— Она из низшей касты, здесь не о чем волноваться, — лениво протянул Хольд.
— Но ты же сам видел, как он вчера глаз с нее не сводил!
— Ну и что? Девка на одну ночь — это еще не ирримэ. А с тех пор как убежала Райла, ему просто нужно выпустить пар, — хохотнул Хольд.
— Да, наверное, ты прав, — задумчиво проговорила Далла. — Но где же альфа?
Словно отвечая словам бета-волчицы, скрипнула дверь, и я услышала тихие шаги.
— Мой альфа, — одновременно сказала волки.
— Я получил письмо от Совета, — голос Рэйнара был безжизненным.
Мое сердце застучало в несколько раз быстрее. Наконец-то! Сейчас я узнаю, как можно покинуть этот ненормальный мир!
— Хольд, ты оказался прав, — после молчания длиной в пару минут заговорил наконец Рэйнар.
— Мой альфа? Я не понимаю…
— Не понимаешь? А мне так не кажется, — раздраженно оборвал гамму Рэйнар. — Не смей врать! Ведь ты сам подал эту идею Совету! Будешь отрицать?
— Мой альфа, прости меня, — покаянно сказал Хольд. — Я виновен лишь в том, что хочу вернуть сына.
— У тебя не получилось убедить меня лично, и ты решил действовать руками Совета! — прорычал Рэйнар.
У меня мурашки побежали по позвоночнику. Не хотелось бы мне сейчас оказаться лицом к лицу с Рэйнаром.
— Мой альфа, ты несправедлив к моему спутнику жизни! — выпалила бета-волчица. — Мы потеряли сына, ты бы понимал наши чувства, если бы… — она осеклась.
— Продолжай, Далла, — угрожающе протянул Рэйнар. — Ты хотела сказать, если бы у меня были волчата. Но у меня их нет, потому что я еще не обрел свою ирримэ! Но вы всегда знали, что я не хотел делать это по чьему бы то ни было приказу, а теперь должен, иначе все стаи объединятся против нас!
— Мой альфа…
— Так ты тоже имеешь к этому отношение, Далла? — перебил Рэйнар.
— Нет, она не знала, мой альфа. Я действовал один. Когда мы прибыли на Совет, я лишь заметил, что у всех альф есть дочери, вошедшие в возраст ирримэ. Это был лишь намек, не более. Но рано или поздно Совет все равно решил бы так. Это очевидный выход.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Убирайтесь, — угрожающе произнес Рэйнар. Даже не видя его, я представляла лицо альфы: глаза прищурены, челюсти стиснуты так, что ходят желваки.
— Мой альфа? — жалобно протянула Далла.
— Вы слышали. Поговорим позже, когда я снова смогу смотреть на вас без желания перегрызть вам глотки. А сейчас — прочь!
Раздались шаги, а потом все стихло. Я нервно кусала губу, пытаясь переварить услышанное. Значит, Совет приказал Рэйнару найти ирримэ, но зачем? Я-то думала, этот процесс нельзя организовать искусственным путем. И как же он будет ее искать? И как это повлияет на открытие портала? Нужно срочно расспросить кого-нибудь. Я прислушивалась, дожидаясь, пока Рэйнар уйдет. Наконец удаляющиеся шаги и скрип двери подсказали мне, что можно выбираться из своего укрытия.
Я вскочила и рванула к выходу, намереваясь прямо сейчас расспросить Фиру или Ингрид о тонкостях обретения волками своих ирримэ. Поворот, еще поворот. И сколько здесь еще полок? Это не библиотека, а целый лабиринт! Ага, вот за этой, кажется, выход. Я обогнула очередную книжную полку и носом чуть не влетела в грудь Рэйнара.
Глава 15
— Дьявол! — испуганно выпалила я, делая шаг назад.
— Меня часто с ним путают, — мрачно сказал он, скрестив руки на широкой груди. Сегодня на альфе была белоснежная рубашка свободного покроя с длинными рукавами и плотно сидящие штаны из оленьей кожи.
До меня вдруг дошло, что Рэйнар специально сделал вид, что вышел, чтобы выманить меня. А это значит…
— Так ты с самого начала знал, что я здесь? — обвиняющее спросила я.
— Я не новорожденный волчонок. К тому же я знаю твой запах.
— В каком смысле ты знаешь мой запах?
— Я тебя обратил. Я знаю твой запах.
Слова Рэйнара прозвучали уж очень по-хозяйски. Прозвучали так, будто я теперь принадлежу ему, целиком и полностью. Вместе с мыслями, поступками и запахом в придачу. Сдерживая раздражение, я бочком постаралась протиснуться мимо Рэйнара.
— Я… мне пора! Куча дел, знаешь ли…
Альфа молча сделал шаг влево, преграждая мне путь. Когда я попыталась обойти его справа, он шагнул туда же.
— Ты подслушивала, — снова сказал он.
— Вообще-то я делала уборку. Я не виновата, что вы выбрали местом своего совещания именно библиотеку. И ты сам мог обнаружить мое присутствие и приказать уйти. Но ты этого не сделал, — пролепетала я. Что-то в холодном взгляде Рэйнара меня пугало.
— Ты подслушивала, — рыкнул альфа, надвигаясь на меня. Я отступала до тех пор, пока не уперлась спиной в книжную полку. В лопатку мне воткнулся острый корешок книги. По обеим сторонам от меня легли руки Рэйнара, не давая сбежать. — И теперь ты знаешь то, что тебе знать не положено.
— И что с того? — с вызовом спросила я, хотя смелости вовсе не ощущала. Я уже жалела, что вообще оказалась здесь.
— У тебя сердце колотится, словно у кролика, — зло усмехнулся Рэйнар, положив ладонь практически мне на грудь и чуть сжав. Если он намеревался меня смутить еще сильнее, то у него это получилось. Сердце подскочило практически к горлу, застучав в бешеном ритме.
— Отпусти меня, Рэйнар, — голос пропал, оставив вместо себя жалкий шепот. Я ненавидела себя за это проявление слабости. Нельзя показывать свою слабость перед Рэйнаром. Только не перед ним.
— Предпочитаешь общество охотников? — издевательски бросил он, сильнее сжимая мою грудь, а другой рукой обхватывая за талию и резко притягивая к себе. Ахнув от неожиданности, я уперлась кулаками в его грудь, чтобы выиграть хоть какое-то пространство.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Охотников? О чем это он? Но через секунду в бешеной карусели мыслей до меня дошло.
— Ты о Бренне?
— Так его зовут Бренн, — прищурившись, протянул альфа. — А как ты позволила ему называть себя?
Я смотрела в янтарные глаза Рэйнара и не могла понять, какие демоны в него вселились. Какое право он имеет что-то мне предъявлять, если сам провел ночь с Ярлой? Или он просто решил выместить свое раздражение на мне за разговор с Хольдом и Даллой? Но я не собиралась отвечать за чужие проступки. Тут я вспомнила об опрокинутом накануне на голову Рэйнару кувшине холодной воды. Ну, конечно! Он просто нашел способ поквитаться со мной, присовокупив сюда еще и то, что я оказалась свидетельницей не предназначенного для моих ушей разговора. Меня затопила дикая злость.