Оливковое дерево - Люсинда Райли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока она для меня тайна, эта самая «любовь», но рискну предположить, что однажды все само собой разъяснится.
Когда-нибудь.
ζ
Семь
Где же она, черт возьми?
Взволнованный Уильям запустил пальцы в волосы.
Самолет приземлился больше часа назад. Пассажиры высыпали из зоны прилета, и теперь в зале ожидания было зловеще тихо.
Он попытался позвонить жене на мобильный, но та не отвечала. Он высадил ее с детьми возле местной фирмы проката автомобилей в Пафосе, поскольку было решено, что каждому из них определенно понадобится машина. Хелена сказала, что, скорее всего, возьмет детей на пляж. Уильям оставил ей сообщение с просьбой срочно перезвонить, потом, еще раз пройдясь по залу ожидания, направился к стойке информации.
– Здравствуйте, вы не могли бы проверить, прилетела ли моя дочь утренним рейсом из Гетвика. Я ее встречаю, а она до сих пор не появилась.
Женщина кивнула.
– Имя?
– Хлоя Кук.
Женщина пощелкала клавишами компьютера, прокрутила экран и наконец подняла голову.
– Нет, сэр. На рейсе не было пассажира с таким именем.
– Господи. – Уильям выругался вполголоса. – А можно проверить, прилетает ли она сегодня другим рейсом из Англии?
– Я могу попробовать, но у нас несколько рейсов из малых аэропортов по всей стране.
– Был сегодня рейс из Станстеда? – Уильям доверился интуиции.
– Да, он приземлился за полчаса до рейса из Гетвика.
– Пожалуйста, вы не могли бы проверить его?
Снова щелчки клавиш, и женщина наконец подняла голову и кивнула.
– Да, мисс Х. Кук была на рейсе из Станстеда.
– Спасибо.
Уильям отошел от стойки, в крови бурлили облегчение и гнев. Очевидно, его бывшая жена поменяла билет, не сообщив ему. «Для нее это обычное дело», – яростно подумал он и, подавив гнев, отправился на поиски дочери.
Двадцать минут спустя, уже готовый заявить в полицию аэропорта о похищении несовершеннолетней, Уильям заглянул в маленький бар рядом с залом прилета.
Там было пусто, если не считать молоденькой девушки и темноволосого молодого человека, которые сидели рядом на высоких табуретах и курили. Издали Уильям увидел гриву длинных каштановых волос и напоминающую сильфиду фигуру в обтягивающей футболке и мини-юбке. Скрестив бесконечно длинные голые ноги, девушка то снимала балетку с ноги, то вновь надевала. Подойдя ближе, Уильям осознал, что перед ним Хлоя – его дочь, которая за прошедшие несколько лет изменилась до неузнаваемости, превратившись из ребенка в прекрасную молодую женщину.
Уильям заметил привлекательность дочери, как – очевидно – и мужчина, сидящий напротив нее. Его рука легко лежала на голом бедре Хлои. Уильям быстро двинулся к ним, разглядев, что мужчина старше, чем казался издали. Подавив первобытный порыв ударить его, Уильям остановился чуть в стороне.
– Привет, Хлоя.
Она обернулась, увидела его и лениво улыбнулась.
– Привет, папочка. Как ты?
Демонстративно затянувшись в последний раз, она погасила сигарету. Уильям подошел и церемонно поцеловал ее в щеку.
Как и пристало с незнакомкой.
– Это Кристоф. Он составил мне компанию, пока я тебя ждала. – Хлоя снова обратила взгляд огромных оленьих карих глаз на ухажера. – Он рассказал мне обо всех крутых здешних клубах.
– Хорошо. А теперь идем.
– Ладно. – Хлоя изящно соскользнула с табурета. – У меня есть номер твоего мобильника, Кристоф. Я позвоню, и ты сможешь показать мне красоты Пафоса.
Мужчина молча кивнул и слегка поклонился, когда Хлоя вышла из бара следом за Уильямом.
– Где твой чемодан? – спросил он, глядя на ее маленькую дорожную сумку.
