Только ты и я - Морин Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что?
— О, рыцарь в блестящих доспехах! — Дениза чувствовала, как кровь приливает к щекам. — Тебе не нужно спасать меня. Я уже взрослая и сама могу о себе позаботиться.
Она быстро повернулась и направилась к выходу. Майк тут же схватил ее за локоть, развернул к себе и резко произнес:
— Тебе не удастся избавиться от меня, Дениза. Это и мой ребенок. И я тоже имею право решать, что будет с ним.
— Да мы узнали об этом всего пятнадцать минут назад, — спокойно и твердо ответила она. — И я думаю, он заслуживает большего, чем родителей, которые готовы принять решение, даже не обдумав все хорошенько.
— Может, сейчас лучше не думать, — огрызнулся Майк, — а довериться своим чувствам. Дениза, иногда люди должны прислушиваться к себе. Невозможно продумать все.
— Именно чувства виноваты в том, Что происходит сегодня. Если бы две недели назад мы остановились и подумали о последствиях, то сегодня нам не пришлось бы разговаривать об этом.
Она права. Ему это не понравилось, но она действительно права. Не в том, конечно, что ночь любви две недели назад была ошибкой. Об этом Майк нисколько не сожалел. А в том, что она заслуживала немного времени, чтобы все обдумать и прийти к каким-нибудь выводам. И это было лишь одно возможное решение в данной ситуации.
Может, он и не сделал бы ей предложения, если бы она не была беременна. Но ведь она беременна. И эта крошечная жизнь означала, что правила игры изменились. Она может думать сколько угодно, он подождет.
— Хорошо, — произнес Майк и отпустил ее. — Тебе нужно время. Обдумай все. Я тоже сделаю это.
— Отлично.
— Сегодня вечером я приеду к тебе, и мы обо всем поговорим.
— Сегодня?
— Да.
— Нет, только не сегодня. — Дениза сделала шаг назад, не спуская с него глаз. — Мне нужно несколько дней. Майк, я позвоню тебе сама, хорошо?
— Ты ведь не собираешься наделать глупостей, а потом сообщить мне об этом? — неловко пробормотал он.
— Нет, конечно, — решительно замотала она головой, догадавшись, о чем он говорит. — Обещаю, что ничего не буду предпринимать, пока не сообщу тебе о своем решении.
— Своем решении?
— Это твой ребенок, Майк, но ношу его я. Так что окончательное решение за мной.
Глава девятая
Прошло пять дней, а Дениза так и не смогла принять никакого решения. Майк сдержал свое обещание и не добивался встреч с ней. И теперь Денизу мучили сомнения: поступает он так потому, что она сама его об этом попросила, или же понял, что предложение пожениться было ошибкой?
Она, конечно же, понимала, что ведет себя не слишком справедливо по отношению к нему, но чувства не подчиняются рассудку.
И боже, как же она скучала!
— Дениза? — Ричард Торранс с кипой бумаг в руке появился на пороге кабинета дочери.
— Да? — Дениза неохотно оторвала взгляд от прекрасного вида, открывающегося из окна. — Отец, что-то случилось?
— Да нет, — отозвался он. — Не считая того, что только что мы избежали большого несчастья.
— Да в чем дело?
— Эти цифры, Дениза, — он помахал бумагами в воздухе. — Я про Стинбергов. По твоим подсчетам, их компания за последний месяц потеряла несколько тысяч долларов.
— Не понимаю…
— Ты все напутала. Если бы я не заметил ошибку, у мистера Стинберга наверняка случился бы инфаркт.
— Мне очень жаль, что так произошло. — Дениза опустилась в кресло, обхватив голову руками. Даже работа теперь ее не спасала.
— Ты говоришь «очень жаль» на протяжении целой недели. — Он бросил бумаги на стол. — О чем ты все время думаешь, девочка моя?
— Отец, — Дениза подняла голову и посмотрела ему в глаза, — я не девочка.
— Но ведешь себя именно так, — резко отозвался отец. — Отменяешь встречи, опаздываешь, рано уходишь. Если бы ты не была моя кровь и плоть, я бы давно уволил тебя.
Дениза резко встала и опять почувствовала теперь уже привычное головокружение. Когда оно прошло, она посмотрела отцу прямо в глаза. Если бы его больше интересовали ее чувства, а не профессиональные достижения, он бы уже давно знал, в чем дело. Тогда она могла бы все ему рассказать, посоветоваться.
Но теперь они были далеки друг от друга, как никогда. И сегодня Дениза чувствовала себя слишком измотанной, чтобы говорить правильные слова и идти у отца на поводу.
— Отлично, — решительно произнесла она, — уволь меня.
У Ричарда Торранса был такой вид, словно его ударили по голове.
Дениза потянулась к нижнему ящику стола, достала оттуда сумочку, вытащила пузырек с таблетками и вытряхнула две на ладонь. На мгновение она задумалась, можно ли принимать таблетки в ее положении. Этого она не знала. В последнее время она много чего не знала. Поэтому она аккуратно положила таблетки обратно и убрала пузырек в сумочку. Лучше не рисковать.
— Что ты хочешь этим сказать? — Голос Ричарда звучал требовательно. — Что на тебя нашло?
Сначала Дениза хотела ответить прямо — «беременность», но, подумав немного, решила, что не готова выслушивать его мнение об этом.
— Я хочу сказать, отец, — произнесла она, — что, если ты недоволен мной, уволь меня, как любого другого сотрудника. Думаю, у меня не возникнет проблем с поиском работы. Любая финансовая компания в городе с радостью возьмет меня к себе.
— Я не хотел сказать…
— Нет, отец, ты сказал. И знаешь что? Мне все равно. — После этих слов Дениза почувствовала некоторое облегчение. Она вышла из-за стола и промаршировала мимо отца к двери, там на мгновение задержалась и повернула голову: — Завтра, возможно, я опять опоздаю. В последнее время я плохо себя чувствую.
Ричард открыл было рот, собираясь что-то сказать, но она перебила его:
— А если я здесь больше не работаю, передай это моему секретарю. Я соберу свои вещи, и завтра к полудню меня здесь не будет. — Дениза резко повернулась и вылетела из комнаты, провожаемая изумленными взглядами секретарей.
Она быстрой походкой направилась к лифту в конце коридора. Все еще дрожа от гнева, нажала кнопку вызова. Казалось, что прошла вечность, прежде чем двери лифта открылись перед ней. Уже находясь внутри, она увидела, как отец выскочил из кабинета и закричал ей вслед:
— Дениза!
Но двери лифта закрылись, прежде чем она успела что-либо ответить.
— Что, опять виноват твой бухгалтер? — спросил Боб Долан, наблюдая за тем, как Майк беснуется в ремонтном цеху. Два механика отправились обедать раньше положенного времени, и Боб не винил их за это. Всего за несколько недель их веселый и приятный в обращении босс превратился в настоящего монстра. А последние несколько дней выдались особенно напряженными.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});