– Не взяла, – беззаботно ответила она. – Мне здесь все равно понадобятся разве что парочка бикини и несколько саронгов. Путешествовать налегке клево.
– Прости, что не встретил сразу. Твоя мама дала мне неправильные данные, само собой, – сказал он, выходя на яркий солнечный свет к машине.
– Мы думали, что будем в Лондоне, но потом оказались в коттедже в Блэкни, и мама обнаружила, что я могу улететь сюда из Станстеда. Она пыталась сообщить тебе, но не смогла дозвониться.
Уильям постоянно держал мобильник при себе на случай обычных изменений в последнюю минуту, тесно связанных со встречей Хлои. Он сглотнул, зная, что это, вероятно, только первый из многочисленных случаев, когда ему придется прикусывать язык ради détente[1].
– Знаешь, я искал тебя повсюду в аэропорту, когда приехал. Чистая удача, что я заглянул в этот бар. Туда можно только тем, кто старше восемнадцати, Хлоя, на двери висит объявление.
– Ой, да ладно, ты же в конце концов нашел меня. Это твоя машина?
– Да, – Уильям открыл дверь.
– Ого, минивэн.
– Боюсь, что да. Нас много. Залезай.
Хлоя забросила сумку на заднее сиденье, подсунула руки под каштановые волосы, чтобы отвести их от лебединой шеи, и зевнула.
– Я жутко устала. Пришлось встать в половине четвертого утра. Рейс был в семь.
– Мама отвезла тебя в аэропорт?
– Господи, нет. Ты же знаешь, какая она с утра пораньше. Она заранее вызвала мне такси. – Хлоя повернулась к нему и улыбнулась. – Я теперь большая девочка, пап.
– Тебе четырнадцать, Хлоя, еще два года до минимального возраста, когда по закону разрешено курить, позволю себе заметить. – Уильям повернул ключ, завел двигатель и тронул машину.
– На самом деле пятнадцать через месяц, так что остынь, папочка. Я только иногда покуриваю. Не заядлая курильщица.
– Ну тогда ладно, – ответил Уильям, зная, что дочь не заметит иронии. – Как школа?
– О, знаешь, школа есть школа. Жду не дождусь, когда закончу.
– И что тогда? – Уильям с горечью сознавал, что нормальный отец знал бы ответ на этот вопрос. От этой мысли стало еще хуже.
– Пока без понятия. Может быть, попутешествую, потом стану моделью.
– Естественно.
– Меня уже заметило одно агентство, но мама говорит, что сначала надо получить аттестат.
– Она права. Надо.
– Девочки теперь начинают работать моделями в двенадцать. В шестнадцать я буду перестарком, – вздохнула Хлоя.
Уильям хмыкнул.
– Едва ли, Хлоя.
– Ну, когда-нибудь вы оба пожалеете, что из-за вас я упустила шанс заработать кучу денег и стать знаменитой.
– Твоя мама рассказала тебе об Имми и Фреде? – изменил тему Уильям.
– Ты имеешь в виду моих мелких брата и сестру? Ага, конечно.
– Как ты насчет встретиться с ними?
– Клево. В смысле в этом же нет ничего необычного, да? Моя лучшая подруга Гея – дочка рок-звезды… Майк как-то-там… он был очень знаменитым в ваши дни, и у нее столько сводных и приемных, что она счет потеряла. Ее папе за шестьдесят, и его нынешняя подруга ждет ребенка.
– Я рад, что ты считаешь это нормальным, Хлоя.
– Ага. Как говорит Гея, иметь разведенных и заведших новые семьи родителей особенно хорошо на Рождество, потому что они все покупают тебе подарки, чтобы склонить на свою сторону.
– Необычный подход. – Уильям сглотнул. – Хелена с нетерпением ждет встречи с тобой.
– Да?
– Да, и Алекс, ее сын. Помнишь его?
– Вообще-то нет.
– Только предупреждаю, что Алекс необычный мальчик. По результатам тестов он «одаренный», то есть он может показаться немножко странным. Но это не так. Просто интеллектуально он развит не по годам.
– Ты хочешь сказать, что он зубрила?
– Нет, он